-
101 ♦ smoke
♦ smoke /sməʊk/n.1 [u] fumo: a column [a cloud] of smoke, una colonna [una nuvola] di fumo3 (pl.) (fam.) sigarette; sigari● smoke alarm = smoke detector ► sotto □ (fig. USA) smoke and mirrors, fumisterie; operazione di facciata □ smoke ball, candelotto fumogeno □ smoke black, nerofumo □ (mil.) smoke bomb, bomba fumogena □ smoke break, pausa ‘sigaretta’; intervallo per fare una fumatina □ (mil.) smoke candle, candelotto fumogeno □ (ecol.) smoke control, controllo dei fumi industriali e domestici (in GB) □ (tecn.) smoke detector, rivelatore del fumo ( in un impianto antincendio) □ smoke-dried, affumicato (rif. ad alimenti) □ smoke-filled room, stanza fumosa; (fig.) stanza delle decisioni; stanza dei complotti (o delle cospirazioni) □ (mil., ecc.) smoke grenade, bomba fumogena □ smoke-hole, foro di uscita del fumo; (geol.) fumarola □ smoke-house, affumicatoio ( per alimenti); camera di fumigazione ( di conceria) □ smoke-in, raduno pubblico in cui si fuma la marijuana ( per chiederne la legalizzazione) □ smoke pipe, tubo da stufa □ smoke pot, bidone fumogeno □ smoke ring, anello di fumo: to blow smoke rings, fare anelli in aria ( fumando) □ (ingl.) smoke room, sala per fumatori □ smoke screen, (mil.) cortina di fumo ( anche fig.); cortina fumogena; ( slang USA) dispositivo elettronico contro l'Autovelox □ (edil.) smoke shelf, voltino del focolare □ smoke shop, tabaccheria e negozio di articoli per fumatori □ smoke signal, segnale di fumo; fumata □ (miner.) smoke-stone, quarzo affumicato □ a smoke trail, un fil di fumo □ (bot.) smoke tree ( Rhus continus), scotano □ (volg.) to blow smoke up sb. 's arse ( USA: up sb. 's ass), raccontare balle a q.; montare la testa a q. □ (fig.) to end up in smoke, finire in niente; andare in fumo; sfumare □ to go up in smoke, bruciarsi completamente; (fig.) andare in fumo, finire in niente: Our plans went up in smoke, i nostri progetti sono andati in fumo □ ( slang) like smoke, rapidamente; in un baleno □ (prov.) There's no smoke without fire (o Where there's smoke, there's fire), non c'è fumo senza arrosto.♦ (to) smoke /sməʊk/A v. i.1 fumare; far fumo; emettere fumo: Does he smoke?, fuma?; DIALOGO → - Asking for a light- Sorry, I don't smoke, mi dispiace, non fumo; to smoke heavily, essere un forte fumatore; The chimneypots were smoking, i comignoli fumavano; The camp stove smokes awfully, la cucina da campo fa un fumo maledetto; to smoke like a chimney, fumare come un turco3 (fig.) emettere vapore; fumare: The horse's sides smoked after the race, dopo la corsa i fianchi del cavallo fumavano4 (fam.) fumare la marijuanaB v. t.2 affumicare; conservare col fumo; riempire (o annerire) di fumo: to smoke fish, affumicare il pesce; a smoked ceiling, un soffitto annerito dal fumo (o affumicato)● to smoke bees, affumicare le api ( cioè, un alveare) □ to have smoked oneself sick, star male per aver fumato troppo □ ( USA) to smoke up, affumicare ( una stanza, ecc.); (fam.) fumare la marijuana. -
102 sound
I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.)2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.)3) (full; thorough: a sound basic training.)4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.)5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.)•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.)2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.)3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.)2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!)3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.)4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.)•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizzareIII verb(to measure the depth of (water etc).)- sounding- sound out* * *sound (1) /saʊnd/a.1 sano ( anche fig.); buono; in buone condizioni fisiche; solido; valido; efficace; fondato (fig.): a sound mind in a sound body, mente sana in corpo sano; safe and sound, sano e salvo; a sound economic policy, una sana politica economica; sound advice, buoni consigli; consigli validi; a sound ship, una nave in buone condizioni; a sound bank, una banca solida; a sound method, un metodo valido; sound criticism, critiche efficaci, fondate4 (comm.) solvibile8 (fam.) forte; sonoro; bello (fam.): a sound defeat, una bella batosta; a sound slap, un sonoro ceffone, un bello schiaffo● sound-headed, equilibrato (fig.) □ (fam.) sound in life and limb, in buona salute; in forma □ (fin.) a sound investment, un investimento sicuro □ sound-minded, dotato di buonsenso □ (fin.) sound money, moneta stabile □ sound sense, buonsenso □ a sound thrashing, una bella bastonatura; un fracco di botte (pop.) □ sound views, vedute giuste; idee sane □ (fam.) as sound as a bell, ( di persona) sano come un pesce; ( di cosa) in perfette condizioni.♦ sound (2) /saʊnd/A n. [uc]1 suono ( anche fig.); rumore; rombo; rimbombo; rintocco: (fon.) vowel sounds, suoni vocalici; What was that sound?, cosa è stato quel rumore?; the sound of footsteps, il rumore dei passi; The sound of aircraft landing, il rombo degli aerei che atterrano; the sound of bells, il rintocco delle campane; a metallic sound, un suono metallico4 (cinem.) (il) sonoro5 (TV) (il) sonoro; audio: loss of sound, scomparsa del sonoro; Turn down the sound, will you?, abbassa l'audio (o il volume), per favore!6 (fig.) modo in cui si mettono le cose: From the sound of it, I'm afraid the strike may go on for weeks, da come si mettono le cose, temo che lo sciopero vada avanti per delle settimane; by the sound of it, a quanto pareB a. attr.● (aeron.) sound barrier, muro del suono: to break the sound barrier, superare il muro del suono □ (fam.) sound bite ► sound-bite □ (mus.) sound body ► soundbox □ (cinem., TV) sound by…, tecnico del suono… ( seguito dal nome) □ (comput.) sound card, scheda audio □ (tecn.) sound check, controllo dell'audio □ sound conditioned, insonorizzato □ (tecn.) sound deadener, materiale fonoassorbente □ sound engineer, tecnico del suono; (cinem.) fonico □ (comm.) sound equipment, attrezzature acustiche □ (mus.) sound grill, griglia sonora ( di fisarmonica) □ (fis.) sound-level meter, fonometro □ sound library, fonoteca □ sound meter = sound-level meter ► sopra □ sound mixer, apparecchio per il missaggio ( di un film, ecc.), mixer; tecnico addetto al missaggio □ (mus.) sound post, anima ( di un violino, ecc.) □ sound projector, proiettore sonoro □ ( anche mil.) sound ranging, fonotelemetria □ (tecn.) sound-ranging altimeter, altimetro acustico □ sound recorder, fonoregistratore □ ( slang USA) sound sheet, disco fonografico inserito in una rivista; dischetto ( da pochi soldi) □ (ling.) sound shift, cambiamento fonetico; rotazione consonantica □ (cinem., radio, TV) sound technician (o recordist), fonico; tecnico del suono □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ ( USA) sound truck, furgone con altoparlante □ (fis.) sound wave, onda sonora □ out of sound, fuori del campo uditivo □ to be within sound of st., essere in grado di udire qc.; essere a portata di orecchio □ We liked the sound of his report, il tenore della sua relazione ci fece piacere.sound (3) /saʊnd/n.sound (4) /saʊnd/n. (geogr.)1 braccio di mare; strettosound (5) /saʊnd/n.(zool.) vescica natatoria ( dei pesci).♦ (to) sound (1) /saʊnd/A v. i.1 suonare ( anche fig.); echeggiare; rimbombare; risuonare; squillare: His last words sounded in my ears, le sue ultime parole mi risuonavano nelle orecchie; The bugles sounded, squillarono le trombe; This sentence doesn't sound well, questa frase suona male2 sembrare, apparire, parere ( al suono): His idea sounds like a good one, la sua idea pare buona; DIALOGO → - After the cinema- That sounds good, buona idea; His voice sounded troubled, la sua voce appariva turbata; Your cough sounds better, sembra che la tosse ti stia passando; to sound as if (o as though) sembrare che: It sounds as if the economic situation is getting worse and worse, sembra che la congiuntura peggiori sempre piùB v. t.1 suonare; ( dell'orologio) battere: (mil.) to sound the alarm [the retreat], suonare l'allarme [la ritirata]; The clock sounds the hour, l'orologio batte l'ora2 far risuonare; battere su (qc. per controllarne il suono): to sound the wheels of a railway carriage, battere sulle ruote di una carrozza ferroviaria3 (med.) auscultare4 (fon.) pronunciare: The «h» in «heir» is not sounded, l'«h» nella parola «heir» non si pronuncia (o è muta)● to sound hollow, dare un suono cupo (o sordo); ( di scusa, pretesto, ecc.) suonare falso (o fasullo) □ (autom.) to sound one's horn, suonare (il clacson) □ (fig.) to sound a note of warning, far squillare un campanello d'allarme □ to sound off, (mil.) suonare; dare un segnale suonando; ( di soldati in marcia) cadenzare il passo ad alta voce; (fig. fam.) cantarla chiara, parlare apertamente; (fam. USA) concionare, pontificare; ( anche) lagnarsi, protestare, fare rimostranze □ to sound sb. 's praises far and wide, fare lodi sperticate a q.; portare q. alle stelle.(to) sound (2) /saʊnd/A v. t.1 sondare; (naut.) scandagliare; (med.) esaminare con la sonda: to sound the bottom of the sea, scandagliare il fondo del mare; to sound the depth of a channel, sondare la profondità d'un canale marittimo; (med.) to sound the bladder, esaminare la vescica con la sonda2 (fig., spesso to sound out) scandagliare; sondare; indagare su; sondare l'animo di, tastare il terreno (fig.): to sound sb. 's feelings, sondare i sentimenti di q.; Did you sound him out on ( o about) the subject?, hai tastato il terreno con lui in proposito?B v. i.1 (naut.) affondare lo scandaglio; misurare la profondità dell'acqua* * *I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m. -
103 ♦ stone
♦ stone /stəʊn/A n. [uc]1 pietra; sasso; ciottolo: as hard as stone, duro come la pietra; He has a heart of stone, ha il cuore di pietra; worked stone, pietra lavorata; within (o at) a stone's throw, a un tiro di schioppo; a breve distanza3 ( di frutta) nocciolo; osso (fam.): to remove the stones from plums, cavare il nocciolo alle prugne; a cherry stone, l'osso di una ciliegia5 (med.) calcolo; calcoli: He was operated on for stones, è stato operato di calcoli NOTA D'USO: - calculi o stones?-10 (spesso inv. al pl.) «stone» ( misura di peso ingl., pari a 14 libbre o a kg 6,350 circa): He weighs ten stone ( o stones), pesa 63 kilogrammi e mezzoB a.● the Stone Age, l'età della pietra □ stone-axe, mazza da spaccapietre □ (zool.) stone-bass, cernia di scoglio □ stone-blind, cieco come una talpa; ( slang USA) sbronzo □ (zool.) stone-borer ( Lithophaga lithophaga), litofaga □ (bot.) stone-break ( Saxifraga), sassifraga □ stone-breaker, spaccapietre; (mecc.) frantoio di pietre ( macchina) □ (fam. USA) stone-broke, rovinato; spiantato □ (zool.) stone-buck ► steenbok □ (tecn.) stone china, litoceramica; gres bianco per pavimentazione □ (edil.) stone cladding, rivestimento in pietra □ (edil.) stone cleaning, ripulitura delle pareti esterne □ (miner.) stone-coal, antracite □ stone-cold, freddo come il marmo; gelido □ (fam.) stone-cold sober, lucidissimo; del tutto sobrio □ (zool.) stone-curlew ( Burhinus oedicnemus), occhione □ stone-cutter, scalpellino; tagliapietre; macchina per tagliare la pietra □ stone-cutting, lavorazione della pietra □ stone-dead, morto stecchito □ stone-deaf, sordo come una campana □ stone-dresser, operaio (o macchina) che squadra le pietre ( per l'edilizia) □ (zool.) stone-eater = stone-borer ► sopra □ (zool.) stone falcon (o stone hawk) ( Falco columbarius) smeriglio □ stone fence, muretto di pietra; ( USA) miscela di whisky e cedrata □ stone-ground, di grano macinato ( con le macine di pietra) □ (edil.) stone hammer, martellina □ a stone jar, una brocca di porcellana dura □ (zool.) stone marten, faina □ stone merchant, commerciante in pietre e marmi ( per giardini, ecc.); marmista □ (ind. costr.) stone pavement, lastrico; lastricato □ (bot.) stone-pine, ( Pinus pinea) pino domestico (o da pinoli); ( Pinus cembra) (pino) cembro □ stone pit (o stone quarry), cava di pietre □ stone-pitch, pece dura □ (zool.) stone-plover, piviere, occhione ( o altro uccello che vive in zone pietrose) □ (geol.) stone ring, anello di pietre □ stone saw, sega da pietre □ stone wall, (edil.) muro di pietra; (equit.) muro di pietre; (fig.) ostacolo insuperabile □ ( di denim) stone-washed, stone-washed; effetto consumato □ ( di cibo) baked on stone, cotto sulla pietra □ (fig.) to cast the first stone, scagliare la prima pietra □ ( anche fig.) to harden into stone, pietrificare; pietrificarsi □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; provarle (o tentarle) tutte □ to pelt sb. with stones, prendere q. a sassate □ (fig.) to throw stones at sb., attaccare (o criticare) aspramente q. □ to throw stones at each other, fare a sassate □ (fig.) Stones will cry out, si rivolteranno persino le pietre.(to) stone /stəʊn/v. t.1 prendere a sassate; scagliare pietre contro (q.)2 lastricare; pavimentare; rivestire di pietra: to stone a road, lastricare una strada; to stone a well, rivestire di pietra un pozzo -
104 surf
I [sɜːf]1) (waves) frangente m.2) (foam) schiuma f.II 1. [sɜːf]verbo transitivo inform.to surf the Internet — navigare in o su Internet
2.to surf the Web, Net — navigare sul web, in rete
verbo intransitivo sport fare surf* * *[sə:f] 1. noun(the foam made as waves break on rocks or on the shore: The children were playing in the white surf.) spuma2. verb1) (to ride on a surfboard as a sport.) fare il surf2) (to look for interesting sites on the Internet.) navigare•- surfer- surfing
- surfboard* * *surf /sɜ:f/n. [uc](to) surf /sɜ:f/A v. i.B v. t.* * *I [sɜːf]1) (waves) frangente m.2) (foam) schiuma f.II 1. [sɜːf]verbo transitivo inform.to surf the Internet — navigare in o su Internet
2.to surf the Web, Net — navigare sul web, in rete
verbo intransitivo sport fare surf -
105 ♦ tea
♦ tea /ti:/n.2 [uc] ( le foglie, l'infuso, ecc.) tè: a cup of tea, una tazza di tè; iced tea, tè freddo; lemon tea, tè al limone; a pot of tea, una teiera (piena) di tè; ( al bar) Three teas, please!, per favore, tre tè!; DIALOGO → - In a sandwich bar- Do you want milk and sugar in the tea?, vuole latte e zucchero nel tè?4 (in GB) cena (e allora il pasto delle ore 12 dicesi ‘dinner’)● tea bag ► teabag □ tea ball, uovo da tè ( di metallo, bucherellato, per l'infusione) □ tea break, intervallo (o sosta) per il tè □ tea caddy, barattolo per il tè □ ( USA) tea cart, carrello da tè □ (comm.) tea chest, cassa da tè □ tea-cloth, tovaglia da tè □ tea cosy, copriteiera □ tea dance, tè danzante □ tea-drinker, bevitore di tè □ tea garden, piantagione di tè; giardino dove si serve il tè; (in GB) posto di ristoro all'aperto □ ( un tempo) tea gown, vestito da pomeriggio ( da donna) □ tea kettle, bricco per il tè; bollitore da tè □ tea lady, donna che fa il tè delle undici ( in fabbrica, in ufficio, ecc.) □ tea light candle, tea light (candelina piatta, spec. usata per lanterne, brucia-essenze ecc.) □ tea-maker, chi fa il tè; chi lavora il tè in foglie; recipiente per fare il tè; teiera □ tea party, tè ( trattenimento) □ tea plantation, piantagione di tè □ tea planter, piantatore di tè □ tea pot ► teapot □ (bot.) tea rose, rosa tea □ tea service (o tea set), servizio da tè □ tea strainer, colino per il tè □ tea table, tavolino da tè □ tea-table conversation, conversazione spicciola, leggera, frivola □ tea things, servizio da tè □ tea time, l'ora del tè □ tea towel, straccio da cucina; strofinaccio; canovaccio □ tea tray, vassoio da tè □ tea trolley, carrello da tè □ tea urn, grande bollitore da tè; samovar □ ( USA) tea wagon = tea trolley ► sopra □ not for all the tea in China, neanche per tutto l'oro del mondo.(to) tea /ti:/ ( raro)A v. i.B v. t.offrire il tè a (q.). -
106 tread
I [tred]1) (footstep) passo m., andatura f.2) (of stair) pedata f.3) (of tyre) (pattern) scolpitura f.; (outer surface) battistrada m.II 1. [tred]to tread water — = stare a galla in posizione verticale
2.to tread sth. underfoot — (cal)pestare qcs
to tread on — (walk) camminare su; (squash) calpestare, pestare
to tread carefully o warily — fig. andare con i piedi di piombo
* * *[tred] 1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) calpestare, pestare2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) camminare, procedere3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pigiare2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) passo2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) battistrada3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) gradino•* * *[trɛd] trod vb: pt trodden pp1. n1) (footsteps) passo, (sound) rumore m di passi2) (of stair) pedata, (of tyre) battistrada m inv2. vtto tread water — tenersi a galla verticalmente (muovendo solo le gambe)
3. vi(walk) camminarewe must tread very carefully or warily — dobbiamo muoverci con molta cautela
•- tread on* * *tread /trɛd/n.3 (autom.: di pneumatico) battistrada: tread bar, rilievo del battistrada; tread design, scolpitura del battistrada; There's no tread on this tyre, questa gomma non ha più il battistrada (o è completamente liscia)6 (autom.) interasse; carreggiata(to) tread /trɛd/A v. i.1 andare ( a piedi); camminare; procedere: She trod cautiously so as not to break the glasses, camminava guardinga per non rompere i bicchieriB v. t.3 tracciare, fare ( pestando o pigiando): Someone had trodden a track to the river, qualcuno aveva tracciato un sentiero sino al fiume● (fig.) to tread the boards (o the stage), calcare le scene □ (fig.) to tread in sb. 's footsteps, seguire le orme di q. □ to tread lightly, camminare con passo leggero; (fig.) andare con i piedi di piombo (fig.) □ ( anche fig.) to tread sb. underfoot, schiacciare, mettersi sotto i piedi, calpestare q. □ to tread water, tenersi a galla in posizione verticale ( agitando le gambe); fare ‘la bicicletta’.* * *I [tred]1) (footstep) passo m., andatura f.2) (of stair) pedata f.3) (of tyre) (pattern) scolpitura f.; (outer surface) battistrada m.II 1. [tred]to tread water — = stare a galla in posizione verticale
2.to tread sth. underfoot — (cal)pestare qcs
to tread on — (walk) camminare su; (squash) calpestare, pestare
to tread carefully o warily — fig. andare con i piedi di piombo
-
107 free *****
[friː]1)free (from or of) — libero (-a) (da)free from ties/cares — senza legami/preoccupazioni
2) (not occupied) libero (-a)3)free (with) — (generous) prodigo (-a) (di)
4) (costing nothing: ticket, delivery) gratuito (-a), gratis inv5) (improper: behaviour) sfrontato (-a), (language) spinto (-a)2. adv(without charge) gratuitamente, gratisI got in free or for free fam — sono entrato gratis
3. vtto free o.s. from or of sth — sbarazzarsi di qc
-
108 give way
1) (collapse) [ chair] cedere; [ ceiling] cedere, crollare; [cable, rope] rompersi, spezzarsi2) BE (when driving) dare la precedenza3) (yield)to give way to — cedere a [demands, temptation]; abbandonarsi a [ despair]; (be replaced by) lasciare il posto a [ sunshine]
* * *1) (to stop in order to allow eg traffic to pass: Give way to traffic coming from the right.) dare la precedenza2) (to break, collapse etc under pressure: The bridge will give way any day now.) cedere3) (to agree against one's will: I have no intention of giving way to demands like that.) cedere* * *vi + adv1)See:give 2., 2)2)to give way (to) — cedere (a)3)to give way (to) — lasciare il posto (a)4) Brit Auto dare la precedenza* * *1) (collapse) [ chair] cedere; [ ceiling] cedere, crollare; [cable, rope] rompersi, spezzarsi2) BE (when driving) dare la precedenza3) (yield)to give way to — cedere a [demands, temptation]; abbandonarsi a [ despair]; (be replaced by) lasciare il posto a [ sunshine]
-
109 lucky *** adj
['lʌkɪ]- ier comp - iest superl (gen) fortunato (-a), (horseshoe, number) portafortuna inv, che porta fortunahe's lucky, he's got a job — è fortunato, ha un lavoro
lucky charm — portafortuna m inv
lucky you!; you lucky thing! — beato te!
it was very lucky for you (that...) — per fortuna (che...)
-
110 rat
I 1. [ræt]1) ratto m.2) colloq. spreg. (person) verme m.3) AE (informer) spia f.2.modificatore [poison, trap] per topi3.rat race — colloq. spreg. corsa al successo
interiezione rats maledizione••II [ræt]* * *1. noun1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) ratto2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) mascalzone, furfante2. verb1) (to break an agreement, promise etc.) (venire meno a)2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) tradire, (fare la spia)•- rat race- smell a rat* * *[ræt]1. n2. vito rat on sb fam — fare una spiata or una soffiata su qn
* * *I 1. [ræt]1) ratto m.2) colloq. spreg. (person) verme m.3) AE (informer) spia f.2.modificatore [poison, trap] per topi3.rat race — colloq. spreg. corsa al successo
interiezione rats maledizione••II [ræt] -
111 short *****
[ʃɔːt]it was a great holiday, but too short — è stata una bella vacanza, ma troppo breve
to be short in the leg — (person) avere le gambe corte, (trousers) essere corti di gamba
to win by a short head Racing — vincere di mezza testa or incollatura
to make short work of sth — (job) sbrigare qc, (cake, drink) far fuori qc
2)I'm £30 short — mi mancano 30 sterlineto give short weight or short measure to sb — imbrogliare qn sul peso or sulla misura
to be short of sth — (money) essere a corto di qc
short of breath — senza fiato, con il fiatone
3) (concise) breve"Pat" is short for "Patricia" — "Pat" è il diminutivo di "Patricia"
in short — in breve, a farla breve
in short, the answer is no — per farla breve, la risposta è no
4) (reply, manner) secco (-a), brusco (-a)2. adv1)(suddenly, abruptly)
to stop short — fermarsi di colpo2)to run short of sth — rimanere senza qcto come or fall short of — (expectations) venire meno a, (needs) non soddisfare
to sell sb short — (fig: belittle) sminuire qn, buttar giù qn
to be taken or caught short fam — avere un bisognino urgente
3)short of selling the house, what can we do? — non vedo cos'altro potremmo fare, a parte vendere la casaI'll do anything short of... — farò tutto tranne che...
3. n1) ElecSee:2) (fam: drink) superalcolico3) (also: short film) cortometraggioSee:4. vt, viSee: -
112 spot ****
[spɒt]1. na material with blue spots — una stoffa a pallini or pois blu
to knock spots off sb fig fam — dare dei punti a qn
2) (pimple) foruncoloto break or come out in spots — coprirsi di foruncoli
3) (place) postoto do sth on the spot — fare qc immediatamente or lì per lì
to be in a (tight) spot fig — essere nei guai or nei pasticci
to put sb in a spot or on the spot fig — mettere in difficoltà qn
4) Brit(
fam: small amount) a spot of — un po'di, (of milk, wine etc) un goccio dijust a spot, thanks — solo un goccio, grazie
5) (Radio, Theatre, TV: in show) numero, (Radio, TV: advertisement) spot m inv (pubblicitario)6) fam, (also: spotlight) faretto2. vt1)to spot (with) — macchiare (di)2) (notice, see: mistake, person in a crowd) notare, (car, person in the distance) scorgere, (recognize: winner) indovinare, (talent, sb's ability) scoprire, (bargain) riconoscere -
113 tape ****
[teɪp]1. n2. vt(record) registrare (su nastro)did you tape the film last night? — hai registrato il film di ieri sera?, (also: tape up) legare con un nastro
I've got him taped Brit fam — ho capito il tipo
-
114 two *****
[tuː]1. adjdue inv2. ndue m invtwo by two; in twos — a due a due
for usage see: fiveto put two and two together fig — fare uno più uno, trarre le conclusioni
-
115 crisp
[krɪsp] 1.1) [batter, biscuit] friabile, croccante; [fruit, vegetable] fresco, sodo2.••to be burnt to a crisp — colloq. essere carbonizzato
* * *[krisp] 1. adjective1) (stiff and dry enough to break easily: crisp biscuits.) friabile2) ((of vegetables etc) firm and fresh: a crisp lettuce.) croccante, fresco3) ((of manner, speech etc) firm and clear.) deciso2. noun(short for potato crisp.)- crisply- crispness
- crispy* * *[krɪsp] 1.1) [batter, biscuit] friabile, croccante; [fruit, vegetable] fresco, sodo2.••to be burnt to a crisp — colloq. essere carbonizzato
-
116 выключатель
mFRA disjoncteur mDEU Trennschalter mITA disgiuntore mPLN wyłącznik mRUS выключатель mсм. поз. 649 на,FRA interrupteur mDEU Schalter mENG switchITA interruttore mPLN wyłącznik mRUS выключатель mсм. поз. 2153 навыключатель 6 люминесцентных ламп, вспомогательный
—FRA disjoncteur m auxiliaire 72 V de l’éclairage fluorescentDEU Hilfsautomat m 72 V, für LeuchtstofflampenITA interruttore m automatico ausiliario 72 V dell'illuminazione fluorescentePLN wyłącznik m pomocniczy 72 V oświetlenia jarzeniowegoRUS выключатель m 6 люминесцентных ламп, вспомогательныйсм. поз. 2142 навыключатель аккумуляторной батареи
—FRA interrupteur m de batterieDEU Batterieschalter mENG battery switchITA interruttore m della batteriaPLN wyłącznik m baterüRUS выключатель m аккумуляторной батареисм. поз. 2138 на—FRA interrupteur m de compartimentDEU Abteilschalter mITA interruttore m del compartimentoPLN wyłącznik m przedziałowyRUS выключатель m в купесм. поз. 2014 на,
выключатель вспомогательных цепей
—FRA interrupteur m secondaireDEU Nebenschalter mENG auxiliary switchITA interruttore m secondarioPLN wyłącznik m pomocniczyRUS выключатель m вспомогательных цепейсм. поз. 2332 навыключатель генератора, автоматический
—FRA contacteur m automatique de génératrice (dynamo)DEU Selbstschalter m für Generator mITA contattore m automatico per generatorePLN wyłącznik m samoczynny prądnicyRUS выключатель m генератора, автоматическийсм. поз. 2118 навыключатель двигателя вентилятора, автоматический
—FRA disjoncteur m du moteur du ventilateurDEU Sicherungsautomat m für LüftermotorITA interruttore m automatico del motore del ventilatorePLN wyłącznik m samoczynny silnika wentylatoraRUS выключатель m двигателя вентилятора, автоматическийсм. поз. 2132 навыключатель двигателя вспомогательного генератора
—FRA disjoncteur m du moteur du survolteurDEU Sicherungsautomat m für Motor des ZusatzgeneratorsITA interruttore m del motore per l'elevazione della tensionePLN wyłącznik m samoczynny silnika dodatkowej prądnicyRUS выключатель m двигателя вспомогательного генераторасм. поз. 2131 навыключатель ламп, указывающих класс вагона и ламп для чтения
—FRA disjoncteur m de lampes d’indication de classe ou de liseusesDEU Sicherungsautomat m für Glühlampen der Klassenanzeiger oder LeseleuchtenITA interruttore m delle lampade indicatrici di classe o da letturaPLN wyłącznik m żarówki oznacznika klasy wagonu lub lampek do czytaniaRUS выключатель m ламп, указывающих класс вагона и ламп для чтениясм. поз. 2141 навыключатель микрофона, вилочный
—FRA contact m de manette sur le boîtier du microphone à demeureDEU Gabelschalter m für festes MikrofonITA contatto m manuale sulla cassetta del microfono fissoPLN włącznik m ręczny mikrofonu stałegoRUS выключатель m микрофона, вилочныйсм. поз. 2179 навыключатель низкого напряжения
—FRA commutateur m basse tensionDEU Schalter m für NiederspannungITA commutatore m a B.T.PLN wyłącznik m niskiego napięciaRUS выключатель m низкого напряжениясм. поз. 2468 навыключатель освещения, главный
—FRA commutateur m principal d'éclairageDEU Hauptlichtschalter mITA commutatore m principale dell'illuminazionePLN przełącznik m główny oświetleniaRUS выключатель m освещения, главныйсм. поз. 2127 на,FRA interrupteur m général d’éclairage (à couteau, unipolare)DEU Hauptschalter m für Beleuchtung fENG general lighting (knife, unipolar) switchITA interruttore m generale dell'illuminazione (a coltello, unipolare)PLN wyłącznik m główny oświetleniaRUS выключатель m освещения, главныйсм. поз. 2140 навыключатель отопления, главный
—FRA interrupteur m général de chauffageDEU Hauptheizschalter mITA interruttore m generale del riscaldamentoPLN wyłącznik m główny ogrzewaniaRUS выключатель m отопления, главныйсм. поз. 2135 навыключатель ручного управления
—FRA commutateur m à commande manuelleDEU Schalter m für Handsteuerung fITA commutatore m comandato a manoPLN przełącznik m ręcznyRUS выключатель m ручного управлениясм. поз. 2192 на—FRA interrupteur m du courant de commandeDEU Heizschalter mITA interruttore m del circuito di riscaldamentoPLN wyłącznik m ogrzewania elektrycznegoRUS выключатель m тока отоплениясм. поз. 2353 на—FRA interrupteur m d'éclairage d’appointDEU Schalter m für Zusatzbeleuchtung fENG light switchITA interruttore m dell'illuminazionePLN wyłącznik m oświetleniaRUS выключатель m электроосвещениясм. поз. 1907 навыключатель, автоматический
—FRA coupe-circuit m du courant de commandeDEU Sicherungsautomat mITA interruttore m a bassa tensionePLN bezpiecznik m samoczynnyRUS выключатель m, автоматическийсм. поз. 2358 на,FRA disjoncteur m 6 ADEU Sicherungsautomat m 6 AENG 6 A cut-outITA interruttore m 6 APLN bezpiecznik m automatycznyRUS выключатель m, автоматическийсм. поз. 2385 навыключатель, автоматический 220 В
—FRA disjoncteur m 220 VDEU Sicherungsautomat m 220 VITA interruttore m 220 VPLN wyłącznik m 220 VRUS выключатель m, автоматический 220 Всм. поз. 2143 навыключатель, автоматический
—FRA contacteur-disjoncteur mDEU Schalter m, selbsttätiger "Ein-Aus"ITA contattore-interruttore mPLN przełącznik mRUS выключатель m, автоматическийсм. поз. 2097 навыключатель, главный
—FRA interrupteur m principalDEU Wagenhauptschalter mENG main switchITA interruttore m principalePLN wyłącznik m głównyRUS выключатель m, главныйсм. поз. 2331 на,
выключатель, кнопочный
—FRA bouton-poussoir mDEU Drucktaste fENG push-buttonITA pulsante mPLN przycisk mRUS выключатель m, кнопочныйсм. поз. 2185 на,
См. также в других словарях:
break — break1 W1S1 [breık] v past tense broke [brəuk US brouk] past participle broken [ˈbrəukən US ˈbrou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(separate into pieces)¦ 2¦(bones)¦ 3¦(machines)¦ 4¦(rules/laws)¦ 5¦(promise/agreement)¦ 6¦(stop/rest)¦ 7¦(end something)¦ … Dictionary of contemporary English
break */*/*/ — I UK [breɪk] / US verb Word forms break : present tense I/you/we/they break he/she/it breaks present participle breaking past tense broke UK [brəʊk] / US [broʊk] past participle broken UK [ˈbrəʊkən] / US [ˈbroʊkən] 1) [transitive] to make… … English dictionary
break up — verb 1. to cause to separate and go in different directions (Freq. 5) She waved her hand and scattered the crowds • Syn: ↑disperse, ↑dissipate, ↑dispel, ↑scatter • Derivationally related forms: ↑ … Useful english dictionary
Break even analysis — The break even point for a product is the point where total revenue received equals the total costs associated with the sale of the product (TR=TC). [Horngren, C.,Sundem, G Stratton, W. Introduction to Management Accounting (2002) Prentice Hall]… … Wikipedia
Break the Ice — Infobox Single Name = Break the Ice Artist = Britney Spears from Album = Blackout B side = Everybody Released = March 28, 2008 (see release history) Format = Airplay, CD single, digital download, maxi single, 5 single, 12 single Genre =… … Wikipedia
break away — verb 1. move away or escape suddenly (Freq. 2) The horses broke from the stable Three inmates broke jail Nobody can break out this prison is high security • Syn: ↑break, ↑break out • Derivationally relat … Useful english dictionary
Break the Bank (1985) — Infobox Television show name = Break the Bank genre = Game show writer = Rob Lloyd director = Richard S. Kline starring = Gene Rayburn (1985) Joe Farago (1985 6) narrated = Michael Hanks country = USA language = English executive producer =… … Wikipedia
break off — verb 1. interrupt before its natural or planned end (Freq. 2) We had to cut short our vacation • Syn: ↑cut short, ↑break short • Hypernyms: ↑interrupt, ↑break … Useful english dictionary
break down — verb 1. make ineffective (Freq. 3) Martin Luther King tried to break down racial discrimination • Syn: ↑crush • Derivationally related forms: ↑breakdown • Hypernyms: ↑change, ↑ … Useful english dictionary
break ground — phrasal 1. : to dig open the earth often in excavating for new construction breaking ground for the new arsenal 2. : to make new discoveries or introduce new procedures or material : pioneer this report breaks new ground in the study of human… … Useful english dictionary
break out — verb 1. start abruptly (Freq. 4) After 1989, peace broke out in the former East Bloc • Syn: ↑erupt • Hypernyms: ↑begin, ↑start • Verb Frames … Useful english dictionary