Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

(gespann)

  • 1 Gespann

    Gespann, iugum.

    deutsch-lateinisches > Gespann

  • 2 vier

    vier, quattuor.quaterni, ae, a (je, jeder oder jedem vier, bei Einteilungen; auch = vier auf einmal, bes. bei Substantiven, die nur im Plur. gebräuchlich sind, z.B. auf jedem Wagen fuhren vier Männer, quaternos viros singuli currus vehebant: vier Briefe, quaternae litterae). – vier bis fünf, vier oder fünf, quattuor aut quinque: in vier Teile, quadrifariam (z.B. dividere od. dispertire): vier Monate dauernd, alt, s. viermonatlich: vier Jahre alt, dauernd, in einem Alter von vier Jahren, von noch nicht vier Jahren, s. vierjäkrig: vier Jahre, quattuor anni; quadriennium (ein Zeitraum von vier Jahren, z.B. vier Jahre nachher, quadriennio post: vier Jahre nach der Einnahme von Veji, quadriennio post Veios captos): alle vier Jahre, quinto quoque [2569] anno (in jedem fünften Jahre): im Jahre vier, quarto anno: Nummer vier, quarto: um vier (Uhr), horā quartā: ein Gespann von vieren, quadrīgae: mit vieren fahren, s. vierspännig (fahren): auf allen vieren, per manus et genua (z.B. reptare): auf allen vieren gehend oder kriechend, (more bestiarum) quadrupes: unter vier Augen, secreto (an einem geheimen Ort); sine arbitris (ohne Zeugen); arbitris amotis od. remotis (nach Entfernung der Anwesenden); tecum (vor dir, z.B. nam tecum aperte quod sentiam loquar): unter vier Augen gesagt, quod inter nos liceat dicere.

    deutsch-lateinisches > vier

  • 3 Zug

    Zug, I) die Handlung oder der Zustand des Ziehens: A) im allg.: tractus. – tenor (der ununterbrochen und gleichmäßig fortgehende Zug). – mit einem Z., auf einen Z., uno tractu: in einem Z. fort, continenter (ununterbrochen); uno tenore (in gleichem Zuge fort). – B) insbes.: a) Zug eines Fuhrwerks; z.B. Tiere zum Z., pecudes ad vehendum idoneae: ein Pferd zum Z. gebrauchen, equo ad vehendum uti. – b) Zug mit dem Netze, s. Fischzug. – c) Zug beim Trinken, haustus. – in starken Zügen trinken, avide potare; etwas, avide haurire (auch bildl., z.B. meram libertatem): in einem Z. trinken, in hauriendo non respirare (beim Trinken nicht aufatmen); bibere non intermittentem (beim Trinken nicht absetzen): in einem Zuge austrinken, uno impetu epotare. – d) Luftzug: venti meatus; auch bl. ventus. – e) Atemzug: spiritus. – in den letzten Zügen, extremo spiritu. – in den letzten Zügen liegen, animam agere; in ultimo discrimine vitae esse – f) Heereszug: agmen (Marschkolonne). – expeditio (Unternehmung im Felde). – die letzten Züge der Marschkolonne: agminis extrema(n. pl.): auf dem Z., in agmine: einen Z. gegen jmd. unternehmen, expeditionem adversus alqm suscipere. – II) das was zieht, d.i. a) Menge, -die zusammen geht: agmen (Heereszug, Kriegsheer auf dem Marsche). – ordo (Reihe, z.B. vehiculorum longus; insbes. = Kompagnie Soldaten). – Ist es = Aufzug no. I, s. d. – der erste, zweite od. mittlere, letzte Z., agmen primum, medium, extremum (auf dem Marsche); ordo primus, medius, extremus (in Reih' und Glied): den Z. anführen, agmen agere (auf dem Marsche die Vorhut bilden, von einer Abteilung Soldaten); ordinem ducere (die Kompagnie anführen, v. Befehlenden): den Z. schließen, agmen claudere od. cogere (den Heereszug); postremum ire (die Kompagnie). – b) Gespann Tiere: iugum (Tiere, die zusam mengespannt werden übh.). – bīgae (Zweigespann, w. vgl.). – quadrīgae (Viergespann, w. vgl.). – III) das Gezogene: a) mit der Feder od. mit dem Pinsel: linea (als gezogener Strich). – littera (Buchstabe). – einen Zug machen, lineam ducere od. (mit der Feder) scribere. – die Züge, s. Schriftzüge: die Zügejmds., s. Handschrift no. I. – b) = Gesichtszug, w. s. – er hat einen Z. des Lachens im Gesichte, eo est habitu oris, ut ridentis speciem praebeat. – c) Eigentümlichkeit u. eigentümliche Äußerung der Denkart; z.B. ich habe an ihm manchen herrl ichen Z. kennen gelernt, multa in eo viro praeclara cognovi: auch das ist ein herrlicher [2806] Z. des Thrasybulus, daß er etc., praeclarum hoc quoque Thrasybuli, quod etc.: das ist ein charakteristischer Z. der Deutschen, hoc Germanorum proprium est: kleine erdichtete Züge, mendacinucula. – kein Z. von etc, nihil mit dem Neutrum des dem Substantiv bei »von« entsprechenden Adjektivs (z.B. nihil illustre, nihil forte, nihil liberum, er hat keinen Zug von Adel des Wesens, von Mannhaftigkeit, von unbefangenem Freimut).

    deutsch-lateinisches > Zug

См. также в других словарях:

  • Gespann — (et) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Gespann — Gespann …   Deutsch Wörterbuch

  • Gespann — Gespann, 1) die Zugthiere, welche zugleich an ein Fuhrwerk gespannt werden, bes. wenn deren mehr als zwei sind; 2) (Hüttenw.), 10 bis 18 Kesselschalen von abnehmender Größe, welche beim Austiefen zusammengenommen werden; die größte liegt zu… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gespann — Gespann,das:1.〈diezusammengespanntenZugtiere〉Joch–2.⇨Wagen(1)–3.⇨Team(1)–4.⇨Ehepaar–5.⇨Freundespaar …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gespann — Sn std. (16. Jh.) Stammwort. Das Paar Zugtiere, das zusammen vor einen Wagen oder Pflug gespannt ist, also Kollektivbildung (mit verschiedenen Übertragungen). deutsch s.spannen …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Gespann — Gespann: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Wort ist eine Bildung zu dem unter ↑ spannen behandelten Verb und bezeichnet die zusammen vor einen Wagen gespannten Zugtiere …   Das Herkunftswörterbuch

  • Gespann — Liebespaar; Paar; zwei Menschen; Duo; Pärchen * * * Ge|spann [gə ʃpan], das; [e]s, e: 1. Wagen mit einem oder mehreren davorgespannten Zugtieren: ein Gespann mit vier Pferden. Syn.: ↑ Kutsche. Zus.: Hundegespann, Ochsengespann, Pferdegespann …   Universal-Lexikon

  • Gespann — 6er Brauereigespann LKW Gespann …   Deutsch Wikipedia

  • Gespann — Ge·spạnn das; (e)s, e; Kollekt; 1 zwei oder mehrere Tiere, die einen Wagen oder ein landwirtschaftliches Gerät ziehen: ein Gespann Ochsen 2 ein Wagen oder landwirtschaftliches Fahrzeug mit einem ↑Gespann (1) || K: Ochsengespann, Pferdegespann 3… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Gespann — das Gespann, e (Mittelstufe) zusammengespannte Zugtiere Beispiel: Er fuhr mit einem Gespann mit vier Pferden …   Extremes Deutsch

  • Gespann — 1. Bei ungleichem Gespann geht der Wagen wie er kann. Böhm.: Nerovná spřež nerada spolu tádne. – Rovné s rovným rádo táhne zároven. (Čelakovský, 387.) 2. Ungleich Gespann macht krumme Furchen …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»