-
1 gestalten
gə'ʃtaltənv1) ( formen) former, façonner2) ( einrichten) organiser, arranger, aménager3) ( verwirklichen) réalisergestaltengestạlten * [gə'∫taltən]2 auch Architektur, Kunst concevoir; (konstruieren) agencer; (einrichten) aménager; (schmücken) décorerBeispiel: sich schwierig gestalten s'avérer difficile -
2 gestalten
former -
3 arrangieren
arã'ʒiːrənvarranger, faire un arrangement, organiserarrangierenarrang2688309eie/2688309eren * [arã'ʒi:rən, araŋ'ʒi:rən]1 (organisieren) organiser2 (gestalten) arranger(übereinkommen) Beispiel: sich mit jemandem arrangieren s'arranger avec quelqu'un -
4 ausgestalten
-
5 beleben
bə'leːbənvanimer, égayer, éveiller, stimulerbelebenbel71e23ca0e/71e23ca0ben *1 Beispiel: sich [wieder] beleben Konjunktur, Wirtschaft connaître une reprisestimuler -
6 beschaulich
-
7 bestreiten
bə'ʃtraɪtənv irr1) ( streitig machen) contesterDas ist nicht zu bestreiten. — Il n'y a pas à dire.
2) ( finanzieren) faire face aux dépenses, subvenir àbestreitenbestr136e9342ei/136e9342ten * -
8 bilden
'bɪldənv1) ( gestalten) former2)3)sich bilden (lernen) — s'instruire, se cultiver
bildenbị lden ['bɪldən]1 formerBeispiel: sich bilden1 (entstehen) se former2 (sich Bildung verschaffen) se cultiverformer -
9 düster
advdüsterd496f99fdü/496f99fdster ['dy:st3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]2 (bedrückend) sombre antéposé; Gestalten sinistre; Beispiel: mit der Prüfung sieht es düster aus l'examen ne s'annonce pas très bien -
10 einheitlich
-
11 halten
'haltənv irr1) tenir, soutenires für angebracht halten — juger à propos/juger bon de
sich vor Lachen nicht halten können — ne plus en pouvoir/être plié de rire
2) ( frisch bleiben) se conserverDas hält lange. — Cela se conserve longtemps.
3) ( Rede) faire, tenir4) ( dauern) durer, tenirhaltenhạ lten ['haltən] <hạ̈lt, h74b95b6die/74b95b6dlt, gehạlten>1 (festhalten) tenir2 (zum Bleiben veranlassen) retenir5 (stützen) soutenir6 (zurückhalten) Beispiel: etwas halten Isolierschicht maintenir quelque chose; Ventil contenir quelque chose9 conserver Tabellenplatz, Rekord; maintenir Position; Beispiel: vor Müdigkeit kaum noch die Augen offen halten können ne plus pouvoir garder les yeux ouverts à cause de la fatigue11 maintenir Behauptung, Theorie12 (handhaben) Beispiel: auseinander halten distinguer; Beispiel: es mit etwas genauso/ähnlich/anders halten faire pareillement/analoguement/autrement avec quelque chose; Beispiel: das kannst du halten, wie du willst tu fais comme tu veux13 (farblich gestalten) Beispiel: das Kinderzimmer ganz in Hellblau halten décorer la chambre d'enfant tout en bleu clair14 prononcer Rede, Ansprache; faire Vortrag, Diavortrag15 tenir Versprechen, Zusage16 (ansehen als) Beispiel: jemanden für einen Journalisten/Angeber halten prendre quelqu'un pour un journaliste/frimeur; Beispiel: hältst du ihn für den Schuldigen? crois-tu qu'il soit coupable?; Beispiel: ich hätte Sie für ehrlicher gehalten je vous aurais cru plus honnête17 (denken) Beispiel: etwas/nichts von jemandem/etwas halten faire cas/ne faire aucun cas de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: etwas/viel davon halten etwas zu tun trouver bien/très bien de faire quelque chose; Beispiel: nichts davon halten etwas zu tun ne pas être d'avis de faire quelque chose4 Sport arrêter5 (sich richten nach) Beispiel: sich an ein Versprechen/die Tatsachen halten tenir sa promesse/s'en tenir aux faits; Beispiel: sich an die Regeln halten respecter les règles; Beispiel: sich eng an den Text halten rester très près du texte9 (eine bestimmte Haltung haben) Beispiel: sich aufrecht/im Gleichgewicht halten se tenir droit/en équilibre11 (einschätzen) Beispiel: sich für einen Künstler/für klug halten se considérer comme artiste/intelligent(e); Beispiel: du hältst dich wohl für unwiderstehlich? tu te crois irrésistible? -
12 human
hu'maːnadjhumanhumc1bb8184a/c1bb8184n [hu'ma:n]I Adjektiv1 humain(e)2 (verständnisvoll) compréhensif(-ive)II Adverb1 humainement; Beispiel: etwas human gestalten humaniser quelque chose2 (verständnisvoll) avec beaucoup de compréhension -
13 individuell
ɪndividu'ɛladjindividuellindividuẹll [ɪndivi'd403584beu/403584beεl]I Adjektivpersonnel(le)II AdverbBeispiel: etwas individuell gestalten agencer quelque chose de façon personnalisée -
14 liberalisieren
liberali'ziːrənv1) (freier gestalten) POL libéraliser qc2) (beseitigen) ECO libéraliser qcliberalisierenliberalis2688309eie/2688309eren * [liberali'zi:rən]libéraliser -
15 umgestalten
vtransformer qc, réorganiser qc, remanier qcumgestaltenụm|gestalten *modifier, remanier -
16 zelebrieren
zelebrierenzelebr2688309eie/2688309eren * [7a05ae88ts/7a05ae88ele'bri:rən]1 Religion célébrer2 (gehobener Sprachgebrauch: feierlich gestalten) solenniser
См. также в других словарях:
Gestalten — Gestalten, verb. reg. act. eine Gestalt geben; ein nur im Oberdeutschen übliches Zeitwort, wo es auch figürlich, für bilden, sittliche Gestalt geben, gebraucht wird. Die gestaltende Kraft des Samens. Die Seele gestaltet den Leib. Er hat von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gestalten — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • entwerfen • modellieren • organisieren • arrangieren • anordnen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
gestalten — ↑designen, ↑formieren, ↑komponieren, ↑modeln, ↑stylen … Das große Fremdwörterbuch
gestalten — V. (Mittelstufe) einer Sache eine bestimmte Form geben Synonyme: anlegen, formen Beispiele: Das erste Kapitel wurde sehr übersichtlich gestaltet. Das Gebäude wurde völlig neu gestaltet … Extremes Deutsch
gestalten — aufstellen; strukturieren; aufbauen; ordnen; gliedern; anlegen; aufreihen; serialisieren; systematisieren; rangieren; zusammenstellen; einrichte … Universal-Lexikon
gestalten — anlegen, anordnen, arrangieren, aufbauen, aufteilen, ausarbeiten, ausführen, ausprägen, bearbeiten, bilden, [sich] einrichten, entwickeln, fassen, formen, formieren, gliedern, in eine Form bringen, konstruieren, ordnen, organisieren, prägen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gestalten — ge·stạl·ten; gestaltete, hat gestaltet; [Vt] 1 etwas irgendwie gestalten eine Sache in die gewünschte Form bringen, ihr die gewünschten Merkmale geben: ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gestalten — Werden bedeutet immer, daß ein Etwas wird, gestaltet wird. Und Gestalten: Es bedeutet schon sprachlich das Zeitwort von Gestalt, sachgemäß ihr formendes Geschehen. «Ernst Bloch» … Zitate - Herkunft und Themen
Gestalten — Gestaltung ist ein kreativer Schaffensprozess, bei welchem durch die Arbeit des Gestaltenden eine Sache (ein materielles Objekt, eine Struktur, ein Prozess, ein Gedankengut etc.) verändert wird, d. h. erstellt, modifiziert oder entwickelt wird… … Deutsch Wikipedia
Gestalten — n. configuration or structure which forms a unified whole and cannot be predicted from its individual elements (Psychology) … English contemporary dictionary
gestalten — ge|stạl|ten … Die deutsche Rechtschreibung