-
1 figur|ka
f 1. dim. (posążek) figurine, statuette- porcelanowe figurki china figurines- przydrożna figurka Chrystusa a roadside statuette of Christ2. pieszcz. (kształt ciała) figure- jej pełna gracji figurka her graceful figure- mimo drobnej figurki budziła postrach wśród uczniów despite her diminutive figure she was the terror of her pupilsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > figur|ka
-
2 niekształtnie
adv. shapelessly- figurki były niekształtnie ulepione i brzydko pomalowane the figures were misshapen and painted in a slapdash way* * *adv.misshapenly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niekształtnie
-
3 cuk|ier
Ⅰ m sgt (G cukru) 1. (słodka substancja) sugar- gruby/miałki cukier coarse/fine sugar- cukier kryształ granulated sugar- cukier puder icing sugar GB, confectioner’s a. powdered sugar US- kostka cukru a sugar cube a. lump- cukier w kostkach lump sugar- figurki z cukru sugar figurines- herbata z cukrem/bez cukru tea with sugar/without sugar- migdały/orzechy w cukrze sugared a. candied almonds/nuts- owoce w cukrze candied a. crystallized fruit- brać dwie łyżeczki/kostki cukru do herbaty to take two spoons/lumps of sugar in one’s tea- kupić cukier (porcję) to buy some sugar- kupić/pożyczyć cukru (trochę) to buy/borrow some sugar2. Med. sugar; glucose spec.- cukier we krwi blood sugar, (blood) glucose- cukier w moczu urine sugar, urine glucose- poziom cukru we krwi (the) blood sugar a. blood glucose level- spadek poziomu cukru we krwi a drop in the blood sugar level- badanie na poziom cukru we krwi a blood sugar a. glucose test- badanie na zawartość cukru w moczu a urine sugar a. urine glucose testⅡ cukry plt Chem. sugars- cukry proste/złożone simple/compound sugars- cukier gronowy Chem. glucose, dextrose, grape sugar- cukier mlekowy Chem. lactose, milk sugar- cukier owocowy Chem. fructose, fruit sugar- cukier słodowy Chem. maltose- cukier trzcinowy Chem. cane sugar- cukier waniliowy Kulin. vanilla sugar■ nie jest z cukru żart. s/he is not so fragile- no to co, że pada, nie jestem z cukru so what if it’s raining, I won’t dissolve, you knowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cuk|ier
-
4 jaseł|ka
plt (G jasełek) 1. (widowisko) nativity play- wystawić jasełka to present a nativity play2. (szopka) crib; (figurki) nativity play figurinesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jaseł|ka
-
5 kapsl|ować
impf vt 1. (zamykać) to cap [butelki] ⇒ zakapslować 2. Techn. to put [sth] in a saggar a. sagger [figurki, talerze, misy]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kapsl|ować
-
6 lep|ić
impf Ⅰ vt 1. (formować) to mould, to fashion [figurkę, garnek] (z czegoś from a. out of sth); to build [gniazdo] (z czegoś of a. out of sth)- lepić bałwana to make a snowman- lepić coś z gliny to model clay into sth- dzieci lepią figurki z plasteliny the children are making plasticine figures2. (sklejać) to glue together, to stick together [skorupy, filiżankę, dzban] (czymś with sth) ⇒ zlepić Ⅱ lepić się to be sticky- lepić się do czegoś to stick a. cling to sth- koszula lepiła się do spoconego ciała the shirt was clinging to his sweat-drenched body- ręce lepią mi się od miodu my hands are sticky with honey- ciało lepiło mu się od potu he felt hot and sticky■ lepić się do kogoś pot. to cling a. stick to sb like a leech- wszyscy chłopcy się do niej lepią all the boys flock around her- lepić się od a. z brudu to be grimy a. filthyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lep|ić
-
7 modelin|a
f sgt modelling clay- figurki/ozdoby z modeliny figurines/ornaments made of modelling clay- pracować jako modelka to (work as a) model- pracuje jako modelka dla jednego z czołowych projektantów she models for one of the top designers- podjąć pracę modelki to take up modelling2. Szt. (artist’s) model, sitter- modelka pozowała do aktu a (female) model was posing in the nudeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > modelin|a
-
8 plastelin|a
f sgt Plasticine®- lepić figurki z plasteliny to make Plasticine figuresThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plastelin|a
-
9 stru|gać
impf (strugam a. strużę) vt 1. (wygładzać) to whittle [deski, paliki] 2. (wyrzynać) to carve [figurki] 3. pot. (udawać) strugać wariata to play dumb- strugać ważniaka to look bigThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stru|gać
-
10 ulep|ić
pf vt to form, to model- ulepić coś z gliny/ze śniegu to make sth from clay/snow- figurki ulepione z plasteliny figures modelled in plasticine, plasticine figures- ulepmy bałwana let’s make a snowman ⇒ lepićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulep|ić
-
11 wypal|ić
pf — wypal|ać impf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) [żar, ogień] to burn down; [słońce, upał] to parch, to scorch [roślinność]; to bake [ziemię]; (zniszczyć w środku) [ogień, pożar] to gut, to burn out [budynek, samochód]- łąki wypalone przez słońce meadows scorched a. parched by the sun2. (zużyć paląc) to burn [kubeł węgla]; to smoke [papierosa, cygaro, fajkę]- wypalony do połowy papieros a half-smoked cigarette- wypalać światło to keep the light burning (unnecessarily)3. (nadać trwałość) to fire, to bake [glinę, cegłę, naczynia]- wypaliła w piecu figurki z gliny she fired clay figurines in the kiln4. (zrobić znak) to burn [znak, piętno, dziurę]- deseń wypalony na drewnie a pattern burnt into wood5. (otrzymywać przez prażenie) to burn [wapno]; to roast, to torrefy [rudę]- wypalać węgiel drzewny to make charcoal6. pot. (powiedzieć nagle) to pipe up, to shoot [zdanie, parę słów]; (bez namysłu) to blurt (out)- wypaliła mu prawdę prosto w oczy she blurted out the truth to his face- „a ty jesteś idiota” – wypaliła w odpowiedzi ‘and you’re an idiot,’ she shot back7. książk. (wyczerpać emocjonalnie) to destroy [uczucia, wyobraźnię, nastrój]- bieda/nuda wypaliła w nich miłość poverty/boredom has destroyed their love- jest człowiekiem wypalonym wewnętrznie he’s burnt outⅡ vi 1. (wystrzelić) [pistolet, armata, działo] to go off, to fire- wypalić z pistoletu to fire a gun- rewolwer nie wypalił the revolver misfired2. pot. (udać się) [pomysł, projekt, sprawa] to be a success- jego plan nie wypalił his plan misfiredⅢ wypalić się — wypalać się 1. (zużyć się) [świeca, zapałka, ogień] to burn (itself) out; [papieros] to burn away 2. książk. (wyczerpać się) [uczucie, żądza] to die away; [wyobraźnia, zapał] to come to an end 3. książk. [osoba] (fizycznie, emocjonalnie) to burn oneself out; (zawodowo, twórczo) to get a. go staleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypal|ić
См. также в других словарях:
Wrocławki — 53° 15′ 19″ N 18° 36′ 24″ E / 53.2553, 18.6067 … Wikipédia en Français
Stanisław Chełchowski — (b. February 26, 1866, Chojnowo near Przasnysz d. March 23, 1907, Ciechanów) was a Polish naturalist (botanist and mycologist), ethnographer and activist (social, educational and political). Founder and activist of various educational and… … Wikipedia
Nowy Dwór Królewski — Sur les autres projets Wikimedia : « Nowy Dwór Królewski », sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) Nowy Dwór Królewski est un village de Pologne situé en Cujavie Poméranie, dans le gmina (commune) de Papowo Biskupie. Plaque… … Wikipédia en Français
trup — 1. pot. Choćbym, żebym miał paść trupem, (to)...; prędzej trupem padnę, nim... «powiedzenie używane w sytuacji, kiedy ktoś w żadnym wypadku nie chce się na coś zgodzić, pozwolić na coś, czy czegoś zrobić»: Choćbym miał paść trupem, nie pozwolę,… … Słownik frazeologiczny
chiński — chińskiscy przym. od Chiny Chińska herbata, porcelana. Chiński jedwab. Język chiński. Pismo chińskie. Mędrcy chińscy. ∆ Chińskie cienie «teatr cieni, jeden z rodzajów klasycznego teatru chińskiego; sylwetki rzucane na podświetlony ekran przez… … Słownik języka polskiego
cień — m I, D. cienia; lm M. cienie, D. cieni (cieniów) 1. «ciemne odbicie oświetlonego przedmiotu padające na stronę odwróconą od źródła światła» Krótki, długi cień. Cień drzewa, wieży, domu. Drzewa dawały dużo cienia. Cień pada na coś, kładzie się,… … Słownik języka polskiego
jasełka — blp, D. jasełkałek 1. «widowisko sceniczne lub kukiełkowe, mające za treść narodzenie Chrystusa; szopka» Jasełka literackie. Wystawić jasełka. 2. «figurki przedstawiające narodzenie Chrystusa, stawiane w kościele w okresie świąt Bożego… … Słownik języka polskiego
jasełkowy — jasełkowywi przym. od jasełka a) w zn. 1: Dramat jasełkowy. Widowisko jasełkowe. b) w zn. 2: Figurki, postacie jasełkowe … Słownik języka polskiego
lepić — ndk VIa, lepićpię, lepićpisz, lep, lepićpił, lepićpiony 1. «formować, kształtować coś z miękkiego, plastycznego materiału» Lepić garnki, figurki z gliny. Jaskółka lepi gniazdo. □ Nie święci garnki lepią. 2. «łączyć coś w całość za pomocą kleju;… … Słownik języka polskiego
plastelina — ż IV, CMs. plastelinanie, blm «bezbarwna lub zabarwiona pigmentami masa złożona z gliny z domieszką innych substancji (zwłaszcza wosku, oliwy i mielonej siarki) odpornych na wysychanie, podatna do wielokrotnego formowania, mająca zastosowanie w… … Słownik języka polskiego
pozlepiać — dk I, pozlepiaćam, pozlepiaćasz, pozlepiaćają, pozlepiaćaj, pozlepiaćał, pozlepiaćany «zlepić wiele rzeczy lub zlepić coś w wielu miejscach» Pozlepiać rozbite figurki. Pozlepiać podartą stronicę książki. pozlepiać się «o wielu rzeczach: zlepić… … Słownik języka polskiego