-
1 fischiettare
fischiettare meno com. fischierellare v.tr. e intr. to whistle (softly): fischiettare allegramente, to whistle cheerfully; tornava a casa fischiettando un vecchio motivetto, he went home whistling an old tune; passare il tempo fischiettando, to whistle one's time away.* * *[fiskjet'tare]* * *fischiettare/fiskjet'tare/ [1]verbo tr. e verbo intr.(aus. avere) to whistle. -
2 fischiettare vi
[fiskjet'tare] -
3 fischiettare
vi [fiskjet'tare] -
4 zufolare
◆ v. intr. ( suonare lo zufolo) to pipe.* * *[tsufo'lare, dzu-] 1.2) (fischiettare) to whistle2.* * *zufolare/tsufo'lare, dzu-/ [1](aus. avere)1 to play the whistle2 (fischiettare) to whistleto whistle [ motivetto]. -
5 motivo
m reasonmusic theme, motifsu tessuto patternper quale motivo? for what reason?, why?* * *motivo s.m.1 motive, reason, grounds (pl.): motivo di annullamento del provvedimento, grounds for quashing the proceedings; i motivi di un decreto, the reasons for a bill; motivo di un delitto, motive of a crime; motivi di divorzio, grounds for divorce; motivo di licenziamento, grounds for dismissal; motivi impellenti, urgent reasons; per il motivo sopra detto, for the reason given above (o the above reason); ciò diede motivo a molte obiezioni, this gave rise to many objections; era assente per motivi di famiglia, he was absent for family reasons; fu sospeso per motivi disciplinari, he was suspended for disciplinary reasons; fare un viaggio per motivi di lavoro, to go on a business trip; per motivi di salute, darà le dimissioni, he will resign for health reasons; se se ne è andato avrà i suoi buoni motivi, if he has left he must have his reasons (o good reason); che motivo avevi di dirlo anche a lui?, what was your reason for (o the point of) telling him too?; ho fondati motivi di credere che sia colpevole, I have good grounds for thinking that he is guilty; non c'è motivo di farlo, there is no reason for doing it; non hai motivo di lamentarti, you have no reason to complain (o no ground for complaint); è un buon motivo per fare una festa, it's a good reason for having a party; motivo in più per andarsene, one more reason for leaving; le sue azioni sono determinate da motivi bassi ed egoistici, his actions are determined by low and selfish motives; dar motivo di credere..., to give reason to believe...; non gli ho mai dato motivo di pensarlo, I have never given him reason to think so; spiegare il motivo per cui..., to state the reason why... // a motivo di, owing to (o on account of o because of) // senza motivo, groundless; senza motivo, cambiò lavoro, he changed his job for no reason (o without reason); mi ha dato uno schiaffo senza motivo, he gave me a slap for no reason (o without reason) // (dir.): motivi per l'appello, di impugnazione, grounds for the appeal; motivo di nullità, cause of voidness (o grounds for invalidity); motivo di una sentenza, justification of a sentence // (comm.) motivo di reclamo, cause for complaint2 (mus.) theme, motif: motivo conduttore, leit-motif; ti piace il motivo svolto in quella sinfonia?, do you like the theme developed in that symphony?; fischiettare un motivetto allegro, to whistle a cheerful tune3 (estens.) (tema principale) theme: il motivo del ricordo in..., the theme of remembering in...4 (decorazione) motif: motivo floreale, a floreal motif; una decorazione a motivo geometrico, a geometric design (o pattern).* * *[mo'tivo]sostantivo maschileper -i personali, economici — for personal, economic reasons
essere motivo di imbarazzo per qcn. — to be an embarrassment to sb.
2) (decorazione) patternmotivo geometrico, floreale — geometric, floreal pattern
3) (tema)il motivo dominante di un libro, di un film — the main theme o subject of a book, film
4) mus. (melodia) tune•* * *motivo/mo'tivo/sostantivo m.1 (ragione) reason, cause, grounds pl. (di, per for); (non) c'è motivo di preoccuparsi there is (no) cause for concern; non ho motivo di lamentarmi I have no occasion for complaint; per lo stesso motivo on the same grounds; assente per -i di famiglia absent due to family commitments; per -i personali, economici for personal, economic reasons; essere motivo di imbarazzo per qcn. to be an embarrassment to sb.; era il suo principale motivo di vanto this was her (chief) claim to fame; per nessun motivo on no account; per quale motivo? for what reason? why? per vari -i in many respects; felice senza motivo irrationally happy; avere motivo di credere che to have reason to believe that; il motivo per cui the reason why; senza alcun motivo for no reason2 (decorazione) pattern; motivo geometrico, floreale geometric, floreal pattern4 mus. (melodia) tunemotivo conduttore leitmotiv.
См. также в других словарях:
fischiettare — v. tr. [der. di fischietto ] (io fischiétto, ecc.). 1. [emettere fischi insistentemente e con allegria] ▶◀ ↓ fischiare. 2. (estens.) [accennare una melodia con un fischio] ▶◀ (non com.) zufolare … Enciclopedia Italiana
fischiettare — fi·schiet·tà·re v.tr. e intr. (io fischiétto; avere) CO fischiare producendo suoni musicali, con intonazione più o meno precisa, spec. per allegria o sovrappensiero: camminava fischiettando; fischiettare un motivo di successo {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
fischiettare — {{hw}}{{fischiettare}}{{/hw}}v. tr. e intr. (io fischietto ; aus. intr. avere ) Fischiare leggermente … Enciclopedia di italiano
fischiettare — v. tr. e intr. zufolare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fischiare — fi·schià·re v.intr. e tr. AU 1a. v.intr. (avere) produrre un suono acuto e prolungato, con la bocca, con uno strumento, un attrezzo, ecc.: non saper fischiare, fischiare allegramente, fischiare con due dita in bocca; fischiare con un fischietto,… … Dizionario italiano
-ettare — et·tà·re suff. forma verbi alterati in cui esprime valore diminutivo, frequentativo: fischiettare, macchiettare, picchiettare, schioppettare, scoppiettare, sgambettare, zampettare {{line}} {{/line}} ETIMO: der. di etto con 1 are … Dizionario italiano
fischiata — fi·schià·ta s.f. CO 1. fischio prolungato, spec. come segnale o richiamo: fare una fischiata al cane, la nave salpò con una fischiata | spec. al pl., serie di fischi di disapprovazione: essere accolto a fischiate, fu subissato di fischiate 2. il… … Dizionario italiano
fischiatina — fi·schia·tì·na s.f. 1. dim. → fischiata 2. CO il fischiettare in modo allegro e spensierato … Dizionario italiano
fischierellare — fi·schie·rel·là·re v.tr. e intr. (io fischierèllo; avere) CO fischiettare sommessamente: fischierellare sotto la doccia, fischierellare una canzone {{line}} {{/line}} DATA: 1869 … Dizionario italiano
fischiettato — fi·schiet·tà·to p.pass. → fischiettare … Dizionario italiano
ritornello — ri·tor·nél·lo s.m. 1. AD TS mus. frase musicale, spec. orecchiabile, ripetuta in una composizione a intervalli regolari: cantare, fischiettare un ritornello Sinonimi: refrain. 2a. TS mus. sullo spartito, segno che indica la ripetizione di un… … Dizionario italiano