-
1 figure
[figyʀ]* * *figure figyʀ]nome feminino1 rosto m.carasa figure s'allongeao rosto ensombrou-seune figure historiqueuma personagem histórica4 (ar) aspecto m.fisionomiaquelle figure!que cara!; que maneiras!figura de estilofigura de proafazer figurafazer figura defazer uma figura tristetomar forma -
2 figuré
-
3 figure
[figyʀ]* * *[figyʀ] -
4 figuré
-
5 bile
[bil]Nom féminin bile femininodéverser sa bile ( figuré) despejar o seu mau humorse faire de la bile (familier & figuré) inquietar-se* * *[bil]Nom féminin bile femininodéverser sa bile ( figuré) despejar o seu mau humorse faire de la bile (familier & figuré) inquietar-se -
6 blinder
[blɛ̃de]Verbe transitif (renforcer) blindar(familier & figuré) (endurcir) endurecerVerbe pronominal (familier & figuré) (s'endurcir) ficar insensível* * *[blɛ̃de]Verbe transitif (renforcer) blindar(familier & figuré) (endurcir) endurecerVerbe pronominal (familier & figuré) (s'endurcir) ficar insensível -
7 colorer
[kɔlɔʀe]Verbe transitif colorircoloré de quelque chose ( figuré) marcado por algoVerbe pronominal se colorer de ( figuré) marcar-se por* * *[kɔlɔʀe]Verbe transitif colorircoloré de quelque chose ( figuré) marcado por algoVerbe pronominal se colorer de ( figuré) marcar-se por -
8 disloquer
[dislɔke]Verbe transitif (membre) deslocar(machine) desarticular( figuré) (démembrer) desagregarVerbe pronominal deslocar-se* * *[dislɔke]Verbe transitif (membre) deslocar(machine) desarticular( figuré) (démembrer) desagregarVerbe pronominal deslocar-se -
9 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se -
10 embraser
[ɑ̃bʀaze]Verbe transitif (incendier) incendiar( sout) (éclairer) iluminar(figuré & sout) (d'amour) inflamarVerbe pronominal (prendre feu) incendiar-se( sout) (s'éclairer) iluminar-se(figuré & sout) (d'amour) inflamar-se* * *[ɑ̃bʀaze]Verbe transitif (incendier) incendiar( sout) (éclairer) iluminar(figuré & sout) (d'amour) inflamarVerbe pronominal (prendre feu) incendiar-se( sout) (s'éclairer) iluminar-se(figuré & sout) (d'amour) inflamar-se -
11 envenimer
[ɑ̃vnime]Verbe transitif (blessure) infectar( figuré) (querelle) envenenarVerbe pronominal (s'infecter) infectar-se( figuré) (se détériorer) ficar envenenado(da)* * *[ɑ̃vnime]Verbe transitif (blessure) infectar( figuré) (querelle) envenenarVerbe pronominal (s'infecter) infectar-se( figuré) (se détériorer) ficar envenenado(da) -
12 froisser
[fʀwase]Verbe transitif (papier, tissu) amarrotarVerbe pronominal (vêtement) amarrotar-se( figuré) (se vexer) ofender-se* * *[fʀwase]Verbe transitif (papier, tissu) amarrotarVerbe pronominal (vêtement) amarrotar-se( figuré) (se vexer) ofender-se -
13 grappiller
[gʀapije]Verbe transitif (cueillir) colher aqui e acoláVerbe intransitif ( figuré) ir buscar em* * *[gʀapije]Verbe transitif (cueillir) colher aqui e acoláVerbe intransitif ( figuré) ir buscar em -
14 gripper
[gʀipe]Verbe intransitif (un mécanisme) travar( figuré) (un processus) emperrarVerbe pronominal (se bloquer) travar( figuré) (mal fonctionner) bloquear-se* * *[gʀipe]Verbe intransitif (un mécanisme) travar( figuré) (un processus) emperrarVerbe pronominal (se bloquer) travar( figuré) (mal fonctionner) bloquear-se -
15 increvable
[ɛ̃kʀəvabl]Adjectif (ballon, pneu) que não fura(familier & figuré) (mécanisme) a toda prova(familier & figuré) (personne) incansável* * *[ɛ̃kʀəvabl]Adjectif (ballon, pneu) que não fura(familier & figuré) (mécanisme) a toda prova(familier & figuré) (personne) incansável -
16 putain
[pytɛ̃]putain d'ordinateur, il ne marche pas! ( figuré) esta droga de computador não funciona!putain de porte, elle n'ouvre pas! ( figuré) esta droga de porta não abre!putain! foda-se!* * *[pytɛ̃]putain d'ordinateur, il ne marche pas! ( figuré) esta droga de computador não funciona!putain de porte, elle n'ouvre pas! ( figuré) esta droga de porta não abre!putain! foda-se! -
17 rayonnement
[ʀɛjɔnmɑ̃]* * *[ʀɛjɔnmɑ̃] -
18 renflouer
[ʀɑ̃flue]Verbe transitif (un bâteau) desencalhar( figuré) (une entreprise, une personne) emprestar dinheiro aVerbe pronominal (familier & figuré) encher os bolsos* * *[ʀɑ̃flue]Verbe transitif (un bâteau) desencalhar( figuré) (une entreprise, une personne) emprestar dinheiro aVerbe pronominal (familier & figuré) encher os bolsos -
19 sangsue
[sɑ̃sy]* * *[sɑ̃sy] -
20 sceau
[so]Nom masculin(pluriel: -x)sous le sceau du secret ( figuré) sob condição de guardar segredo* * *[so]Nom masculin(pluriel: -x)sous le sceau du secret ( figuré) sob condição de guardar segredo
См. также в других словарях:
figure — [ figyr ] n. f. • Xe; lat. figura « forme » I ♦ 1 ♦ Vx Forme extérieure d un corps. ⇒ aspect. Des outils « dont il ne connaît ni l usage, ni le nom, ni la figure » (La Bruyère). ♢ Mod. N avoir plus figure humaine : être si mal en point que la… … Encyclopédie Universelle
figuré — figure [ figyr ] n. f. • Xe; lat. figura « forme » I ♦ 1 ♦ Vx Forme extérieure d un corps. ⇒ aspect. Des outils « dont il ne connaît ni l usage, ni le nom, ni la figure » (La Bruyère). ♢ Mod. N avoir plus figure humaine : être si mal … Encyclopédie Universelle
Figure — Fig ure (f[i^]g [ u]r; 135), n. [F., figure, L. figura; akin to fingere to form, shape, feign. See {Feign}.] 1. The form of anything; shape; outline; appearance. [1913 Webster] Flowers have all exquisite figures. Bacon. [1913 Webster] 2. The… … The Collaborative International Dictionary of English
figure — FIGURE. s. f. La forme exterieure d une chose materielle. La figure du corps humain. cet animal, ce poisson est d une estrange figure, voilà une plante d une figure bien bizarre. une estrange figure d homme. une plaisante figure, une sotte figure … Dictionnaire de l'Académie française
Figure 8 — might refer to: *Figure 8, an expression describing a Lissajous curve that resembles the number 8 *Figure 8, a circle that turns around upon itself, on its side is a symbol for infinity *Figure eight knot, (also called a Flemish Knot), is a type… … Wikipedia
figuré — figuré, ée (fi gu ré, rée) part. passé. 1° Qui est fait selon une certaine figure. Terme d anatomie. Élément anatomique figuré, se dit par opposition à éléments anatomiques amorphes ou matières amorphes. Plan figuré d une maison, d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Figure — may refer to:*A shape, drawing, or representation *Figure 8 *A person s figure *Miniature representation of something **Action figure, in arts *a number *a type of person, as in Christ figureWriting *a figure in writing is a type of floating… … Wikipedia
figure — n 1 *number, numeral, digit, integer Analogous words: symbol, *character 2 *form, shape, configuration, conformation Analogous words: *outline, contour, profile, silhouette: *character, symbol, sign, mark … New Dictionary of Synonyms
figure — [fig′yər, figyoor; ] often, esp. for v., & Brit always [, fig′ər] n. [ME < OFr < L figura < fingere, to form, shape: see DOUGH] 1. the outline or shape of something; form 2. the shape of the human body; human form 3. a person, esp. one… … English World dictionary
Figure — Fig ure, v. t. [imp. & p. p. {Figured}; p. pr. & vb. n. {Figuring}.] [F. figurer, L. figurare, fr. figura. See {Figure}, n.] 1. To represent by a figure, as to form or mold; to make an image of, either palpable or ideal; also, to fashion into a… … The Collaborative International Dictionary of English
Figure 8 — Album par Elliott Smith Sortie 18 avril 2000 Durée 52:06 Genre Rock indépendant Producteur Elliott Smith Tom Rothrock Rob Schnapf … Wikipédia en Français