Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(for+storing)

  • 1 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) monte
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) margem
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banco
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) amontoar
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) inclinar
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banco
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banco
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) pôr no banco
    - bank book
    - banker's card
    - bank holiday
    - bank-note
    - bank on
    III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) painel
    * * *
    bank1
    [bæŋk] n 1 aterro, dique, barragem, barreira. 2 ladeira, escarpa, declive. 3 margem, ribanceira (de rio ou lago). 4 banco, baixio, escolho, recife. 5 rampa de terra. 6 Aeron inclinação lateral de um aeroplano. to be in bank / estar inclinado lateralmente (avião). 7 tabela (de mesa de bilhar). 8 boca (de mina). 9 formigueiro. 10 banco de remadores. 11 carreira de remos. 12 Typogr estante de tipógrafo. 13 carreira de teclas ou de registros (de órgão). • vt 1 aterrar, cercar com dique ou barreira. 2 amontoar, empilhar. 3 abafar o topo (de lareira, fornalha etc.). 4 Aeron inclinar o avião lateralmente. 5 jogar por tabela (bola de bilhar). 6 Hort proteger plantações com anteparos de terra. 7 formar-se em barreira, dique etc. 8 agrupar, dispor em grupos ou séries. to bank up vt a) amontoar, empilhar. b) cobrir fogueira com cinza ou terra para manter o braseiro meio aceso.
    ————————
    bank2
    [bæŋk] n 1 banco: a) estabelecimento de crédito, casa bancária. b) sede de um estabelecimento bancário. branch bank / filial de banco. country bank / banco da província. joint-stock bank / banco constituído em sociedade anônima. savings bank / caixa econômica. the Bank of England, the Bank / o Banco da Inglaterra. 2 banco de plasma ou de sangue. 3 banca: reserva monetária do banqueiro em jogos de azar. he broke the bank / ele quebrou a banca. he kept the bank / ele bancou o jogo. • vt 1 manter um banco, ser banqueiro. 2 depositar em banco. 3 transacionar com bancos. 4 fazer banca (em jogos de azar). 5 contar com, fiar-se em (seguido de on ou upon). 6 trocar por moeda corrente.

    English-Portuguese dictionary > bank

  • 2 cistern

    ['sistən]
    (a tank etc for storing water (especially for a lavatory).) depósito
    * * *
    cis.tern
    [s'istən] n cisterna: 1 reservatório de água. 2 Anat vaso ou cavidade linfática.

    English-Portuguese dictionary > cistern

  • 3 format

    ['fo:mæt] 1. noun
    (shape and size, eg that of a book, magazine etc.) formato
    2. verb
    (to prepare a new computer disk for storing information.)
    * * *
    for.mat
    [f'ɔ:mæt] n 1 formato (de um livro, revista). 2 formato: plano geral, arranjo, estilo (de algo). 3 Comp formato. • vt Comp formatar.

    English-Portuguese dictionary > format

  • 4 vault

    [vo:lt] I noun
    1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) abóbada
    2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) casa-forte
    3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) câmara mortuária
    II 1. noun
    (a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) vara
    2. verb
    (to leap (over): He vaulted (over) the fence.) saltar à vara
    * * *
    vault1
    [vɔ:lt] n salto, pulo (especialmente com auxílio de uma vara). • vt 1 saltar, pular. 2 montar a cavalo (de um salto). 3 fazer acrobacias, saltos artísticos, curvetear.
    ————————
    vault2
    [vɔ:lt] n 1 Archit abóbada. 2 galeria ou passagem arqueada ou abobadada, caverna. 3 abóbada celeste, firmamento. 4 adega ou armazém subterrâneo. 5 caixa forte. 6 cripta funerária, catacumba, câmara mortuária. • vt abobadar, cobrir com arco ou abóbada, arquear.

    English-Portuguese dictionary > vault

  • 5 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) barranco
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) margem
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banco
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) amontoar
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) inclinar
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banco
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banco
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) depositar no banco
    - bank book - banker's card - bank holiday - bank-note - bank on III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) painel

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bank

  • 6 cistern

    ['sistən]
    (a tank etc for storing water (especially for a lavatory).) cisterna

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cistern

  • 7 vault

    [vo:lt] I noun
    1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) abóbada
    2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) cofre
    3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) câmara mortuária
    II 1. noun
    (a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) salto
    2. verb
    (to leap (over): He vaulted (over) the fence.) saltar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > vault

  • 8 cupboard

    noun ((American closet) a cabinet of any size up to that of a small room for storing anything: Put the food in the cupboard; a broom cupboard.) armário
    * * *
    cup.board
    [k'∧bəd] n 1 guarda-louça. 2 armário.

    English-Portuguese dictionary > cupboard

  • 9 floppy disk

    noun (a small computer disk for storing information.)
    * * *
    flop.py disk
    [fl'ɔpi disk] n Comp disco flexível, disquete.
    ————————
    floppy disk
    Comp disco flexível.

    English-Portuguese dictionary > floppy disk

  • 10 pantry

    ['pæntri]
    plural - pantries; noun
    (a room for storing food: The house had a large kitchen with a pantry.) dispensa
    * * *
    pan.try
    [p'æntri] n 1 despensa. 2 copa.

    English-Portuguese dictionary > pantry

  • 11 harddisk

    noun (a device that is fixed inside a computer and is used for storing information.)

    English-Portuguese dictionary > harddisk

  • 12 information technology

    noun (the study and use of electronic systems and computers for storing, analysing and utilizing information.)

    English-Portuguese dictionary > information technology

  • 13 cupboard

    noun ((American closet) a cabinet of any size up to that of a small room for storing anything: Put the food in the cupboard; a broom cupboard.) armário

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cupboard

  • 14 floppy disk

    noun (a small computer disk for storing information.) disquete

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > floppy disk

  • 15 format

    ['fo:mæt] 1. noun
    (shape and size, eg that of a book, magazine etc.) formato
    2. verb
    (to prepare a new computer disk for storing information.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > format

  • 16 harddisk

    noun (a device that is fixed inside a computer and is used for storing information.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > harddisk

  • 17 information technology

    noun (the study and use of electronic systems and computers for storing, analysing and utilizing information.) tecnologia da informação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > information technology

  • 18 pantry

    ['pæntri]
    plural - pantries; noun
    (a room for storing food: The house had a large kitchen with a pantry.) despensa

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pantry

  • 19 word processor

    noun (a program for writing or editing texts, letters etc and storing them in the computer's memory; a computer used for doing this.)
    * * *
    word pro.ces.sor
    [w'ə:d prousesə] n Comp processador de textos.

    English-Portuguese dictionary > word processor

  • 20 word processor

    noun (a program for writing or editing texts, letters etc and storing them in the computer's memory; a computer used for doing this.) processador de texto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > word processor

См. также в других словарях:

  • Storing — Store Store, v. t. [imp. & p. p. {Stored}; p. pr. & vb. n. {Storing}.] [OE. storen, OF. estorer to construct, restore, store, LL. staurare, for L. instaurare to renew, restore; in + staurare (in comp.) Cf. {Instore}, {Instaurate}, {Restore},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • storing — stÉ”r /stɔː n. shop, place where merchandise is sold; supply of goods or materials set aside for future use; warehouse, storehouse; large amount, quantity v. collect and set aside for future use, amass, accumulate; put in storage, place in a… …   English contemporary dictionary

  • storing or keeping — Warehousing or depositing for safekeeping. As used in the Federal Fair Labor Standards Act of 1918, the word is defined as meaning the placing of agricultural or horticultural commodities in storage rooms or other places where the commodities are …   Ballentine's law dictionary

  • ONIX for Books — is an XML format for storing and sharing bibliographic data pertaining to both traditional books and eBooks. It is the oldest of the three Onix (publishing protocol) standards. Contents 1 Overview 2 History 3 Versioning …   Wikipedia

  • Nuclear Explosions for the National Economy — (sometimes referred to as Program #7[1]), was a Soviet program to investigate peaceful nuclear explosions (PNEs). It was analogous to the US program Operation Plowshare. One of the better known tests was Chagan of January 15, 1965. Radioactivity… …   Wikipedia

  • The New School for Jazz and Contemporary Music — Established 1986 Type Private President David E. Van Zandt …   Wikipedia

  • Collegial Centre for Educational Materials Development — Location 6220 Sherbrooke Street East, Suite 404 Montreal, Quebec H1N 1C1, Canada …   Wikipedia

  • Traffic Zone Center for Visual Art — The Traffic Zone Center for Visual Art (TZCVA) is an artist cooperative located in the historic Warehouse District of downtown Minneapolis, Minnesota. Incorporated in 1993 as a Minnesota for profit corporation, TZCVA was established to create an… …   Wikipedia

  • General Data Format for Biomedical Signals — The General Data Format for Biomedical Signals is a scientific and medical data file format. The aim of GDF is to combine and integrate the best features of all [http://www.dpmi.tu graz.ac.at/ schloegl/matlab/eeg/ [biosignal file formats] into a… …   Wikipedia

  • keeping or storing — For the purposes of the prohibitory clause of an insurance policy: warehousing or safekeeping of deposited goods, not the possessing of a small quantity of the designated articles or substances customarily found on premises such as those insured …   Ballentine's law dictionary

  • Herbert Storing — Herbert J. Storing (1928 1977) was a noted professor of Constitutional History and Law, the Federalist Papers, and, most notably, the Anti Federalists, in which he was considered the foremost authority. Prior to his death at the age of 49 he had… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»