Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(formulieren)

  • 81 delicately

    deli·cate·ly [ʼdelɪkətli] adv
    1) ( carefully) vorsichtig;
    to handle sth \delicately etw mit Vorsicht behandeln;
    to phrase sth \delicately etw vorsichtig formulieren
    2) ( lightly) mild;
    \delicately flavoured with... (with herbs, spices) fein gewürzt mit...;
    \delicately scented flowers zart duftende Blumen

    English-German students dictionary > delicately

  • 82 enunciate

    enun·ci·ate [ɪʼnʌn(t)sieɪt] vi
    sich akk artikulieren;
    to \enunciate clearly deutlich sprechen vt
    to \enunciate sth
    1) ( pronounce) etw aussprechen [o ( geh) artikulieren];
    to \enunciate a sound einen Laut bilden
    2) ( formulate) etw formulieren;
    to \enunciate a theory eine Theorie aufstellen

    English-German students dictionary > enunciate

  • 83 everyday

    'every·day [ʼevrideɪ] adj
    alltäglich;
    death was an \everyday occurrence back then damals war man täglich mit dem Tod konfrontiert;
    to be an \everyday event gang und gäbe sein;
    \everyday language Alltagssprache f;
    to write sth in \everyday language etw verständlich formulieren;
    \everyday life Alltagsleben nt;
    \everyday topic Allerweltsthema nt;
    to attend in \everyday wear ( Brit) in Alltagsklamotten erscheinen ( fam)
    a word in \everyday use ein umgangssprachlich verwendetes Wort

    English-German students dictionary > everyday

  • 84 frame

    [freɪm] n
    1) ( of picture) Bilderrahmen m;
    to be in the \frame;
    (fig: be centre of attention) im Mittelpunkt stehen;
    ( be under suspicion) unter Verdacht stehen
    2) (of door, window) Rahmen m
    \frames pl Brillengestell nt;
    4) (fig a.: support) Rahmen m (a. fig)
    a \frame of metal poles ein Metallgestänge nt;
    climbing \frame Klettergerüst nt;
    walking [or Zimmer] \frame ( Brit) Laufgestell nt, Gehhilfe f
    5) ( body) Körper m, Gestalt f;
    sb's burly/ large/slender \frame jds stämmiger/großer/schlanker Körper
    6) ( of film strip) Bild nt
    7) ( for plants) Frühbeet nt;
    cold \frame Frühbeetkasten m
    8) ( for snooker balls) [dreieckiger] Rahmen
    9) ( of snooker match) Spiel nt
    10) (liter dated: nature of person) Verfassung f, Zustand m vt
    to \frame sth etw einrahmen
    to \frame sth etw umrahmen
    to \frame sth etw formulieren
    to \frame sb jdn verleumden

    English-German students dictionary > frame

  • 85 phrase

    [freɪz] n
    1) ( words) Satz m; ( idiomatic expression) Ausdruck m, [Rede]wendung f;
    noun/verb \phrase ling Nominal-/Verbalphrase f fachspr;
    turn of \phrase Ausdrucksweise f; ( in writing) Stil m;
    she had a clever turn of \phrase on occasion gelegentlich drückte sie sich sehr clever aus;
    in sb's \phrase mit jds Worten ntpl;
    ‘I came,’ in Caesar's \phrase, ‘I saw, and I conquered’ um es wie Cäsar auszudrücken: ‚ich kam, sah und siegte‘
    2) mus ( series of notes) Phrase f fachspr vt
    to \phrase sth etw formulieren

    English-German students dictionary > phrase

  • 86 receive

    re·ceive [rɪʼsi:v] vt
    1) ( get)
    to \receive sth etw erhalten [o bekommen];
    he \received his education at Eton and Oxford er wurde in Eton und Oxford ausgebildet;
    they \received a visit from the police die Polizei stattete ihnen einen Besuch ab;
    to \receive asylum/ citizenship/ a loan from sb Asyl/die Staatsbürgerschaft/einen Kredit von jdm [gewährt] bekommen;
    to \receive a clean bill of health eine gute Gesundheit attestiert bekommen;
    to \receive credit for sth für etw akk Anerkennung erhalten;
    to \receive custody of one's children das Sorgerecht für seine Kinder zugesprochen bekommen;
    to \receive Communion die heilige Kommunion empfangen;
    to \receive the last rites die Letzte Ölung bekommen;
    to \receive a pay increase mehr Gehalt bekommen;
    to \receive a pension/ a salary Rente/[ein] Gehalt beziehen;
    to \receive a rebuke/ a tongue-lashing eine Abfuhr/eine Abreibung bekommen ( fam)
    to \receive a scolding ausgeschimpft werden;
    to \receive a standing ovation stehende Ovationen erhalten;
    to \receive recognition Anerkennung finden;
    to \receive treatment behandelt werden;
    to \receive a hearty [or warm] welcome herzlich empfangen werden
    to \receive sth etw erhalten [o [verliehen] bekommen];
    to \receive a degree einen akademischen Grad erhalten;
    to \receive a knighthood in den Adelsstand erhoben werden;
    to \receive a prize [or a reward] einen Preis [verliehen] bekommen, mit einem Preis ausgezeichnet werden
    to \receive sth etw erhalten;
    ( take delivery of) etw annehmen [o entgegennehmen];
    to \receive authorization die Genehmigung erhalten;
    to \receive clearance for sth die Freigabe für etw akk bekommen;
    to \receive official notification of sth offiziell über etw akk informiert werden;
    to \receive one's orders seine Befehle erhalten;
    to \receive an ultimatum ein Ultimatum gestellt bekommen
    to \receive stolen goods Hehlerei mit Diebesgut betreiben;
    to be convicted of receiving stolen property der Hehlerei überführt werden
    5) radio, tv
    to \receive sth etw empfangen;
    to \receive sb loud and clear jdn laut und deutlich hören
    6) ( form)
    to \receive an idea eine Idee formulieren;
    to \receive an impression einen Eindruck gewinnen
    to \receive sb/ sth jdn/etw anhören; rel jdn/etw erhören;
    to \receive sb's confession/ an oath jdm die Beichte/einen Eid abnehmen;
    to \receive a petition ein Gesuch entgegennehmen
    8) ( be receptacle for) etw auffangen;
    to \receive blood das Blut auffangen
    9) ( suffer)
    to \receive sth blow, shock etw erleiden
    to \receive sth etw aufnehmen;
    his speech was well \received seine Rede wurde positiv aufgenommen;
    her suggestions were coldly \receive ihre Vorschläge trafen auf Ablehnung
    to \receive sb jdn begrüßen;
    the returning soldiers were \received as heroes die zurückkehrenden Soldaten wurden als Helden gefeiert [o empfangen];
    to \receive sb into an organization jdn in eine Organisation aufnehmen
    to \receive sb jdn unterbringen [o aufnehmen];
    to \receive sth etw unterbringen;
    to \receive stock das Vieh unterbringen
    PHRASES:
    to \receive [no] quarter [nicht] verschont werden vi ( in tennis) den Ball bekommen
    PHRASES:
    it is more blessed to give than to \receive (to give than to \receive) geben ist seliger denn nehmen ( prov)

    English-German students dictionary > receive

  • 87 rephrase

    re·phrase [ˌri:ʼfreɪz] vt
    to \rephrase sth etw neu formulieren

    English-German students dictionary > rephrase

  • 88 restate

    re·state [ˌri:ʼsteɪt] vt
    to \restate sth etw noch einmal [mit anderen Worten] sagen [o neu formulieren]

    English-German students dictionary > restate

  • 89 word

    [wɜ:d, Am wɜ:rd] n
    1) ( unit of language) Wort nt;
    we've had enough of \words genug der Worte;
    do you remember the exact \words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?;
    and those are his exact \words? und das hat er genau so gesagt?;
    what's the \word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?;
    clumsy isn't the \word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!;
    hush, not a \word! pst, keinen Mucks!;
    nobody's said a \word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt;
    or \words to that effect oder so ähnlich;
    to be a man/woman of few \words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein;
    empty \words leere Worte;
    in other \words mit anderen Worten;
    to use a rude \word ein Schimpfwort benutzen;
    the spoken/written \word das gesprochene/geschriebene Wort;
    to be too stupid for \words unsagbar dumm sein;
    to not breathe a \word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten;
    to not know a \word of French/ German/ Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können;
    \word for \word Wort für Wort;
    to translate sth \word for \word etw [wort]wörtlich übersetzen;
    in a \word um es kurz zu sagen;
    in the \words of Burns um mit Burns zu sprechen;
    in \words of one syllable in einfachen Worten;
    in sb's own \words mit jds eigenen Worten;
    in so many \words ausdrücklich, direkt
    2) no pl ( short conversation) [kurzes] Gespräch;
    ( formal) Unterredung f;
    to have a \word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen;
    ah, John, I've been meaning to have a \word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?;
    could I have a \word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?;
    the manager wants a \word der Manager möchte Sie sprechen;
    to exchange [or have] a few \words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln;
    to have a quiet \word with sb jdn zur Seite nehmen;
    to say a few \words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen
    3) no pl ( news) Nachricht f; ( message) Mitteilung f;
    there's no \word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben;
    hey, Martin, what's the good \word? (Am) ( fam) hallo, Martin, was gibt's Neues?;
    \word gets around [or about] [or ( Brit) round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell;
    \word has it [or [the] \word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen;
    [the] \word is out [that]... es wurde öffentlich bekannt gegeben, dass...;
    to get \word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren;
    to have \word from sb [etwas] von jdm hören;
    to have [or hear] \word that... [davon] hören, dass...
    4) no pl ( order) Kommando nt, Befehl m;
    we're waiting for the \word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale;
    to give the \word den Befehl geben
    5) ( remark) Bemerkung f;
    if you want to leave, just say the \word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen;
    \word of advice Rat[schlag] m;
    \word of warning Warnung f
    6) no pl ( promise) Wort nt, Versprechen nt;
    do we have your \word on that? haben wir dein Wort darauf?;
    my \word is my bond ( form) ( hum) auf mein Wort kannst du bauen;
    to be a man/ woman of his/her \word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht;
    to be as good as/better than one's \word sein Wort halten/mehr als halten;
    to break [or go back on] /keep one's \word sein Wort brechen/halten;
    to give [sb] one's \word that... jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass...;
    to take sb at his/her \word jdn beim Wort nehmen
    7) no pl ( statement of facts) Wort nt;
    it's her \word against mine es steht Aussage gegen Aussage;
    to take sb's \word for it [that...] jdm glauben, dass...
    8) ( lyrics)
    \words pl Text m
    PHRASES:
    a \word in your ear ( Brit) ein kleiner Tipp unter uns;
    to have a quick \word in sb's ear ( Brit) kurz mit jdm allein sprechen;
    by \word of mouth mündlich;
    to put \words in[to] sb's mouth jdm Worte in den Mund legen;
    to take the \words out of sb's mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen;
    to not have a good \word to say about sb/ sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen;
    to put in a good \word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen;
    sb cannot get a \word in edgeways [or (Am) edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort;
    \words fail me! mir fehlen die Worte!;
    from the \word go vom ersten Moment [o von Anfang] an;
    to have \words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten;
    my \word! [or (old) upon my \word] du meine Güte! vt
    to \word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    English-German students dictionary > word

  • 90 wording

    word·ing [ʼwɜ:dɪŋ, Am ʼwɜ:rd-] n
    1) ( words used) Formulierung f
    2) ( manner of expression) Formulieren nt;
    the \wording of a document das Abfassen eines Dokuments

    English-German students dictionary > wording

  • 91 formulate

    formulate v 1. GEN formulieren; 2. LAW festlegen (rules, guidelines, conditions); 3. ECON, STAT modellieren

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > formulate

  • 92 megfogalmaz

    (DE) abfassen; formuliere; formulieren; formuliert; verfassen; (EN) conceive; couch; draft; draw; draw up; draw, drew, drawn; drew; engross; formulate; get into shape; make up; put into shape; put, put; word

    Magyar-német-angol szótár > megfogalmaz

  • 93 уточнявам

    уточня́вам, уточня́ гл. präzisieren sw.V. hb tr.V., genauer (klarer) formulieren sw.V. hb tr.V./fassen sw.V. hb tr.V./bestimmen sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > уточнявам

  • 94 формулирам

    формули́рам гл. formulieren sw.V. hb tr.V.; ab|fassen sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > формулирам

  • 95 formulere

    vb.
    formulieren

    Politikens Dansk-tysk > formulere

  • 96 formulacija

    f Formulierung f, Formulieren n

    Hrvatski-Njemački rječnik > formulacija

  • 97 izrađivanje

    n Ausarbeiten n, Formulieren n, Herstellung f

    Hrvatski-Njemački rječnik > izrađivanje

  • 98 формулировать задачу

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > формулировать задачу

  • 99 formulera

    formu'lera formulieren

    Svensk-tysk ordbok > formulera

  • 100 formulere

    formulere [fɔʀmu'leːˀʀə] formulieren

    Dansk-tysk Ordbog > formulere

См. также в других словарях:

  • formulieren — V. (Mittelstufe) etw. in entsprechende Worte kleiden Synonym: ausdrücken Beispiele: Können sie die Frage ein bisschen klarer formulieren? Der Begriff ist sehr unpräzise formuliert …   Extremes Deutsch

  • Formulieren — (lat.), in eine bestimmte Ausdrucksform bringen, klar aussprechen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • formulieren — Vsw std. (19. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus frz. formuler, einer Ableitung von frz. formule fester Ausdruck , dieses aus l. fōrmula, einem Diminutivum zu l. fōrma.    Ebenso nndl. formulere, ne. formulate, nfrz. formuler, ndn. formulere …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • formulieren — »in eine angemessene sprachliche Form bringen, abfassen«: Das Verb wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. formuler entlehnt, das von frz. formule abgeleitet ist (vgl. ↑ Formel) …   Das Herkunftswörterbuch

  • formulieren — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • formulieren — niederschreiben; abfassen; aufsetzen; aufnotieren; umreißen; skizzieren; verfassen; phrasieren; ausdrücken; äußern; sagen * * * for|mu|lie|ren [fɔrmu li:rən] & …   Universal-Lexikon

  • formulieren — for·mu·lie·ren; formulierte, hat formuliert; [Vt] etwas (irgendwie) formulieren etwas, das man (mündlich oder schriftlich) ausdrücken will, in eine entsprechende sprachliche Form (4) bringen: einen Gedanken präzise, einen Satz knapp formulieren;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • formulieren — 1. abfassen, [sich] ausdrücken, äußern, in Worte fassen/kleiden, mitteilen, reden, sagen, schreiben, verfassen, von sich geben, zum Ausdruck bringen; (geh.): kundtun; (bildungsspr.): artikulieren, verbalisieren. 2. entwerfen, erarbeiten,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • formulieren — for|mu|lie|ren 〈V.〉 in eine endgültige sprachl. Form bringen, in Worte fassen (Begriff, Vorstellung) [Etym.: <lat. formula »Vorschrift«; → Formel] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • formulieren — for|mu|lie|ren <aus gleichbed. fr. formuler zu formule »Formel«>: 1. in eine angemessene sprachliche Form bringen. 2. festlegen, entwerfen, abfassen …   Das große Fremdwörterbuch

  • formulieren — formuliere …   Kölsch Dialekt Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»