-
1 folto
-
2 folto
thick* * *folto agg.1 thick: una folta capigliatura, a thick head of hair; capelli folti, thick hair; un folto bosco, a thick wood2 (estens.) ( numeroso) large, numerous, great: un folto gruppo di amici, a large group of friends; un folto pubblico, a large audience◆ s.m. thick: nel folto del bosco, in the thick of the wood; nel folto della mischia, in the thick of the fight.* * *['folto] folto (-a)1. agg(capelli, pelo, bosco) thick, (schiera) dense2. sm* * *['folto] 1.1) (fitto) [foresta, vegetazione] thick2) fig. [barba, capelli, sopracciglia] bushy, thick3) fig. (numeroso) [pubblico, uditorio] large2.sostantivo maschile* * *folto/'folto/1 (fitto) [foresta, vegetazione] thick2 fig. [barba, capelli, sopracciglia] bushy, thick3 fig. (numeroso) [pubblico, uditorio] largeil folto del bosco the depths of the wood; nel folto della mischia in the thick of the fight. -
3 folto
dense, thick -
4 il folto del bosco
-
5 nel folto della mischia
-
6 diradare
thin out* * *diradare v.tr.1 ( piante) to thin (out); ( rami) to prune: il vento diradò le nubi, the wind dissipated the clouds; se diraderai i fiori, cresceranno meglio il prossimo anno, if you thin out the flowers, they will grow better next year2 ( rendere meno frequente) to cut* down on (sthg.), to reduce, to do* less frequently: diradò le sue visite, she called on us less frequently◆ v. intr. → diradarsi.◘ diradarsi v.intr.pron.1 to thin (away); to clear (away): dobbiamo rimanere qui fin che la nebbia (si) diradi, we have to stay here till the fog clears (o lifts); la folla si diradò, the crowd thinned away; gli si stanno diradando i capelli, his hair is thinning2 ( divenire meno frequente) to become* less frequent: le sue visite si erano diradate, his visits had become less frequent.* * *[dira'dare]1. vt(vegetazione) to thin (out), (nebbia, gas) to clear, dissipate2. vi(aus essere) (diradarsi) vip, (vegetazione) to thin out, (folla) to disperse, (nebbia) to clear (up), (visite) to become less frequent* * *[dira'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere meno fitto) to thin out [bosco, colture]; to prune [ alberi]2) (disperdere) [ vento] to clear, to disperse, to dissipate [ fumo]; to scatter [ nuvole]3) (ridurre) to space out [visite, chiamate]2.verbo pronominale diradarsi1) (disperdersi) [ nebbia] to thin (out), to disperse; [ nuvole] to clear2) (diventare meno folto) [capelli, foresta] to thin (out)3) (diventare meno frequente) [visite, chiamate] to become* less frequent* * *diradare/dira'dare/ [1]1 (rendere meno fitto) to thin out [bosco, colture]; to prune [ alberi]3 (ridurre) to space out [visite, chiamate]II diradarsi verbo pronominale2 (diventare meno folto) [capelli, foresta] to thin (out)3 (diventare meno frequente) [visite, chiamate] to become* less frequent. -
7 fitto
1. adj ( denso) thickfitto di full of2. adv nevicare, piovere hard3. m rent* * *fitto1 agg.1 ( conficcato) embedded; driven in; thrust in // a capo fitto, head downwards (o head foremost o headlong); buttarsi a capo fitto nel lavoro, to throw oneself into one's job2 ( denso, spesso) thick, dense (anche fig.); ( pieno) packed: coperta, stoffa fitta, thick blanket, cloth; pettine fitto, fine (o tooth) comb; nebbia fitta, thick (o dense) fog; una rete fitta, a close net; scrittura fitta, crabbed writing; un giornale fitto di notizie, a newspaper packed with news; è buio fitto, notte fitta, it is pitch dark // nel più fitto inverno, in the depths of winter; una giornata fitta di appuntamenti, a day crammed (o packed) with appointments; una fitta serie di riunioni, an uninterrupted series of meetings (o one meeting after another)◆ s.m. thick: nel fitto della foresta, in the thick (o depths) of the forest◆ avv. densely, non-stop: parlare fitto, to talk non-stop; piove fitto (fitto), it's raining heavily (o hard).* * *['fitto] I fitto (-a)1. agg1) (bosco, pelo) thick, (nebbia) thick, dense, (tessuto) closely-woven, (pettine) fine, (mistero) impenetrable2) (intenso: fuoco d'artiglieria), (pioggia) heavy2. avv(nevicare, piovere) hard3. smPAROLA CHIAVE: fitto non si traduce mai con la parola inglese fit II ['fitto] smnel fitto del bosco — in the heart o depths of the wood
(affitto) rent* * *I 1. ['fitto]1) (conficcato) embedded, driven2) (folto) [foresta, vegetazione] thick3) (denso) [programma, scaletta] crowded, tight5) (compatto) [grafia, stampa, tessuto] close2.3.parlare fitto fitto — to talk nonstop, to rattle on colloq.
sostantivo maschileII ['fitto]sostantivo maschile (affitto) rent* * *fitto1/'fitto/1 (conficcato) embedded, driven2 (folto) [foresta, vegetazione] thick3 (denso) [programma, scaletta] crowded, tight4 (denso, spesso) [ grandine] driving; [ neve] hard, thick; [ nebbia] thick, heavy; buio fitto pitch dark5 (compatto) [grafia, stampa, tessuto] close; pettine a denti -i fine-tooth(ed) combII avverbioscritto fitto closely written; cadere fitto (fitto) to fall thickly; parlare fitto fitto to talk nonstop, to rattle on colloq.III sostantivo m.nel fitto del bosco in the depths of the wood.————————fitto2/'fitto/sostantivo m.(affitto) rent. -
8 fluente
fluente agg. flowing; fluent (anche fig.): barba, chioma fluente, flowing beard, hair; un discorso fluente, a fluent speech.* * *[flu'ɛnte]1) (folto e lungo) [barba, chioma] flowing* * *fluente/flu'εnte/1 (folto e lungo) [barba, chioma] flowing -
9 nutrito
nutrito agg.2 (fig.) ( fitto, folto) strong, large: un nutrito applauso, strong applause; un nutrito gruppo di persone, a large group of people; una nutrita scorta di viveri, a good (o substantial) supply of food.* * *[nu'trito] 1.participio passato nutrire2.1) fed, nourished2) fig.* * *nutrito/nu'trito/→ nutrireII aggettivo1 fed, nourished; ben nutrito well-fed -
10 varco
varco s.m. passage, opening, way: ci aprimmo un varco nella siepe, we made an opening in the hedge; aprirsi un varco fra la folla, nel folto della foresta, to make (o to push) one's way through the crowd, through the depths of the forest // aspettare al varco qlcu., to lie in wait for s.o., (fig.) to wait to catch s.o. out // prendere qlcu. al varco, ( cogliere di sorpresa) to catch s.o. out.* * *aprirsi un varco tra la folla — to push o force one's way through the crowd
••aspettare qcn. al varco — to lie in wait for sb
* * *varcopl. - chi /'varko, ki/sostantivo m.passage, opening, way, gap; un varco in una siepe an opening in a hedge; aprirsi un varco tra la folla to push o force one's way through the crowd\aspettare qcn. al varco to lie in wait for sb.
См. также в других словарях:
folto — / folto/ [lat. fultus, part. pass. di fulcire calcare, premere ]. ■ agg. 1. [assol., costituito di elementi molto vicini l uno all altro: un f. bosco ] ▶◀ compatto, denso, fitto, fondo. ◀▶ rado. 2. (estens.) a. [assol., formato da un gran numero… … Enciclopedia Italiana
folto — fól·to agg., s.m. AU 1. agg., costituito di elementi molto vicini l uno all altro, che appaiono come un insieme compatto, serrato: un folto sottobosco, una folta capigliatura, alberi dal fogliame folto | di elementi, che stanno molto vicini,… … Dizionario italiano
folto — {{hw}}{{folto}}{{/hw}}A agg. 1 Abbondante, numeroso e fitto: erba folta; CONTR. Rado. 2 Denso: nebbia folta. B s. m. La parte più densa e fitta di qlco.: nel folto del bosco. ETIMOLOGIA: dal lat. fultus, part. pass. di fulcire ‘sostenere,… … Enciclopedia di italiano
folto — pl.m. folti sing.f. folta pl.f. folte … Dizionario dei sinonimi e contrari
folto — A agg. abbondante, numeroso, ricco, fitto, denso, serrato, spesso □ fronzuto, rigoglioso, cespuglioso, selvoso (lett.) □ gremito, pieno CONTR. rado, diradato, rarefatto B s. m. (di bosco, di folla, ecc.) fitto, mezzo, cuore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
infoltire — in·fol·tì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rendere folto o più folto: infoltire l erba del prato; lozione per infoltire i capelli Sinonimi: infittire. Contrari: sfoltire. 2. v.intr. (essere) infoltirsi Contrari: diradarsi, sfoltirsi. {{line}}… … Dizionario italiano
infoltire — {{hw}}{{infoltire}}{{/hw}}A v. tr. (io infoltisco , tu infoltisci ) Rendere folto o più folto. B v. intr. ( aus. essere ) Diventare folto … Enciclopedia di italiano
infoltire — [der. di folto, col pref. in 1] (io infoltisco, tu infoltisci, ecc.). ■ v. tr. [rendere folto: i. i capelli ] ▶◀ infittire. ◀▶ diradare, sfoltire. ■ v. intr. (aus. essere ) e infoltirsi v. intr. pron. [divenire più folto: la siepe comincia a i. ] … Enciclopedia Italiana
sfoltire — [der. di folto, col pref. s (nel sign. 4)] (io sfoltisco, tu sfoltisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere meno folto: s. i rami di un albero ; s. la barba ] ▶◀ diradare, sfittire, sfrondare, [con riferimento agli alberi in un bosco] (lett.) sterzare.… … Enciclopedia Italiana
denso — dèn·so agg. AU 1. di un corpo, di scarsa fluidità, che presenta una massa consistente rispetto al volume: la vernice è troppo densa, occorre diluirla | estens., spesso, fitto: una nebbia densa Sinonimi: compatto, condensato, consistente. Contrari … Dizionario italiano
infoltirsi — in·fol·tìr·si v.pronom.intr. CO diventare folto o più folto: con le piogge la vegetazione si è infoltita | estens., diventare più frequente Sinonimi: infittirsi, infoltire | infittirsi. Contrari: diradarsi, sfoltirsi | diradarsi … Dizionario italiano