-
61 YACATZOTZONA
yacatzotzona > yacatzotzon.*\YACATZOTZONA v.t. tê-., donner des coups sur le nez de quelqu'un." têyacatzotzona ", sie haut d. Leuten gegen d. Nase. Sah 1950,353." têyacatzotzana, têyacachachacuania ", elle donne des coups sur le nez des gens, elle ensanglante le nez des gens. Sah4,109.Form: sur tzotzona, morph.incorp. yaca-tl. -
62 Abend
'aːbəntm1) soir meines Abends — un soir/un beau soir
Es wird Abend. — Le soir tombe.
Es ist noch nicht aller Tage Abend. — Tout n'est pas joué.
2) ( im Verlauf) soirée fAbendff2ce5dbA/ff2ce5dbbend ['a:bənt] <-s, -e>(Tageszeit) soir Maskulin; Beispiel: jeden Abend tous les soirs; Beispiel: am Abend; (heute Abend) ce soir; (jeden Abend) le soir; Beispiel: heute/gestern/morgen Abend ce/hier/demain soir; Beispiel: am frühen/späten Abend tôt/tard dans la soirée; Beispiel: am Abend des 13. le 13 au soir; Beispiel: Abend für Abend soir après soir; Beispiel: eines schönen Abends un beau soir; Beispiel: gegen Abend vers le soir; Beispiel: es wird Abend le soir tombe; Beispiel: es ist Abend il fait nuit; Beispiel: zu Abend essen (gehobener Sprachgebrauch) dîner; Beispiel: guten Abend! bonsoir! -
63 Abhärtung
'aphɛrtuŋfendurcissement m, insensibilité f (fig)AbhärtungẠ bhärtung <->2 (Widerstandsfähigkeit) Beispiel: Abhärtung gegen etwas Akkusativ résistance Feminin à quelque chose -
64 Allergie
alər'giːfMED allergie fAllergieAllerg2688309eie/2688309e [alεr'gi:] <-, -6cbf8257i/6cbf8257en>allergie Feminin; Beispiel: eine Allergie gegen etwas haben avoir une allergie à quelque chose -
65 Anklage
'anklaːgəf1) ( Beschuldigung) accusation f2) JUR inculpation fAnklageẠ nklage1 (jur: Tatvorwurf) inculpation Feminin; (Anklagevertreter) accusation Feminin; Beispiel: gegen jemanden Anklage wegen etwas erheben engager des poursuites contre quelqu'un pour quelque chose; Beispiel: wegen etwas unter Anklage stehen faire l'objet de poursuites pour quelque chose -
66 Antipathie
antipa'tiːfAntipathieAntipath2688309eie/2688309e [antipa'ti:] <-, -6cbf8257i/6cbf8257en>antipathie Feminin; Beispiel: Antipathie gegen jemanden antipathie envers quelqu'un -
67 Anzeige
'antsaɪgəf1) ( Annonce) annonce f2) JUR plainte f, assignation fAnzeigeẠ nzeige <-, -n>1 Jura plainte Feminin; Beispiel: Anzeige erstatten porter plainte; Beispiel: Anzeige gegen unbekannt plainte Feminin contre X -
68 Argument
-
69 Austausch
'austauʃm1) échange m2) (Ersatz) TECH rechange m, échange mAustausch66cf36f1Au/66cf36f1stauschéchange Maskulin; Beispiel: im Austausch gegen etwas en échange de quelque chose -
70 Aversion
AversionAversib8b49fd9o/b8b49fd9n [avεr'z6cbf8257i/6cbf8257o:n] <-, -en>aversion Feminin; Beispiel: eine Aversion gegen jemanden/etwas haben avoir quelqu'un/quelque chose en aversion -
71 Berufung
bə'ruːfuŋf1) ( Lebensaufgabe) vocation f2) JUR pourvoi m, recours m, appel mBerufungBer184d30bau/184d30bafung [bə'ru:f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ] <-, -en>1 Jura appel Maskulin; (in Frankreich) cassation Feminin; Beispiel: in die Berufung gehen se pourvoir en appel; (in Frankreich) se pourvoir en cassation; Beispiel: gegen ein Urteil Berufung einlegen faire appel d'un jugement -
72 Beschwerde
bə'ʃveːrdəf1) plainte f2)Beschwerden pl (Schmerzen) — douleurs f/pl, malaise m
BeschwerdeBeschw71e23ca0e/71e23ca0rde [bə'∫ve:495bc838ɐ̯/495bc838də] <-, -n>1 plainte Feminin -
73 Einspruch
'aɪnʃpruxm1) réclamation f, protestation f2) JUR opposition fgegen etw Einspruch erheben — faire opposition à qc/mettre opposition à qc
Einspruch30b718e5Ei/30b718e5nspruch -
74 Empfindlichkeit
ɛm'pfɪntlɪçkaɪtfEmpfindlichkeitEmpfị ndlichkeit <-, -en>3 kein Plural Medizin; Beispiel: Empfindlichkeit gegen eine Krankheit sensibilité Feminin à une maladie -
75 Entgelt
-
76 Fahrverbot
'faːrfɛrboːtn1) ( Durchfahrverbot) traversée interdite f, défense de passer f, passage interdit m2) ( Führerscheinentzug) retrait du permis de conduire mFahrverbotFc1bb8184a/c1bb8184hrverbot(generelles Fahrverbot) interdiction Feminin de circuler; (gegen Einzelpersonen) suspension Feminin de permis -
77 Fehltritt
-
78 Feld
fɛltnchamp mFeldFẹld [fεlt] <-[e]s, -er>Wendungen: ein weites Feld un vaste sujet; etwas ins Feld führen (gehobener Sprachgebrauch) avancer quelque chose; das Feld räumen (Platz machen) libérer le terrain -
79 Gegnerschaft
GegnerschaftG71e23ca0e/71e23ca0gnerschaft <-, -en>opposition Feminin; Beispiel: Gegnerschaft gegen etwas opposition à quelque chose -
80 Groll
grɔlmressentiment m, amertume fGrollGrọll [grɔl] <-[e]s>(gehobener Sprachgebrauch) ressentiment Maskulin; Beispiel: einen Groll gegen jemanden hegen nourrir du ressentiment contre quelqu'un
См. также в других словарях:
Gegen — Gêgen, ein Vorwort, welches nach dem heutigen Hochdeutschen Gebrauche in allen Fällen die vierte Endung des Nennwortes erfordert, und überhaupt die Richtung eines Zustandes oder einer Bewegung nach einem Dinge bezeichnet, welche allgemeine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gegen — 1. Ich bin gegen einen Baum gefahren. 2. Hier dürfen Sie nicht rauchen. Das ist gegen die Vorschrift. 3. Haben Sie ein Mittel gegen Grippe? 4. Wir liefern nur gegen bar. 5. Ich bin gegen 14 Uhr wieder da. 6. Ich bin gegen diesen Vorschlag. 7. Wer … Deutsch-Test für Zuwanderer
gegen — gegen: Die altgerm. Präposition mhd. gegen, ahd. gegin, gagan, mniederl. jeghen, aengl. gegn (beachte aengl. ongegn, engl. again »wieder«), aisl. gegn ist unbekannter Herkunft. Aus der aus mhd. gegen zusammengezogenen Form mhd. gein ist durch… … Das Herkunftswörterbuch
gegen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • an • dagegen Bsp.: • Sie segelten gegen den Wind. • Ich möchte gegen Stephen Hendry spielen. • Ich bin gegen Leute, die in meiner Wohnung rauchen. • … Deutsch Wörterbuch
gegen — ¹gegen 1. an, auf, zu. 2. entgegen, im Gegensatz/Widerspruch zu, kontra, trotz, zuwider; (geh.): ungeachtet, wider. 3. gegenüber, zu. 4. circa, etwa, ungefähr, vielleicht, wohl; (ugs.): schätzungsweise, um ... herum. 5. gegenüber, im Vergleich zu … Das Wörterbuch der Synonyme
gegen — Präp. (Grundstufe) bezeichnet eine Bewegung, die auf ein Ziel gerichtet ist Synonym: an Beispiele: Der Regen peitschte gegen die Scheibe. Er ist mit dem Kopf gegen die Tür gestoßen … Extremes Deutsch
gegen — Präp. std. (9. Jh.), mhd. gegen, ahd. gegin, gagan, as. gegin Stammwort. Aus g. * gagna , auch in anord. gagn, ae. geagn, neben * gegni , auch in anord. gegn, ae. gegn, afr. jēn. Vgl. anord. gaghals mit zurückgebogenem Kopf und ähnliche Bildungen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gegen — Gegen, Volksstamm, s. Albanesen, S. 259 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
gegen — ↑kontra … Das große Fremdwörterbuch
gegen — wider; vs.; entgegen; anti; kontra; contra; advers; versus; dagegen; um; etwa; über den Daumen (umgangssprachlich); ca.; … Universal-Lexikon
gegen — ge̲·gen1 Präp; mit Akk; 1 in Richtung auf jemanden / etwas hin: sich mit dem Rücken gegen die Wand lehnen; ein Dia gegen das Licht halten 2 in die Richtung, aus der jemand / etwas kommt ≈ entgegen, wider: gegen die Strömung schwimmen 3 gegen +… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache