Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(ganz+und+gar)

  • 1 ganz und gar

    ganz und gar
    totalement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ganz und gar

  • 2 ganz und gar

    entièrement

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > ganz und gar

  • 3 ganz und gar nicht

    ganz und gar nicht
    pas du tout

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ganz und gar nicht

  • 4 ganz

    gants
    adj
    entier, total, complet, tout
    ganz
    gạnz [gan7a05ae88ts/7a05ae88]
    1 (gesamt, vollzählig) complet(-ète); Beispiel: die ganze Nachbarschaft tous les voisins; Beispiel: die ganze Wahrheit toute la vérité; Beispiel: ganz Paris tout Paris
    2 Drehung complet(-ète); Zahl entier(-ière); Beispiel: eine ganze Note une ronde Feminin; Beispiel: den ganzen Tag [über] toute la journée
    3 (umgangssprachlich: all der/die/das...) Beispiel: dieses ganze Gerede tous ces discours
    4 (umgangssprachlich: unbeschädigt) intact(e); Beispiel: etwas [wieder] ganz machen rafistoler quelque chose
    5 (umgangssprachlich: nur) Beispiel: ganze zehn Euro spenden donner tout juste dix euros
    6 (umgangssprachlich: ziemlich viel) Beispiel: eine ganze Menge Geld une sacrée somme [d'argent]
    II Adverb
    1 kalt, hoch très; fürchterlich, schön vraiment; begeistert, überrascht totalement; allein tout; egal, ruhig parfaitement; Beispiel: ganz gleich, was passiert quoi qu'il arrive; Beispiel: ganz recht! très juste!
    2 (umgangssprachlich: ziemlich) assez; Beispiel: ein ganz gutes Gehalt un assez bon salaire
    3 (an der äußersten Stelle) tout [à fait]
    4 (vollständig) complètement
    Wendungen: ganz und gar totalement; ganz und gar nicht pas du tout

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ganz

  • 5 rein

    I raɪn adj
    1) ( sauber) net, propre, pur; mit jdm ins Reine kommen se réconcilier avec qn; etw ins Reine schreiben écrire qc au propre
    2) ( unverfälscht) naturel
    3) ( echt) pur, véritable
    4) ( klar) parfait, pur
    5) ( nichts als) rien que
    II
    (siehe herein, hinein)
    rein1
    r136e9342ei/136e9342n1 [re39291efai/e39291efn]
    siehe link=herein herein{, link= hinein hinein{
    ————————
    rein2
    r136e9342ei/136e9342n2 [re39291efai/e39291efn]
    1 Zufall, Zeitverschwendung pur(e) antéposé
    2 (ausschließlich) Beispiel: eine reine Wohngegend un quartier purement résidentiel
    3 Gold, Klang pur(e)
    4 Luft, Wasser pur(e); Hemd, Tischdecke propre
    5 Haut sain(e)
    II Adverb
    1 (ausschließlich) purement
    2 (umgangssprachlich: ganz und gar) Beispiel: rein gar nichts absolument rien

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > rein

  • 6 XIUHNACOCHTLI

    xiuhnacochtli:
    Pendants ou boucles d'oreilles en mosaique de turquoises.
    Allem., Türkisohrpfock.
    Esp., Orejeras de turquesa. Insignia militar. Cf. Sah HG III Ap. 5,11.
    Parure des hommes et guerriers otomis. Launey II 240.
    " xiuhnacochtli malacachtic îtech pilcaticah teôcuitlaepcolôlli ", ses boucles d'oreilles en turquoise, rondes, d'où pendent des coquillages en or bombés - round, turquoise (mosaic) earplugs from which were hanging curved, golden seashells.
    Parure de Quetzalcoatl. Sah12,12.
    Le texte espagnol correspondant précise: 'de mozayco de turquesa'.
    Dib Anders XII 12 note 17.
    U.Dyckerhoff 1970,304 note: 'Der blaue Kopf- Nasen- und Ohrschmuck (xiuhhuitzolli, yacaxihuitl, xiuhnacochtli) ist als der ursprüngliche, typische Schmuck des Feuergottes Xiuhtecuhtli anzusehen. (Beyer 1965,309. 1921,59).
    " inic tlachîuhtli xiuhtica tlatzauctli ca motquiticah "
    Acad Hist MS 68r = ECN10,158. SGA II 549 comprend " ça(m) motquitica " et traduit: 'ist in folgender Weise hergestellt. Er ist ganz und gar mit einem Mosaik von Türkisen bedeckt.'
    " conaquiah xiuhnacochtli, huel xihuitl, auh cequintin zan cuahuitl in tlachîhualli, tlaxiuhihcuilôlli ", ils mettent en place les boucles d'oreilles en mosaique de turquoise, tout en turquoise, mais certains (en mettent) faites en bois peintes comme des mosaïques de turquoises. Il s'agit de souverains qui accompagnent Moctezuma. Sah2,164.
    " îxiuhnacoch " pour " în-xiuhnacoch ", leurs boucles d'oreille en mosaïque de turquoise - their turquoise ear plugs.
    Portées par les jeunes gens qui a la nuit tombée excécutaient la danse "cuîcôâno", ces boucles d'oreilles sont ici associées à la coiffure dite tzotzocolli, à l'aztaxelli et à des mentonières ou labrets en coquillage. Sah8,43.
    Form: sur nacochtli, morph.incorp. xihu-(i)-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIUHNACOCHTLI

  • 7 TLACEMAHQUILLI

    tlacemahquîlli:
    Tout enduit.
    " tlacemahquîlli tlâhuitl in îâmacal ", sa coiffe en papier est toute enduite (d') ocre rouge.
    Décrit Chicome Coatl. Sah2,65.
    " in îtlatqui yetiuh tlacemahquîlli in iyapalli ", les vêtements qu'il porte sont entièrement recouverts d'une couleur vert sombre - seine Kleider waren ganz und gar in grünbraune Farbe getaucht. Décrit Iyauhquemeh. Sah 1927,57 = Sah2,44.
    Form: nom d'objet sur cemahquia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACEMAHQUILLI

  • 8 überhaupt

    yːbər'haupt
    adv
    1)
    2) ( im Allgemeinen) en général
    3) ( eigentlich) somme toute
    überhaupt
    überhd73538f0au/d73538f0pt [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'h42e5dc52au/42e5dc52pt]
    1 (eigentlich) Beispiel: was fällt dir überhaupt ein? qu'est-ce qui te prend?; Beispiel: was soll das überhaupt? qu'est-ce que ça signifie?
    2 (abgesehen davon, zudem) vraiment, absolument
    3 verstärkend (ganz und gar) Beispiel: ich habe überhaupt keine Zeit je n'ai absolument pas une minute [de libre]; Beispiel: überhaupt nicht [pas] du tout, absolument pas; Beispiel: überhaupt noch nie encore jamais

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > überhaupt

См. также в других словарях:

  • ganz und gar — [Redensart] Auch: • mit allem Drum und Dran Bsp.: • Er übernahm die Amtsgeschäfte seines Vorgängers mit allem Drum und Dran …   Deutsch Wörterbuch

  • (Ganz und gar) von Gott \(oder: allen \(guten\) \Göttern\) verlassen sein — [Ganz und gar] von Gott (oder: allen [guten] Göttern) verlassen sein   Mit dieser umgangssprachlichen Redewendung gibt man gewöhnlich seiner Missbilligung oder seinem Unmut Ausdruck. Sie wird im Sinne von »nicht recht bei Verstand sein« gebraucht …   Universal-Lexikon

  • ganz und gar — ausgesprochen; mit Herz und Seele; richtig; vollumfänglich; völlig; hundertprozentig; vollkommen; vollends; durchweg; bis über beide Ohren (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Ganz oder gar nicht — Filmdaten Deutscher Titel Ganz oder gar nicht Originaltitel The Full Monty …   Deutsch Wikipedia

  • Gar — Gar, adj. et adv. welches eigentlich zubereitet, fertig, bedeutet, und am häufigsten als ein Nebenwort gebraucht wird. 1. Eigentlich, zubereitet, fertig; wo es doch nur noch in einigen Lebensarten und Handwerken vorkommt. Gares Eisen, im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ganz — Ganz, adj. et adv. welches, überhaupt genommen, denjenigen Zustand ausdruckt, wo alles Mannigfaltige, welches wir uns an einem Dinge vorstellen können, zusammen genommen wird, und welches daher keines Comparativs oder Superlativs fähig ist. Es… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gar — ¹gar 1. durch, durchgebacken, durchgebraten, fertig [gekocht/gebacken]. 2. aufgebraucht, ausgegangen, nicht mehr verfügbar, zu Ende; (geh.): aufgezehrt; (ugs.): alle. ²gar 1. absolut, einfach, ganz und gar, rundherum, schlechthin, schlicht,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ganz — in Gänze; rundum; komplett; rundherum; völlig; gesamt; mit allen Schikanen (umgangssprachlich); rundheraus; vollständig; alles drum und dran ( …   Universal-Lexikon

  • ganz — gạnz1 Adj; nur präd od adv, gespr; ohne Beschädigung, nicht defekt ≈ heil, unbeschädigt: Das Glas, das auf den Boden gefallen ist, ist ganz geblieben; die kaputte Puppe wieder ganz machen gạnz2 Adv; 1 verwendet, um Adjektive oder Adverbien zu… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ganz — • gạnz – ganz und gar; ganz und gar nicht – die ganze Wahrheit – ganze Zahlen (Mathematik) – die ganzen Leute (umgangssprachlich für alle Leute) – ganz Europa; in ganz Berlin – etwas wieder D✓ganz machen oder ganzmachen (umgangssprachlich für… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • gar — 1gar (fertig gekocht; süddeutsch, österreichisch umgangssprachlich für zu Ende); das Fleisch ist noch nicht ganz gar, erst halb gar; das Fleisch D✓gar kochen oder garkochen; D✓gar gekochtes oder gargekochtes Fleisch {{link}}K 58{{/link}}; um das… …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»