-
1 finalidade
fi.na.li.da.de[finalid‘adi] sf finalité.* * *[finali`dadʒi]Substantivo feminino (objetivo) but masculin(de máquina) fonction féminin* * *nome feminino(propósito, intenção) finalitécom a finalidade deavec pour finalité de -
2 finalidade
-
3 finalidade
-
4 falta de finalidade
aim, aimlessnessDicionário português (brasileiro)-Inglês > falta de finalidade
-
5 sem finalidade
purpose, purposeless -
6 goal
finalidade, objetivoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > goal
-
7 purpose
finalidade, objetivoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > purpose
-
8 purpose
['pə:pəs]1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) propósito2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) finalidade3) (determination: a man of purpose.) determinação•- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose* * *pur.pose[p'ə:pəs] n 1 propósito: a) desígnio, intento, intenção. b) sentido, objetivo, finalidade. it answered his purpose, it served his purpose / correspondia aos seus propósitos. c) proveito. it serves a purpose / é útil e pode ajudar a conseguir um resultado. 2 resolução, determinação. • vt tencionar, pretender, propor-se. for this purpose com esta finalidade. for what purpose? com que finalidade? it suited his purpose veio-lhe a calhar. of set purpose deliberadamente. on purpose de propósito. to good purpose utilmente, com bom efeito. to no purpose inutilmente, em vão, tendencioso. to serve its purpose servir seus propósitos. to talk at cross purposes não se entender, falar de coisas diferentes. to the purpose no ponto, relevante para o assunto em questão, pertinente. -
9 цель
ж -
10 finalité
-
11 objet
[ɔbʒɛ]Nom masculin objeto masculino(d'une recherche, d'un débat) assunto masculino(bureau des) objets trouvés (seção de) achados e perdidosobjets de valeur objetos de valor* * *[ɔbʒɛ]Nom masculin objeto masculino(d'une recherche, d'un débat) assunto masculino(bureau des) objets trouvés (seção de) achados e perdidosobjets de valeur objetos de valor -
12 fin
fin, e[fɛ̃, fin]Adjectif fino(na)Nom féminin fim masculinofin juillet no fim de julhoà la fin (de) no fim (de)* * *fin fɛ̃]nome feminino1 fim m.termo m.à la fin de l'annéeno fim do anoepílogo m.(história) une fin heureuseum final felizquedala fin du mondeo fim do mundola fin d'une cultureo desaparecimento de uma culturaà cette finpara isso; com essa finalidadeparvenir à ses finsalcançar os seus objectivosadjectivosable finareia finacheveux finscabelos finostaille finecintura estreitastylo à pointe finecaneta de ponta finatranches finesfatias finasor finouro finoCULINÁRIA fines herbeservas aromáticasavoir l'oreille fineter o ouvido sensível; ter ouvidos de tísicoun fin raisonnementum raciocínio subtilune fine lameum bom espadachimun fin connaisseurum fino conhecedormanhosofine mouchefinório; espertalhãojouer au plus finarmar-se em finórioun calcul très finum cálculo muito precisoadvérbiofinamente◆ à la finno fimpara os devidos efeitospau para toda a obraficar com cara de parvoafinal, no fim de contas◆ fin motúltima palavra, chave do enigmaos fins justificam os meiosa fina-flor, o cúmuloos confinsa última palavraacabar com, pôr fim anão ter fimterminar, cessarestar a terminar -
13 finalité
-
14 aimlessness
noun falta de finalidade* * *aim.less.ness['eimlisnis] n ausência de programa, finalidade ou desígnio. -
15 effect
[i'fekt] 1. noun1) (a result or consequence: He is suffering from the effects of over-eating; His discovery had little effect at first.) efeito2) (an impression given or produced: The speech did not have much effect (on them); a pleasing effect.) efeito2. verb(to make happen; to bring about: He tried to effect a reconciliation between his parents.) efectuar- effectively
- effects
- effectual
- come into effect
- for effect
- in effect
- put into effect
- take effect* * *ef.fect[if'ekt] n 1 efeito, resultado, conseqüência. 2 influência, repercussão. 3 impressão (moral ou material) causada. 4 realização, execução. 5 pl bens, propriedades. 6 finalidade, propósito, desígnio. • vt 1 efetuar, executar, realizar, desempenhar, produzir. 2 causar. 3 cumprir. carry into effect pôr em ação, em funcionamento. for effect para impressionar ou causar sensação. in effect 1 realmente, verdadeiramente, de fato. 2 em funcionamento, ativo, em vigor. sound effect efeito sonoro. to (ou of) no effect em vão, inútil. to take effect 1 entrar em vigor. 2 fazer efeito (remédio). to the (ou this) effect com o propósito, com a finalidade, neste sentido. to the effect that no sentido de que. to the following effect do seguinte teor. to the same effect no mesmo sentido. without effect sem efeito, inválido. -
16 end
[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) extremidade2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fim3) (death: The soldiers met their end bravely.) fim4) (an aim: What end have you in view?) finalidade5) (a small piece left over: cigarette ends.) resto2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) terminar- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *[end] n 1 fim: a) termo, conclusão. at the end of May / em fins de maio. to the end of the earth / até o fim do mundo. to come to an end / chegar ao fim, terminar, finalizar. to come to a bad end / acabar mal. b) parada, terminal, ponto final. c) objetivo, finalidade. the end justifies the means / o fim justifica os meios. they fought to the bitter end / lutaram até ao fim. d) resultado, efeito, conseqüência. to what end? / para que fim? e) morte, destruição. f) resto, retalho, fragmento, sobra. g) Tech ponto, parte frontal. h) extremidade. 2 Amer Ftb jogador de ponta ou extrema. 3 uma das partes específicas de uma empresa ou negócio. • vt+vi 1 acabar, concluir, terminar. all’s well that ends well / tudo está bem quando acaba bem. he ended by eating the cake / ele acabou comendo o bolo. it ended in marriage / acabou em casamento. it ended in nothing / acabou em nada. Braz acabou em pizza. 2 finalizar, parar. 3 destruir, matar, morrer. 4 ser ou formar o fim. • adj final. at a loose end sem trabalho, desempregado, sem ocupação, sem rumo. from one end to the other do começo ao fim. he gained his end ele conseguiu o que almejava. his hair stands on end ele está de cabelo em pé (medo). I am at my wit’s end não sei mais o que fazer, estou desesperado. in the end no fim, finalmente. loose ends pontas soltas, pontos não resolvidos. no end of trouble um sem-número de preocupações. odds and ends bugigangas. she has it all at her fingers’ ends ela tem tudo na ponta da língua, sabe de cor e salteado. three days on end três dias consecutivos. to be at an end estar no fim. to be no end of a fool ser um tolo incorrigível. to be the thin end of the wedge ser apenas o começo. to get hold of the wrong end of the stick enganar-se redondamente. to go off the deep end fig perder as estribeiras, perder o autocontrole. to keep one’s end up não se deixar vencer, não perder o ânimo. to make an end of encerrar, pôr um termo. to make both ends meet viver de acordo com suas rendas, equilibrar o orçamento, conseguir chegar ao fim do mês. to no end em vão, inútil. to put an end to pôr fim. to rain for days on end chover durante dias a fio. to turn end over soçobrar. -
17 finality
[-'næ-]noun finalidade* * *fi.nal.i.ty[fain'æliti] n 1 finalidade, fim. 2 caráter final, decisivo. 3 decisão, determinação. -
18 goal
[ɡəul]1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) golo2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) finalidade•- goalpost* * *[goul] n 1 meta, baliza, marco. 2 Ftb gol, ponto, tento. 3 finalidade, fim, meta, objetivo. he got, scored a goal ele fez um gol. golden goal Ftb morte súbita. -
19 целеустремленность
-
20 целеустремленный
См. также в других словарях:
finalidade — s. f. 1. Fim determinado. 2. Sistema filosófico que a tudo atribui um fim determinado … Dicionário da Língua Portuguesa
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
БРИТУ — (Brito), Фариас (24 июля 1862 – 16 янв. 1917) – браз. бурж. философ. Получил юридич. образование в г. Ресифи. Филос. учение Б. представляет собой противоречивое сочетание материалистич. и идеалистич. положений. Первые его работы (1886–95)… … Философская энциклопедия
Conquista de Tabasco — La conquista de Tabasco fueron las campañas con la finalidad de conquistar y colonizar el territorio tabasqueño, y que comprende un período de 45 años, que inicia en 1518 con el descubrimiento de Tabasco por parte de Juan de Grijalva y culmina en … Wikipedia Español
acoplamento — s. m. 1. Ação de acoplar. 2. Junção ou engate de mecanismos para produzir trabalho. 3. [Eletricidade] União de dois circuitos, com a finalidade de transferir energia de um para outro. • Sinônimo geral: ACOPLAGEM ‣ Etimologia: acoplar + mento … Dicionário da Língua Portuguesa
ateneu — s. m. 1. Lugar público em que os literatos gregos liam as suas obras. 2. Designação dada a instituições ou associações com finalidade cultural, hoje geralmente particulares, ou às suas sedes … Dicionário da Língua Portuguesa
final — adj. 2 g. 1. Que está no fim, que está na última parte. = DERRADEIRO, ÚLTIMO 2. Que põe termo. = DERRADEIRO, FINALIZADOR, ÚLTIMO 3. Relativo ao fim. 4. Que indica a finalidade (ex.: conjunção final, frase final). • s. m. 5. Última parte. = FIM… … Dicionário da Língua Portuguesa
finalista — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou quem é sectário da finalidade ou admite a existência de uma causa final. 2. O que frequenta o último ano de qualquer curso. 3. [Esporte] O que num campeonato consegue classificar se até chegar às provas finais … Dicionário da Língua Portuguesa
mester — |tér| s. m. 1. Cargo ou atividade profissional. = MISTER 2. Aquilo que é forçoso, necessário ou urgente. = MISTER 3. Intuito, finalidade, objetivo. = MISTER 4. Incumbência, encargo. = MISTER 5. [Antigo] Indivíduo cuja profissão se baseia no… … Dicionário da Língua Portuguesa
mister — |míster| s. m. Ver míster. ‣ Etimologia: palavra inglesa mister |tér| s. m. 1. Cargo ou atividade profissional. = ARTE, OCUPAÇÃO, OFÍCIO, PROFISSÃO 2. Aquilo que é forçoso, necessário ou urgente. 3. Incumbência, encargo. 4. Intuito, finalidade … Dicionário da Língua Portuguesa
propósito — s. m. 1. Tomada de decisão. = DELIBERAÇÃO, RESOLUÇÃO 2. Aquilo que se pretende alcançar ou realizar. = INTENTO, PROJETO, TENÇÃO 3. Finalidade, fim, mira. 4. Tino, juízo, seriedade, prudência. 5. a propósito: já que vem ao caso; a este respeito;… … Dicionário da Língua Portuguesa