-
1 outflow out·flow n
['aʊtˌfləʊ](for liquid) scarico -
2 run
I [rʌn]1) (act of running) corsa f.to go for a run — andare a correre, fare una corsa
to take a run at — prendere la rincorsa per saltare [ hedge]
to give sb. a clear run — fig. lasciare campo libero a qcn
2) (flight)on the run — [ prisoner] in fuga
to have sb. on the run — mettere qcn. in fuga; fig. riuscire a spaventare qcn.
3) (series) serie f., sfilza f.to have a run of (good) luck, bad luck — avere una fortuna, una sventura dopo l'altra
4) teatr. repliche f.pl., programmazione f.5) (trend) (of events, market) tendenza f., andamento m.6) (series of thing produced) (in printing) tiratura f.; (in industry) serie f., produzione f.7) (on the stock exchange) corsa f., assalto m.9) (in cricket, baseball) punto m.10) (for rabbit, chickens) recinto m.11) (in tights, material) smagliatura f.12) (for skiing etc.) pista f.13) (in cards) serie f., scala f.••to give sb. the run of sth. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
in the long run — a lungo andare, alla lunga
II 1. [rʌn]in the short run — a breve scadenza o termine
1) (cover by running) correre per [ distance]; fare, correre [ marathon]2) (drive)to run sb. to the station — portare qcn. alla stazione
to run sth. over to sb.'s house — portare qcs. a casa di qcn.
3) (pass, move)to run one's hand over sth. — passare la mano su qcs.
to run one's eye(s) over sth. — percorrere qcs. con lo sguardo
to run one's pen through sth. — cancellare qcs. con la penna
to run tests on sth. — effettuare dei test su qcs.
to run a check on sb. — raccogliere informazioni su qcn
6) (organize, offer) organizzare [ competition]; organizzare, tenere [ course]; mettere a disposizione [ bus]8) (cause to flow) preparare [ bath]; aprire [ tap]9) giorn. pubblicare [ article]10) (pass through) discendere [ rapids]; forzare [ blockade]; passare con [ red light]11) (smuggle) introdurre [qcs.] di contrabbando [guns, drugs]2.1) (move quickly) correreto run for o to catch the bus fare una corsa per prendere l'autobus; to run across sth. attraversare qcs. di corsa; to run for the exit precipitarsi verso l'uscita; to run in the 100 metres — partecipare alla gara dei 100 metri
2) (flee) fuggirerun for your life! — colloq. mettetevi in salvo!
run for it — colloq. correte!
3) colloq. (rush off)4) (function) [ machine] andare, funzionareto run off — andare a [mains, battery]
to run on — andare a [diesel, unleaded]
to run fast slow [ clock] andare avanti, restare indietro; the organization runs very smoothly — l'organizzazione procede senza intoppi
5) (continue, last) [contract, lease] essere valido, valereto run from... to... — [school year, season] andare da... a
6) teatr. [play, musical] restare in cartellone, essere in programma7) (pass)to run past through sth. [frontier, path] passare, attraversare qcs.; to run (from) east to west estendersi da est a ovest; the road runs north for about 10 kilometres la strada prosegue a nord per circa 10 chilometri; a scar runs down her arm — ha una cicatrice lungo tutto il braccio
to run through sb.'s hands — [ rope] scivolare tra le mani di qcn.
9) (operate regularly) [ buses] circolare; [ train] viaggiaretears ran down his face — le lacrime gli scorrevano sul viso, aveva il volto rigato di lacrime
the streets will be running with blood — fig. le strade saranno macchiate di sangue
11) (flow when wet or melted) [garment, makeup, butter] colare12) (as candidate) candidarsi, concorrere, presentarsi alle elezioni13) (be worded)•- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correre2) (to move smoothly: Trains run on rails.) transitare3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) scorrere4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funzionare5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigere6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correre7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) passare, circolare8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) (essere in programmazione)9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) avere10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.)11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) accompagnare12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) passare13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) diventare2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) corsa2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) gita3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) periodo4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) smagliatura5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libero accesso)6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) punto7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) pollaio•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) di seguito- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild* * *I [rʌn]1) (act of running) corsa f.to go for a run — andare a correre, fare una corsa
to take a run at — prendere la rincorsa per saltare [ hedge]
to give sb. a clear run — fig. lasciare campo libero a qcn
2) (flight)on the run — [ prisoner] in fuga
to have sb. on the run — mettere qcn. in fuga; fig. riuscire a spaventare qcn.
3) (series) serie f., sfilza f.to have a run of (good) luck, bad luck — avere una fortuna, una sventura dopo l'altra
4) teatr. repliche f.pl., programmazione f.5) (trend) (of events, market) tendenza f., andamento m.6) (series of thing produced) (in printing) tiratura f.; (in industry) serie f., produzione f.7) (on the stock exchange) corsa f., assalto m.9) (in cricket, baseball) punto m.10) (for rabbit, chickens) recinto m.11) (in tights, material) smagliatura f.12) (for skiing etc.) pista f.13) (in cards) serie f., scala f.••to give sb. the run of sth. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
in the long run — a lungo andare, alla lunga
II 1. [rʌn]in the short run — a breve scadenza o termine
1) (cover by running) correre per [ distance]; fare, correre [ marathon]2) (drive)to run sb. to the station — portare qcn. alla stazione
to run sth. over to sb.'s house — portare qcs. a casa di qcn.
3) (pass, move)to run one's hand over sth. — passare la mano su qcs.
to run one's eye(s) over sth. — percorrere qcs. con lo sguardo
to run one's pen through sth. — cancellare qcs. con la penna
to run tests on sth. — effettuare dei test su qcs.
to run a check on sb. — raccogliere informazioni su qcn
6) (organize, offer) organizzare [ competition]; organizzare, tenere [ course]; mettere a disposizione [ bus]8) (cause to flow) preparare [ bath]; aprire [ tap]9) giorn. pubblicare [ article]10) (pass through) discendere [ rapids]; forzare [ blockade]; passare con [ red light]11) (smuggle) introdurre [qcs.] di contrabbando [guns, drugs]2.1) (move quickly) correreto run for o to catch the bus fare una corsa per prendere l'autobus; to run across sth. attraversare qcs. di corsa; to run for the exit precipitarsi verso l'uscita; to run in the 100 metres — partecipare alla gara dei 100 metri
2) (flee) fuggirerun for your life! — colloq. mettetevi in salvo!
run for it — colloq. correte!
3) colloq. (rush off)4) (function) [ machine] andare, funzionareto run off — andare a [mains, battery]
to run on — andare a [diesel, unleaded]
to run fast slow [ clock] andare avanti, restare indietro; the organization runs very smoothly — l'organizzazione procede senza intoppi
5) (continue, last) [contract, lease] essere valido, valereto run from... to... — [school year, season] andare da... a
6) teatr. [play, musical] restare in cartellone, essere in programma7) (pass)to run past through sth. [frontier, path] passare, attraversare qcs.; to run (from) east to west estendersi da est a ovest; the road runs north for about 10 kilometres la strada prosegue a nord per circa 10 chilometri; a scar runs down her arm — ha una cicatrice lungo tutto il braccio
to run through sb.'s hands — [ rope] scivolare tra le mani di qcn.
9) (operate regularly) [ buses] circolare; [ train] viaggiaretears ran down his face — le lacrime gli scorrevano sul viso, aveva il volto rigato di lacrime
the streets will be running with blood — fig. le strade saranno macchiate di sangue
11) (flow when wet or melted) [garment, makeup, butter] colare12) (as candidate) candidarsi, concorrere, presentarsi alle elezioni13) (be worded)•- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up -
3 issue
I ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (topic for discussion) questione f., problema m.the point at issue — l'argomento in questione, il punto in discussione
to be at issue — (in disagreement) essere in discussione ( over, about su, per)
2) (allocation) (of supplies) distribuzione f.3) (official release) (of stamps, shares) emissione f.; (of book) pubblicazione f.4) (copy) (of newspaper) edizione f.; (of journal) numero m.5) (flowing out) fuoriuscita f., perdita f.6) (outcome) esito m., risultato m.7) (offspring) prole f., discendenza f.II 1. ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (allocate) distribuireto issue sb. with — dare in dotazione a qcn.
2) (make public) rilasciare [declaration, statement]; inviare, mandare [ ultimatum]; impartire, diramare [ order]; dare [ warning]3) (release officially) emettere [stamps, shares]4) (publish) pubblicare [book, magazine]2.1) (flow out)to issue from — [ liquid] uscire da, scaturire da; [gas, smoke] uscire da; [shouts, laughter] arrivare da, provenire da
2) (result)to issue from — derivare da, risultare da
* * *['iʃu:] 1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) distribuire, rilasciare2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) uscire2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) emissione2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) numero3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) questione, problema* * *I ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (topic for discussion) questione f., problema m.the point at issue — l'argomento in questione, il punto in discussione
to be at issue — (in disagreement) essere in discussione ( over, about su, per)
2) (allocation) (of supplies) distribuzione f.3) (official release) (of stamps, shares) emissione f.; (of book) pubblicazione f.4) (copy) (of newspaper) edizione f.; (of journal) numero m.5) (flowing out) fuoriuscita f., perdita f.6) (outcome) esito m., risultato m.7) (offspring) prole f., discendenza f.II 1. ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (allocate) distribuireto issue sb. with — dare in dotazione a qcn.
2) (make public) rilasciare [declaration, statement]; inviare, mandare [ ultimatum]; impartire, diramare [ order]; dare [ warning]3) (release officially) emettere [stamps, shares]4) (publish) pubblicare [book, magazine]2.1) (flow out)to issue from — [ liquid] uscire da, scaturire da; [gas, smoke] uscire da; [shouts, laughter] arrivare da, provenire da
2) (result)to issue from — derivare da, risultare da
-
4 gush
I [gʌʃ]1) (of liquid) fiotto m., getto m., zampillo m.2) (of enthusiasm) impeto m., slancio m.; (of pleasure) ondata f.II [gʌʃ]1) [ liquid] sgorgare, zampillare2) fig.to gush over — esaltarsi o smaniare per
•- gush in* * *1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) sgorgare, zampillare2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) entusiasmarsi2. noun(a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) fiotto, getto, zampillo- gushing- gushingly* * *[ɡʌʃ]1. n2. vi1) (also: gush out)(water, blood)
to gush (from) — sgorgare (da)2)(
pej: enthuse) to gush (about or over) — abbandonarsi ad effusioni* * *gush /gʌʃ/n.1 fiotto; getto; zampillo3 [u] sentimentalismo; smancerie● a gush of thanks, profusi ringraziamenti.(to) gush /gʌʃ/A v. i.2 (fig.) effondersi smodatamente; entusiasmarsi troppoB v. t.● (fig.) to gush over, esaltarsi, dare in smanie, smaniare per (q.).* * *I [gʌʃ]1) (of liquid) fiotto m., getto m., zampillo m.2) (of enthusiasm) impeto m., slancio m.; (of pleasure) ondata f.II [gʌʃ]1) [ liquid] sgorgare, zampillare2) fig.to gush over — esaltarsi o smaniare per
•- gush in -
5 stream ***
[striːm]1. n(brook) ruscello, (current) corrente f, (flow: of liquid, people, words) fiume m, (of cars) colonna, (of air) soffio, (of light) fascioto come on stream — (oilwell, production line) entrare in attività
2. vt2) Scol dividere in gruppi di diverso livello (di rendimento e abilità)3. vi(liquid) scorrere, (cars, people) riversarsiher eyes were streaming — (because of smoke) le lacrimavano gli occhi
-
6 pour
[pɔː(r)] 1.1) versare [ liquid]; colare [cement, metal, wax]2.to pour into — [water, liquid] colare in; [smoke, fumes, light] entrare o diffondersi in
to pour out of o from [smoke, fumes] uscire (in grande quantità) da; [ water] sgorgare da; tears poured down her face le lacrime le scorrevano sul volto; water poured down the walls l'acqua colava lungo i muri; relief poured over me — fui pervaso da un grande senso di sollievo
2) fig.to pour into — [ people] affluire in
to pour from o out of [people, cars] uscire in massa o riversarsi fuori da; [supplies, money] uscire in grande quantità da; to pour across o over — [ people] riversarsi su [border, bridge]
3) (serve tea, coffee)4) [jug, teapot] versare3.- pour in- pour off- pour out••to pour cold water on sth. — farsi vedere poco entusiasti per qcs
* * *[po:]1) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) versare; riversarsi2) ((only with it as subject) to rain heavily: It was pouring this morning.) (piovere a dirotto)* * *pour /pɔ:(r)/n. [cu]● (metall.) pour point, temperatura di colata.♦ (to) pour /pɔ:(r)/A v. t.B v. i.1 ( di liquido, ecc.) riversarsi; fluire copiosamente; scorrere liberamente; sgorgare: Blood poured from the wound, il sangue fluiva copioso dalla ferita● (fig.) to pour cold water on, scoraggiare ( una persona); smorzare (l'entusiasmo di q.); gettare acqua fredda su ( un progetto) □ to pour it on, mettercela tutta, darci sotto; fare grandi elogi; fare la vittima, esagerare i propri guai o malanni; (autom.) andare a tutta birra □ (fig.) to pour oil on flames, versare benzina sul fuoco □ (fig.) to pour oil on troubled waters, gettar acqua sul fuoco (fig.); metter pace □ to pour ridicule on sb., gettare il ridicolo su q. □ It's pouring ( with rain), diluvia; piove a dirotto □ (prov.) It never rains but it pours, piove sul bagnato (fig.); le disgrazie non vengono mai sole.* * *[pɔː(r)] 1.1) versare [ liquid]; colare [cement, metal, wax]2.to pour into — [water, liquid] colare in; [smoke, fumes, light] entrare o diffondersi in
to pour out of o from [smoke, fumes] uscire (in grande quantità) da; [ water] sgorgare da; tears poured down her face le lacrime le scorrevano sul volto; water poured down the walls l'acqua colava lungo i muri; relief poured over me — fui pervaso da un grande senso di sollievo
2) fig.to pour into — [ people] affluire in
to pour from o out of [people, cars] uscire in massa o riversarsi fuori da; [supplies, money] uscire in grande quantità da; to pour across o over — [ people] riversarsi su [border, bridge]
3) (serve tea, coffee)4) [jug, teapot] versare3.- pour in- pour off- pour out••to pour cold water on sth. — farsi vedere poco entusiasti per qcs
-
7 trickle
I ['trɪkl]1) (of liquid) gocciolio m., gocciolamento m.; (of powder, sand) scivolamento m.2) (tiny amount) (of investment, orders) manciata f.; (of people) pugno m.II 1. ['trɪkl]verbo transitivo fare gocciolare, stillare [ liquid]2.to trickle down — colare da [pane, wall]
to trickle from — gocciolare da [tap, spout]
to trickle into — [ liquid] cadere goccia a goccia in [ container]; [ people] infiltrarsi in [country, organization]; [ ball] rotolare lentamente in [ net]
to trickle out of — [ liquid] fuoriuscire da [crack, wound]; [ people] uscire alla spicciolata da [ building]
* * *['trikl] 1. verb(to flow in small amounts: Blood was trickling down her face.) gocciolare, colare2. noun(a small amount: a trickle of water; At first there was only a trickle of people but soon a crowd arrived.) un po'* * *trickle /ˈtrɪkl/n.1 gocciolamento; gocciolio4 (fig.) numero esiguo: The trickle of refugees has now become a flood, l'esiguo numero di profughi è ora diventato un torrente● (autom.) trickle charger, caricabatterie ( con carica a corrente costante) □ (agric.) trickle irrigation, irrigazione a goccia (per es., del kiwi).(to) trickle /ˈtrɪkl/A v. i.1 gocciolare; colare; stillare: Sweat was trickling from his forehead, il sudore gli gocciolava dalla fronte2 (fig.) scorrere piano piano; andare alla spicciolata: The children trickled into the classroom, i bambini sono entrati alla spicciolata nell'aulaB v. t.far colare; far gocciolare● to trickle away, ( di liquido) colare, uscire a gocce; (fig.) andarsene alla spicciolata: The crowd began to trickle away, la folla cominciò ad andarsene alla spicciolata □ to trickle in ( di liquido) entrare a gocce, a stille; (fig.) arrivare alla spicciolata □ to trickle ink into a fountain-pen, riempire (d'inchiostro) una stilografica goccia a goccia □ to trickle into, entrare a gocce dentro ( un recipiente, ecc.) □ to trickle out, ( di liquido) colare, stillare, uscire a gocce; (fig.: della folla, ecc.) uscire a poco a poco (o un po' alla volta); ( di notizie) trapelare: The crowd trickled out of the stadium, la folla è uscita dallo stadio alla spicciolata.* * *I ['trɪkl]1) (of liquid) gocciolio m., gocciolamento m.; (of powder, sand) scivolamento m.2) (tiny amount) (of investment, orders) manciata f.; (of people) pugno m.II 1. ['trɪkl]verbo transitivo fare gocciolare, stillare [ liquid]2.to trickle down — colare da [pane, wall]
to trickle from — gocciolare da [tap, spout]
to trickle into — [ liquid] cadere goccia a goccia in [ container]; [ people] infiltrarsi in [country, organization]; [ ball] rotolare lentamente in [ net]
to trickle out of — [ liquid] fuoriuscire da [crack, wound]; [ people] uscire alla spicciolata da [ building]
-
8 spout
I [spaʊt]1) (of kettle, teapot) beccuccio m., becco m.; (of tap) bocca f. di uscita; (of hose) apertura f.; (of fountain) cannella f.; (of gutter) bocca f. di scarico2) (spurt) (of liquid) getto m., zampillo m.••II 1. [spaʊt]to be up the spout — BE colloq. [plan, life] essere rovinato, distrutto; [ woman] rimanere incinta, rimanerci
2) spreg. (recite) declamare [poetry, statistics, theories] (at a)2.3) [ whale] soffiare* * *1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) scaturire, sgorgare2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) declamare2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) becco, beccuccio2) (a jet or strong flow (of water etc).) getto, zampillo* * *[spaʊt]1. n(of teapot) becco, beccuccio, (of guttering) scarico, (for tap) cannella, (column of water) getto, zampillo2. vt3. vi(liquid) zampillare* * *spout /spaʊt/n.● to be up the spout, (arc.: di un oggetto) essere al monte dei pegni; ( slang: di una persona, un progetto, ecc.) essere rovinato; andare in malora; ( di una donna) essere incinta.(to) spout /spaʊt/A v. i.2 (fam.) concionare; declamare; parlare a getto continuoB v. t.1 gettare; lanciare; schizzare; far sgorgare2 (fam., spesso to spout off) sbrodolare; dire una sfilza di; declamare; blaterare; sputare ( sentenze, ecc.): Stop spouting nonsense!, smettila di dire una sfilza di sciocchezze!* * *I [spaʊt]1) (of kettle, teapot) beccuccio m., becco m.; (of tap) bocca f. di uscita; (of hose) apertura f.; (of fountain) cannella f.; (of gutter) bocca f. di scarico2) (spurt) (of liquid) getto m., zampillo m.••II 1. [spaʊt]to be up the spout — BE colloq. [plan, life] essere rovinato, distrutto; [ woman] rimanere incinta, rimanerci
2) spreg. (recite) declamare [poetry, statistics, theories] (at a)2.3) [ whale] soffiare -
9 wash
I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavare, lavarsi2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavarsi3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) sciabordare4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) spazzare via2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavata, bagno2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) bucato, (biancheria da lavare)3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) sciabordio4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) liquido5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) colore6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulazione, mulinello•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *wash (1) /wɒʃ/n.1 [cu] lavata; lavatina; abluzione; ( di automobile, ecc.) lavaggio: Go and have a wash, va' a darti una lavatina!; Give the car a good wash, fa un bel lavaggio alla macchina!2 [u] biancheria ( da lavare o lavata); bucato: to send the wash to the laundry, mandare la biancheria alla lavanderia; to hang out the wash, stendere il bucato; Your socks are in the wash, i tuoi calzini sono nel bucato (o sono a lavare)6 (tecn.) strato di metallo; metallizzazione13 (geogr., naut.) barra di marea14 (geogr.) area soggetta a inondazioni; terreno golenale; zona paludosa: (in GB) – the Wash, il Wash ( baia situata tra il Norfolk e il Lincolnshire)● wash-and-wear, ( di tessuto) wash-and-wear; «lava e indossa»; «non stiro» □ wash boiler, caldaia del bucato □ (chim.) wash-bottle, spruzzetta □ ( arte) wash drawing, pittura a tempera; acquerello; guazzo □ wash-house, lavanderia □ wash-leather, pelle scamosciata lavabile.wash (2) /wɒʃ/a. attr.♦ (to) wash /wɒʃ/A v. t.1 lavare: to wash one's hands [one's face], lavarsi le mani [la faccia]; This soap will wash silks, questo sapone è adatto per lavare la seta NOTA D'USO: - to clean o to wash?-2 ( delle onde, del mare, ecc.) bagnare: The Atlantic Ocean washes the northern coasts of Cornwall, l'Oceano Atlantico bagna le coste settentrionali della Cornovaglia5 ( dell'acqua, della pioggia) scavare: The rain has washed gullies in the bank, la pioggia ha scavato solchi sulla sponda8 (tecn.) metallizzare in bagno galvanico; ricoprire di un leggero strato di metalloB v. i.1 lavarsi ( il viso, le mani, ecc.); darsi una lavata: I must wash before going out, devo lavarmi prima di uscire● to wash st. clean, pulire qc. lavando; pulire a fondo qc.; (fig.) pulire, riciclare □ (fig.) to wash one's dirty linen in public, lavare i panni sporchi in pubblico; mettere in piazza i propri affari privati □ ( USA) to wash the dishes, lavare i piatti; rigovernare □ to wash oneself, lavarsi (da solo o a fondo): Jo is old enough to wash herself, Jo è abbastanza grande per lavarsi da sola; You're absolutely filthy, Tom! Go and wash yourself!, Sei sporco da fare schifo, Tom! Vai a lavarti! □ (fig.) I wash my hands of it, me ne lavo le mani.* * *I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
-
10 pump
I [pʌmp]nome tecn. pompa f.II [pʌmp]to prime the pump — adescare la pompa; fig. aprire il rubinetto
1) BE (plimsoll) scarpa f. da ginnastica2) BE (flat shoe) ballerina f.3) AE (court shoe) (scarpa) décolleté f.III 1. [pʌmp]to pump bullets — colloq. vomitare pallottole
to pump sb. full of drugs — colloq. imbottire qcn. di medicine
to pump iron — colloq. fare pesi
2) (move) azionare [handle, lever]3) (shake)to pump sb.'s hand — stringere energicamente la mano a qcn
5) med.2.to pump sb.'s stomach — fare una lavanda gastrica a qcn
1) (function) [machine, piston] funzionare2) (flow) sgorgare, scorrere (from, out of da)•- pump out- pump up* * *1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) pompa2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) pompa2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) pompare2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) strappare/carpire (informazioni)•- pump up* * *I [pʌmp]nome tecn. pompa f.II [pʌmp]to prime the pump — adescare la pompa; fig. aprire il rubinetto
1) BE (plimsoll) scarpa f. da ginnastica2) BE (flat shoe) ballerina f.3) AE (court shoe) (scarpa) décolleté f.III 1. [pʌmp]to pump bullets — colloq. vomitare pallottole
to pump sb. full of drugs — colloq. imbottire qcn. di medicine
to pump iron — colloq. fare pesi
2) (move) azionare [handle, lever]3) (shake)to pump sb.'s hand — stringere energicamente la mano a qcn
5) med.2.to pump sb.'s stomach — fare una lavanda gastrica a qcn
1) (function) [machine, piston] funzionare2) (flow) sgorgare, scorrere (from, out of da)•- pump out- pump up -
11 ooze
I [uːz] II 1. [uːz]1)2.to ooze butter — [ cake] trasudare burro
1)to ooze with — trasudare [butter, cream]
2) fig. irradiare [ charm]•- ooze out* * *[u:z] 1. verb1) (to flow slowly: The water oozed through the sand.) fluire2) (to have (something liquid) flowing slowly out: His wound was oozing blood.) colare2. noun(liquid, slippery mud: The river bed was thick with ooze.) fanghiglia, melma- oozy* * *[uːz]1. n2. vi3. vt* * *ooze (1) /u:z/n. [u]2 (geol.) sedimento marino organogeno3 terreno soffice e fangoso.ooze (2) /u:z/n.2 [u] stillicidio; trasudazione● ooze leather, tipo di pelle scamosciata.(to) ooze /u:z/A v. i.1 colare; fluire lentamente; stillare: Sweat was oozing from his forehead, il sudore gli colava dalla fronteB v. t.1 far colare; stillare2 (fig.) far trapelare; rivelare● (fig.) to ooze away, scomparire a poco a poco; spegnersi; svanire: My desire oozed away, il mio desiderio si spense □ to ooze blood, sanguinare lievemente □ to ooze with good cheer [optimism], trasudare buonumore [ottimismo].* * *I [uːz] II 1. [uːz]1)2.to ooze butter — [ cake] trasudare burro
1)to ooze with — trasudare [butter, cream]
2) fig. irradiare [ charm]•- ooze out -
12 lava
['lɑːvə] 1.nome lava f.2.modificatore [ flow] di lava* * *(liquid, melted rock etc thrown out from a volcano and becoming solid as it cools.) lava* * *lava /ˈlɑ:və/A n. [u](geol.) lavaB a. attr.* * *['lɑːvə] 1.nome lava f.2.modificatore [ flow] di lava -
13 swill
I [swɪl]1) (food) pastone m. (per maiali)2) (act of swilling) bevuta f.II [swɪl]verbo transitivo colloq. (drink) trincare, sbevazzare* * *[swil] 1. verb(to (cause to) flow around: Water was swilling around in the bottom of the boat.) (scorrere)2. noun1) (a rinse: He brushed his teeth and then gave his mouth a swill.) risciacquata2) ((also pigswill) semi-liquid food given to pigs.) broda•* * *[swɪl]1. n(also) pej broda2. vt1) (clean), (also: swill out) risciacquare2) (fam : drink: beer etc) tracannare* * *swill /swɪl/n.2 [u] lavatura di piatti; risciacquatura; broda per maiali3 [u] (spreg.) broda; brodaglia4 (fam.) abbondante bevuta; trincata (fam.).(to) swill /swɪl/A v. t.2 (fam.) bere avidamente; tracannareB v. i.(fam.) bere smodatamente; sbevazzare; attaccarsi alla bottiglia (fam.)● to swill down, lavare ( la strada, il garage, ecc.); buttare giù, trincare, tracannare ( birra, vino, ecc.) □ to swill out, lavare a fondo ( un locale); sciacquare bene ( una bottiglia, ecc.).* * *I [swɪl]1) (food) pastone m. (per maiali)2) (act of swilling) bevuta f.II [swɪl]verbo transitivo colloq. (drink) trincare, sbevazzare
См. также в других словарях:
Flow measurement — is the quantification of bulk fluid movement. Flow can be measured in a variety of ways. Positive displacement flow meters acumulate a fixed volume of fluid and then count the number of times the volume is filled to measure flow. Other flow… … Wikipedia
Liquid dancing — (or Liquid) is an illusion based form of gestural, interpretive dance that sometimes involves aspects of pantomime. The term invokes the word liquid to describe the fluid like motion of the dancer s body and appendages. It is primarily the dancer … Wikipedia
Liquid breathing — Intervention MeSH D021061 Liquid breathing is a form of respiration in which a normally air breathing organism breathes an oxygen rich liquid (such as a perfluorocarb … Wikipedia
flow — [flō] vi. [ME flouen < OE flowan, akin to ON floa, to flood, OHG flouwen, to wash < IE base * pleu , to run, flow, fly > FLOOD, FLY1, FLEE, FLEET2, FLOAT, L pluere, to rain] 1. to … English World dictionary
Liquid crystal — Schlieren texture of liquid crystal nematic phase Liquid crystals (LCs) are a state of matter that have properties between those of a conventional liquid and those of a solid crystal.[1] For instance, an LC may flow like a liquid, but its… … Wikipedia
liquid — liquidly, adv. liquidness, n. /lik wid/, adj. 1. composed of molecules that move freely among themselves but do not tend to separate like those of gases; neither gaseous nor solid. 2. of, pertaining to, or consisting of liquids: a liquid diet. 3 … Universalium
Liquid rocket — A liquid rocket is a rocket with an engine that uses propellants in liquid form. Liquids are desirable because their reasonably high density allows the volume and hence the mass of the tanks to be relatively low, resulting in a high mass ratio.… … Wikipedia
Liquid chromatography-mass spectrometry — Infobox chemical analysis name = Liquid chromatography mass spectrometry caption =Ion trap LCMS system acronym = LCMS classification =Chromatography Mass spectrometry analytes = organic molecules biomolecules manufacturers = Agilent Bruker MDS… … Wikipedia
flow — flowable, adj. flowability, n. /floh/, v.i. 1. to move along in a stream: The river flowed slowly to the sea. 2. to circulate: blood flowing through one s veins. 3. to stream or well forth: Warmth flows from the sun. 4. to issue or proceed from a … Universalium
flow — v. & n. v.intr. 1 glide along as a stream (the Thames flows under London Bridge). 2 a (of a liquid, esp. water) gush out; spring. b (of blood, liquid, etc.) be spilt. 3 (of blood, money, electric current, etc.) circulate. 4 (of people or things)… … Useful english dictionary
Liquid schedule — In networking and in graph theory, a liquid schedule is a method for scheduling the transfers of a traffic so as to attain the liquid throughput of the network. The theoretical upper limit of a network s capacity is its liquid throughput… … Wikipedia