Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(gifle)

  • 1 gifle

    f. (frq. °kifel "mâchoire") 1. плесница, шамар; flanquer une gifle а qqn. удрям шамар на някого; 2. прен. обида, унижение.

    Dictionnaire français-bulgare > gifle

  • 2 administrer

    v.tr. (lat. aministrare) 1. управлявам, ръководя; administrer des biens управлявам имоти; 2. извършвам религиозен обред; причестявам; administrer le baptême кръщавам; administrer l'extrême-onction причестявам; administrer un malade причестявам болен; 3. мед. давам, предписвам (лекарство); 4. представям (доказателство пред съд); 5. разг. раздавам ( удари), удрям; administrer une gifle удрям шамар.

    Dictionnaire français-bulgare > administrer

  • 3 allonger

    v. (de long) I. v.tr. 1. удължавам, наставям; 2. разтягам; allonger la table разтягам маса; 3. протягам, изтягам; allonger les bras протягам ръце; 4. протакам, провлачвам; 5. разреждам; allonger une sauce разреждам сос; 6. забързвам, усилвам; allonger le pas ускорявам крачка; II. v.intr. удължавам се; увеличавам се; les jours commencent а allonger дните започват да се удължават; s'allonger 1. удължавам се; увеличавам се; 2. разтягам се; 3. протягам се, изтягам се, обтягам се; s'allonger par terre разг. излягам се на земята. Ќ allonger un coup de pied разг. ритвам някого; allonger une gifle разг. лепвам плесница; allonger la sauce прен. разтягам думите си. Ќ Ant. raccourcir, replier.

    Dictionnaire français-bulgare > allonger

  • 4 bon1,

    ne adj. (lat. bonus) 1. добър; bon1, remède добро лекарство; bon1, enfant добро дете; 2. благ, любезен; 3. добродушен, простодушен; un bon1, homme добродушен човек; 4. здрав, силен; une bon1,ne gifle силен шамар; 5. прав, справедлив; une bon1,ne cause право дело; 6. голям, значителен; bon1, nombre de gens голям брой хора; 7. цял; attendre une bon1,ne demi-heure чакам цял половин час; il y a 3 bon1,s kilomètres има цели три километра; 8. скъп, мил; mon bon1, ami! скъпи ми приятелю!; 9. сигурен; un bon1, témoin сигурен свидетел; 10. точен; un bon1, compte точна сметка; bon1,ne réponse точен, верен отговор; 11. честит, щастлив; bon1,ne année! честита Нова година! 12. благоприятен; bon1, vent благоприятен вятър; 13. чист, правилен; bon1, français правилен френски език; 14. полезен; c'est un sport bon1, pour la santé това е спорт, който е полезен за здравето; 15. доходен, изгоден; une bon1,ne transaction изгодна сделка; 16. loc. adv. а bon1, compte на добра цена; а bon1, droit справедливо; а bon1, escient съзнателно; при добро познаване на работата; а la bon1,ne чистосърдечно, искрено; а la bon1,ne franquette просто, искрено, приятелски; а la bon1,ne heure! чудесно! прекрасно! а quoi bon1,? каква полза? а bon1, marché евтино; de bon1,ne foi чистосърдечно, искрено; de bon1,ne heure рано; pour (tout) de bon1, сериозно, не на шега, наистина; 17. interj. bon1,! така, браво, добре (за задоволство); ah, bon1,? така ли?; (за неудоволствие) allons bon1,! хайде де; е... е...; 18. приятен, добър; de bon1,s moments приятни моменти; bon1, voyage! добър път!, приятен път. Ќ а bon1, chat bon1, rat погов. каквото повикало, такова се обадило; а bon1, entendeur salut погов. умният от малко разбира; а bon1, vin point d'enseigne погов. добрата стока сама се хвали; а qqch. malheur est bon1, погов. всяко зло за добро; avoir bon1,ne mine добре изглеждам, в добро здраве съм; bon1, а tirer може да се печата; bon1, courage! успех! приятна работа! bon1, diable добър човек; bon1, Dieu! боже мой! bon1, mot остроумие; bon1, office помощ, съдействие; bon1, ton добри маниери, благоприличие; bon1, vivant гуляйджия; cela est bon1, а savoir това трябва да се знае, да се има предвид; c'est bon1,! добре! c'est un homme de bon1, compte почтен човек е; comme bon1, vous semble (semblera) както намерите за добре; dire la bon1,ne aventure гадая, врачувам; en conter de bon1,nes разказвам бабини деветини; en voilà une bon1,ne! и таз добра! и таз хубава! être bon1, а tout за всичко ме бива; être dans les bon1,nes grâces de qqn. ползвам се от благоволението на някого; faire bon1,ne chère добре се храня, добре си похапвам; il fait bon1, времето е хубаво; il fait bon1, vivre животът е хубав; il fait bon1, (+ inf.) добре е да...; il faut avoir bon1, pied bon1, њil! отваряй си очите добре! j'y fais bon1,ne garde отварям си добре очите; la bailler bon1,ne говоря празни приказки; les bon1,s comptes font les bon1,s amis погов. добри сметки - добри приятели; main bon1,ne здрава ръка; ръка, която носи щастие; mon bon1, ami! драги мой!; n'être bon1, а rien за нищо не ме бива; prendre pour bon1, вземам за чиста монета, за истина; quel bon1, vent vous amène? какъв добър случай ви води насам?; sur un bon1, pied в благоприятно положение; tenir le bon1, bout de l'affaire вземам работата откъм добрата Ј страна; une bon1,ne fois pour toutes веднъж завинаги; il serait bon1, de би било добре да; avoir tout bon1, имам право, успявам; avoir bon1, а un problème намерих добро решение (в детския език); être bon1, en добър съм в (дадена област); être bon1, pour добър съм за, ставам за; bon1, pour le service годен за военна служба; on est bon1,! ние сме печени, опитни; bon1, а добър за (някаква употреба); c'est bon1, а savoir добре е да се знае; а quoi bon1, и защо, защо ли; c'est bon1, това е достатъчно; faire une bon1,ne action извършвам добро дело ( за скаутите). Ќ Ant. méchant, mauvais, petit. Ќ Hom. bond.

    Dictionnaire français-bulgare > bon1,

  • 5 envoyer

    v.tr. (lat. inviare "parcourir", rac. via "voie") 1. пращам, изпращам; envoyer а l'école изпращам на училище; 2. хвърлям, мятам; 3. изстрелвам; стрелям; envoyer un coup de fusil стрелям; 4. нанасям; envoyer un coup нанасям удар; envoyer une gifle удрям плесница; s'envoyer пращам се, изпращам се. Ќ envoyer promener (paître, coucher) qqn. отървавам се, избавям се от досаден човек. Ќ Ant. recevoir.

    Dictionnaire français-bulgare > envoyer

  • 6 gifler

    v.tr. (de gifle) 1. удрям плесница; gifler qqn. удрям плесница на някого; 2. шибам (за дъжд, вятър); 3. прен. унижавам.

    Dictionnaire français-bulgare > gifler

  • 7 lancer2

    v.tr. (bas lat. lanceare "manier la lance") 1. хвърлям, мятам; lancer2 une flèche хвърлям стрела; 2. отпускам; отправям; 3. техн. пускам в ход; 4. пускам в продажба; 5. въвеждам (мода, обръщение); лансирам; lancer2 un artiste лансирам артист; 6. пускам във водата (за плавателен съд); 7. изхвърлям; volcan qui lance des pierres вулкан, който изхвърля камъни; 8. движа силно, мятам; lancer2 des bras en marchant мятам ръце докато вървя; lancer2 une gifle удрям шамар; 9. пускам напред, хвърлям напред; lancer2 son cheval пускам коня си да препуска; lancer2 les soldats а l'assaut хвърлям войниците в атака; se lancer2 хвърлям се, нахвърлям се, втурвам се, навлизам.

    Dictionnaire français-bulgare > lancer2

См. также в других словарях:

  • gifle — gifle …   Dictionnaire des rimes

  • giflé — giflé …   Dictionnaire des rimes

  • gifle — [ ʒifl ] n. f. • 1807; « joue » XIIIe XVIIe; mot du Nord Est; frq. °kifel « mâchoire » 1 ♦ Coup donné du plat ou du revers de la main sur la joue de qqn. ⇒ soufflet; fam. baffe, beigne, calotte, 1. claque, giroflée (à cinq feuilles), arg. mandale …   Encyclopédie Universelle

  • Gifle — Claque « Gifle » redirige ici. Pour le film de Claude Pinoteau, voir La Gifle.  Pour l emploi masculin du mot claque, voir Tripot …   Wikipédia en Français

  • gifle — (ji fl ) s. f. 1°   Anciennement, joue. •   Les vents Eure, Note et Zéphire, S ébouffent, mais non pas de rire, Oui bien à force de souffler, Ce qui fait leurs gifles enfler, SCARRON Virg. II. •   Ses joues [d un gardien de la Bastille] plissées… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • gifle — nf., claque, soufflet, coup du plat ou du revers de la main sur la joue, manchette, baffe, bègne, mornifle ; (Thônes) coup de poing assené sur le nez ou le visage : POTÂ nf. (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Leschaux.006, Samoëns, Saxel …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • GIFLE — n. f. Coup donné avec la main sur la joue. Donner, recevoir une gifle. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • gifle —    Coup du plat de la main sur le visage; dites, soufflet , substantif masculin: il lui a donné un soufflet …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • La Gifle — est un film franco italien réalisé par Claude Pinoteau, sorti en 1974. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Réc …   Wikipédia en Français

  • Tarte (gifle) — Claque « Gifle » redirige ici. Pour le film de Claude Pinoteau, voir La Gifle.  Pour l emploi masculin du mot claque, voir Tripot …   Wikipédia en Français

  • Coller un coup, une gifle à quelqu'un — ● Coller un coup, une gifle à quelqu un les lui asséner …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»