-
1 funda
funda, ae, f. [st2]1 [-] fronde. [st2]2 [-] balle de plomb (lancée avec la fronde). [st2]3 [-] tramail (sorte de filet). [st2]4 [-] Macr. bourse. [st2]5 [-] Plin. chaton (de bague). - cf. gr. σϕενδόνη.* * *funda, ae, f. [st2]1 [-] fronde. [st2]2 [-] balle de plomb (lancée avec la fronde). [st2]3 [-] tramail (sorte de filet). [st2]4 [-] Macr. bourse. [st2]5 [-] Plin. chaton (de bague). - cf. gr. σϕενδόνη.* * *Funda, huius fundae. Virgil. Une fonde.\Funda. Virgil. Une sorte de rets à pescher.\Funda. Macrob. Sachet, ou bourse, Une pochette, Une poche.\Funda. Plin. Un anneau d'or ou d'autre metal faict en telle sorte que la pierre enchassee est descouverte et se voit de touts costez, et par dessus et par dessoubs, au reste de ce que l'or en embrasse et environne un petit par les bords. -
2 funda
-
3 -fúnda
accuser, trahir -
4 Fundament
funda'mɛntn1) ( eines Hauses) fondations f/pl2) (fig: Grundlage) base f, fondement mFundamentFundamẹnt [f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nda'mεnt] <-[e]s, -e>1 fondations Feminin Plural -
5 funditor
fundĭtŏr, ōris, m. [funda] frondeur. - Caes. BG. 2, 7, 1; 2, 10, 1; 2, 19, 4; 2, 24, 4 etc.; Sall. J. 46, 7; 49, 6.* * *fundĭtŏr, ōris, m. [funda] frondeur. - Caes. BG. 2, 7, 1; 2, 10, 1; 2, 19, 4; 2, 24, 4 etc.; Sall. J. 46, 7; 49, 6.* * *Funditor, pe. cor. funditoris. Caes. Qui use de fonde à se combatre. -
6 vulnero
vulnĕro (volnĕro), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] blesser. [st2]2 [-] endommager, entamer. [st2]3 [-] blesser, porter atteinte à, faire mal à, froisser, offenser. - volneratus umerum, Plin. 7, 28, 29, § 103: blessé à l'épaule. - in adversum os fundâ vulneratur, Caes.: il est blessé d'un coup de fronde en plein visage. - Eudami multis ictibus vulnerata navis erat, Liv.: le navire d'Eudamus était criblé de coups. - nequeunt vulnerari smaragdali, Plin.: les émeraudes ne peuvent être endommagées. - vulnerant omnes (s.-ent. horae), ultima necat, (sur les cadrans solaires): toutes (les heures) blessent, la dernière tue.* * *vulnĕro (volnĕro), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] blesser. [st2]2 [-] endommager, entamer. [st2]3 [-] blesser, porter atteinte à, faire mal à, froisser, offenser. - volneratus umerum, Plin. 7, 28, 29, § 103: blessé à l'épaule. - in adversum os fundâ vulneratur, Caes.: il est blessé d'un coup de fronde en plein visage. - Eudami multis ictibus vulnerata navis erat, Liv.: le navire d'Eudamus était criblé de coups. - nequeunt vulnerari smaragdali, Plin.: les émeraudes ne peuvent être endommagées. - vulnerant omnes (s.-ent. horae), ultima necat, (sur les cadrans solaires): toutes (les heures) blessent, la dernière tue.* * *Vulnero, vulneras, pen. corr. vulnerare. Caes. Blesser, Navrer.\Vulnerare aliquem voce. Cic. Piquer de parolle.\Vulneratus humerum. Plin. Navré en l'espaule.\Vulneratus mortifere. Vlp. Navré à mort, Blessé mortellement. -
7 lavra
la.vra[l‘avrə] sf labour, culture, façon. aquele livro é de sua lavra fig il est l’auteur de ce livre. vinho da minha lavra vin de mon cru.* * *nome femininolavra em camalhões estreitoslabour en billons; billonnage m.lavra fundaeffondrement m.cru m.da sua lavrade son cru
См. также в других словарях:
funda — FUNDÁ, fundez, vb. I. tranz. A pune bază; a întemeia, a înfiinţa, a institui, a crea. ♦ A întemeia afirmaţii, idei, teorii etc. pe argumente, pe probe. [var.: fondá vb. I.] – Din fr. fonder, lat. fundare. Trimis de zaraza joe, 11.02.2009. Sursa:… … Dicționar Român
fundă — FÚNDĂ, funde, s.f. Nod în forma aripilor unui fluture, făcut dintr o fâşie de mătase, de pânză etc. şi servind ca podoabă; p. ext. panglică. – Din ngr. fúnda. Trimis de LauraGellner, 15.05.2004. Sursa: DEX 98 fúndă s. f., g. d. art. fúndei; pl … Dicționar Român
funda — sustantivo femenino 1. Cubierta con que se protege o conserva una cosa: la funda de unas gafas, la funda de una pluma, la funda de un sillón, la funda de un coche … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
funda — (Del lat. funda, bolsa). f. Cubierta o bolsa de cuero, paño, lienzo u otro material con que se envuelve algo para conservarlo y resguardarlo. ni de fundas. loc. adv. Ecuad. de ninguna manera … Diccionario de la lengua española
Funda — Funda, 1) (lat.), Schleuder; ein eiserner Schleuderkorb an dem Scorpion; 2) russisches Pfund = 0,75 Zollpfund … Pierer's Universal-Lexikon
Funda — Funda, das russ. Pfund = 0,75 Zollpfd … Herders Conversations-Lexikon
funda — s. f. 1. Tira de couro ou corda com que se arremessam pedras ou balas. 2. Aparelho cirúrgico para sujeitar hérnias. 3. [Náutica] Larga cinta servindo para abraçar a embarcação, quando suspensa nos turcos. 4. [Portugal: Beira, Trás os Montes]… … Dicionário da Língua Portuguesa
funda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. fundandzie, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zafundowanie komuś poczęstunku w restauracji, pokrycie kosztów biletu do kina, teatru, na mecz itp.; także to, co się funduje {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
funda — (Del bajo lat. funda, bolsa.) ► sustantivo femenino Cubierta o bolsa de tela, plástico u otra materia, de formas y tamaños diferentes, usada para envolver y proteger una cosa: ■ guarda las gafas en una funda de piel. * * * funda (del lat. «funda» … Enciclopedia Universal
funda — s f Cubierta de tela, cuero, papel u otro material flexible, en la que se mete un objeto para protegerlo: la funda de una pistola, la funda de un disco, la funda de un cojín, poner una funda, quitar la funda, una funda de piel … Español en México
funda — {{#}}{{LM F18454}}{{〓}} {{SynF18935}} {{[}}funda{{]}} ‹fun·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Cubierta con la que se envuelve algo para protegerlo o conservarlo: • una funda de gafas.{{○}} {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}funda nórdica{{}}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos