-
1 gasnąć
(o ogniu, latarni) to go out; ( o silniku) to stall; (o nadziei, zapale) to fade, (przen: o człowieku: umierać) to be dying* * *ipf.1. (= przestawać się palić) go out, be extinguished; (= przestawać działać) go out, go dead; silnik (mi) zgasł the engine's died (on me).2. (= ciemnieć, tracić blask) fade; jego gwiazda gaśnie przen. his star is fading.3. (= marnieć, ginąć) be dying (out); euf. (= umierać) expire; gasnąć w oczach be wasted; nasz ród gaśnie our line is dying out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gasnąć
-
2 gasnąć ga·snąć
-snę, -śniesz; impf - śnij; pf z-vi1) [o płomieniu] to go out2) [o motorze] to stall3) [o uczuciach] to fade -
3 zga|snąć
pf (zgasł) vi 1. (nie palić się, nie świecić) to go out- świeca zgasła the candle has gone out- papieros mu zgasł his cigarette went out ⇒ gasnąć2. (przestać działać) [samochód, silnik] to stall- motor zgasł the motor stalled ⇒ gasnąć3. przen. (ściemnieć, zblednąć) to dim, to fade- światła zgasły i podniosła się kurtyna the lights dimmed and the curtain rose ⇒ gasnąć4. przen. (osłabnąć, zaniknąć) [nadzieja, zapał] to fade- uśmiech zgasł mu na ustach his smile faded ⇒ gasnąć5. książk. (umrzeć) to pass on a. away euf.- zgasła przedwcześnie she passed on a. away prematurely ⇒ gasnąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zga|snąć
-
4 wygasać
impf ⇒ wygasnąć* * *( o ogniu) to fizzle out; ( o uczuciach) to fade, ( o epidemii) to subside, ( o umowie) to expire* * *ipf.2. (= znikać, kończyć się) fade, die away l. down l. out; ( epidemia) subside.3. (= tracić ważność) expire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygasać
-
5 zagasać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagasać
-
6 zgasnąć
* * *pf.1. (= przestać się palić) go out.3. przen. (= stracić blask) darken, become dim; słońce zgasło the sun went down.4. (= zaniknąć) disappear, fade (away); nadzieja zgasła the hope faded.5. emf. (= umrzeć) expire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgasnąć
-
7 dogorywa|ć
impf vi książk. 1. (umierać) to die- chory dogorywa the patient is fading away- jęki dogorywających żołnierzy the groans of dying soldiers2. (gasnąć) to die down, to burn out- pożar dogorywa the fire is dying down a. burning out- gdy strażacy przybyli na miejsce, dom dogorywał when the firefighters arrived on the scene, the house was almost burnt out- w słabym świetle dogorywającej świeczki prawie nie widział jej twarzy in the pale light of the waning candle, he could hardly see her face3. przen. [powstanie, bunt] to die down, to peter out- wrócił do miasta, gdy powstanie dogorywało he returned to the town when the uprising was almost overThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dogorywa|ć
-
8 ucie|c
pf — ucie|kać impf (ucieknę, uciekniesz, uciekł, uciekli — uciekam) Ⅰ vi 1. (szybko oddalić się) to escape, to flee, to run (away)- uciec przed pogonią/policją to escape from pursuit/the police- uciekać przed nieprzyjacielem/prześladowaniami to flee the enemy/from persecution- uciekać w popłochu to run for one’s life- uciekł, kiedy tylko mnie zobaczył he ran away as soon as he saw me- uciec przed deszczem/burzą (schronić się) to take shelter from the rain/storm2. pot. (opuścić, wydostać się) to escape, to get out; [więzień] to break free a. out; (z kraju) to defect, to flee; (od rodziny) to run away- uciec z armii/klatki/więzienia to escape from the army/a cage/prison- uciec na Zachód to defect to the West- chłopiec uciekł oknem the boy got out a. escaped through the window- uciec z lekcji to skip class a. classes pot.3. (wyjechać) to elope, to run off (z kimś with sb); to run away (z czymś with sth) 4. przen. to escape; to get away (od czegoś from sth) [faktów, prawdy]; to run away (od czegoś from sth) [obowiązków, sytuacji]- uciekać przed kimś (unikać) to avoid a. shun sb5. przen. (mijać, upływać) [czas] to fly; [chwile, dni] to slip by 6. pot. (ulecieć) [gaz, powietrze] to escape, to leak; (wypłynąć) [benzyna, woda] to escape, to leak, to run off- krew uciekła mu z twarzy blood a. colour drained from his face7. przen. (gasnąć, niknąć) [życie] to drain (z kogoś out of sb) 8. (stać się niewidocznym) to flash by- drzewa uciekają za oknami pociągu the trees flash by train windows- uciekać z czyjegoś pola widzenia disappear from sb’s field of vision9 (odwrócić wzrok) to look away; [oczy] to skitter away- nie uciekaj oczami! don’t look away!10 (wypaść, wyśliznąć się) [piłka, ziemniak] to slip (z czegoś from sth) 11 pot. (zostać zapomnianym) to escape, to slip- numer jej telefonu uciekł mi z pamięci her telephone number slipped my mind a. escaped my memory- zamilkł na chwilę, bo uciekł mu wątek he fell silent for a moment, because he had lost his train of thought- uciec uwadze to escape attention- to zupełnie uciekło mojej uwadze it completely escaped my attention12 pot. (ominąć) przez niego uciekł mi awans I lost the promotion because of him- uciekła mi taka okazja! what a bargain I missed!- gazetę przeczytam jutro – przecież mi nie ucieknie I will read the newspaper tomorrow – it will keep13 pot. (odjechać) uciekł nam autobus/pociąg we missed the bus/train 14 pot. (odejść) to run (along a. away)- uciekaj, teraz jestem zajęty run along a. away, I’m busy at the momentⅡ uciec się — uciekać się 1. (posłużyć się) to fall back (do czegoś on sth); to have recourse a. resort (do czegoś to sth); to resort to (do czegoś to sth)- bez uciekania się do czegoś without recourse a. resort to sth- osiągnąć zwycięstwo uciekając się do przemocy to achieve victory by resort to violence2. książk. (zwrócić się o pomoc) to fall back (do kogoś on sb) [rodziców]; to have recourse a. resort (do kogoś to sb) [sądu]■ uciec, gdzie pieprz rośnie pot. to run a mile- dusza uciekła komuś w pięty pot. sb’s heart was in their boots/mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucie|c
См. также в других словарях:
gasnąć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVb, gasnąćnę, gaśnie, gaśnij, gasnąćsłem, gasł || gasnąćnął, gasnąćsła, gaśli {{/stl 8}}– zgasnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać się palić,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gasnąć — Czyjaś gwiazda gaśnie zob. gwiazda 1. Gasnąć w oczach zob. oko 10 … Słownik frazeologiczny
gasnąć — ndk Vc, gasnę, gaśniesz, gaśnij, gasł (gasnąćnął), gasła, gaśli 1. «przestawać się palić, płonąć, świecić» Latarnie uliczne, światła, świece gasną. Ognisko gaśnie. ∆ Motor, silnik gaśnie «motor, silnik się wyłącza, przestaje pracować» 2.… … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
gaśnięcie — n I rzecz. od gasnąć … Słownik języka polskiego
mierzchnąć — ndk Vc, mierzchnąćnie, mierzchł «tracić blask, gasnąć, pogrążać się w mroku; ciemnieć, szarzeć» Słońce, światło mierzchło. Niebo na zachodzie mierzchło. O świcie gwiazdy mierzchną. ◊ książk. Czyjaś sława mierzchnie «czyjaś sława kończy się,… … Słownik języka polskiego
chłodnąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IVa, chłodnąćnę, chłodnąćnie, chłodnąćnij, chłodłem, chłódł, chłodnąćdła, chłodnąćdli {{/stl 8}}– ochłodnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mierzchnąć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk IVb, mierzchnąćnie, mierzchł {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} o naturalnym świetle, jasności: stopniowo tracić jasność, blask; gasnąć, ciemnieć, pogrążać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mrugać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, mrugaćam, mrugaća, mrugaćają {{/stl 8}}– mrugnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, mrugaćnę, mrugaćnie, mrugaćnij, mrugaćnął, mrugaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} szybko zamykać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przygasać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przygasaćam, przygasaća, przygasaćają {{/stl 8}}– przygasnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb, przygasaćnę, przygasaćgaśnie, przygasaćgaśnij, przygasaćgasłem, przygasaćgasł || przygasaćnął, przygasaćgasła,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgasnąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}gasnąć I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień