-
1 fiamma
fiamma I. s.f. 1. flamme: la fiamma della candela la flamme de la bougie. 2. (improvvisa, irregolare) flamboiement m.; ( molto viva) flambée, incendie, brasier. 3. al pl. (incendio, fuoco) flammes, feu m.sing.: la casa fu distrutta dalle fiamme la maison fut détruite par les flammes, la maison fut détruite par le feu; morire tra le fiamme mourir dans un incendie; la foresta fu divorata dalle fiamme la forêt fut dévorée par les flammes; la città era in preda alle fiamme la ville était la proie des flammes. 4. ( del fornello) feu m., gaz m.: alzare la fiamma augmenter le feu, augmenter le gaz; abbassare la fiamma baisser le feu, baisser le gaz; a fiamma bassa à feu doux; a fiamma alta à feu vif. 5. ( fig) (ardore, passione ardente) flamme: la fiamma della fede la flamme de la foi; la fiamma dell'amore la flamme de l'amour; la fiamma del desiderio la flamme du désir. 6. (fig,scherz) ( persona amata) béguin m., amour m.: la sua ultima fiamma son dernier béguin, son dernier amour; una vecchia fiamma un vieil amour; la sua prima fiamma son premier amour. 7. al pl. ( fig) ( rossore) feu: sentirsi venire le fiamme al viso sentir le feu monter au visage. 8. al pl. ( fig) ( di vergogna o pudore) rouge m.sing., ( colloq) fard m.sing. 9. al pl. ( Mil) ( mostrine) écusson m. 10. (Mar.mil) ( bandiera) flamme. II. agg.m./f. ( acceso) feu: rosso fiamma rouge feu. -
2 fiamma
(n.f.)Fr flamme -
3 accendere
accendere v. (pres.ind. accèndo; p.rem. accési; p.p. accéso) I. tr. 1. ( con una fiamma) allumer: accendere il fuoco allumer le feu, faire du feu; accendere una sigaretta allumer une cigarette. 2. ( con un interruttore) allumer: accendere la luce allumer la lumière; accendere la luce in una stanza allumer dans une pièce; dove si accende la luce del bagno? où allume-t-on la salle de bains?; accendere la radio allumer la radio; accendere il gas allumer le gaz. 3. (rif. a fiammifero) craquer, gratter, allumer. 4. ( fig) ( infiammare) allumer. 5. ( fig) ( suscitare) déclencher: accendere una polemica déclencher une polémique. 6. (Econ,Dir) ouvrir: accendere un conto ouvrir un compte. II. prnl. accendersi 1. ( prendere fuoco) s'allumer, s'enflammer, prendre feu. 2. ( entrare in funzione) s'allumer. 3. ( fig) (infiammarsi, eccitarsi) s'enflammer, s'énerver: accendersi per un nonnulla s'énerver pour un rien. 4. ( Mot) mettre en marche. -
4 acceso
acceso agg. (p.p. di Vedere accendere) 1. ( con una fiamma) allumé: una candela accesa une bougie allumée. 2. (rif. a lampadina e sim.) allumé: lasciare la luce accesa laisser la lumière allumée; la radio è accesa la radio est allumée. 3. ( in funzione) en marche: tieni il motore acceso laisse le moteur en marche. 4. ( fig) ( ardente) brûlant, enflammé. 5. ( fig) ( animato) animé: una discussione accesa une discussion animée. 6. (intenso: rif. a colori) vif, ( colloq) pétant: un vestito di un rosso acceso un vêtement rouge vif, ( colloq) un vêtement rouge pétant. -
5 ondeggiamento
ondeggiamento s.m. 1. ( dell'acqua) ondoiement. 2. ( sull'acqua) balancement. 3. ( fluttuazione) fluctuation f. 4. (di bandiere, spighe, fiamma e sim.) ondoiement. 5. ( fig) ( indecisione) indécision f. 6. ( Mus) ( negli strumenti ad arco) ondulation f. -
6 ondeggiante
ondeggiante agg.m./f. 1. ( sull'acqua) qui se balance. 2. ( fluttuante) fluctuant. 3. ( di andatura titubante) titubant. 4. ( di ancheggiamento) ondoyant: un'andatura ondeggiante une démarche ondoyante. 5. (di bandiere, veli e sim.) flottant, ondoyant. 6. (di fiamma, spighe, folla e sim.) ondoyant. 7. ( fig) ( indeciso) hésitant. -
7 ondeggiare
ondeggiare v.intr. ( ondéggio, ondéggi; aus. avere) 1. ( sull'acqua) se balancer: la barca ondeggiava sul fiume la barque se balançait sur le fleuve. 2. ( muoversi come le onde) ondoyer: il vento faceva ondeggiare i rami degli alberi le vent faisait ondoyer les branches des arbres; il grano ondeggiava al vento le blé ondoyait dans le vent; la fiamma ondeggiava nella notte la flamme ondoyait dans la nuit; la folla ondeggiava pericolosamente la foule ondoyait dangereusement. 3. ( fig) ( barcollare) tituber: camminare ondeggiando marcher en titubant. 4. ( fig) ( ancheggiare) rouler les hanches: camminare ondeggiando marcher en roulant les hanches. 5. (di bandiere, veli e sim.) flotter: i vessilli ondeggiavano al vento les drapeaux flottaient au vent. 6. ( di capelli) flotter: i suoi capelli ondeggiavano al vento sa chevelure flottait au vent. 7. ( fig) ( essere incerto) hésiter: ondeggiare tra il sì e il no hésiter entre oui et non. 8. ( Aer) tanguer. -
8 oscillare
oscillare v.intr. ( oscìllo; aus. avere) 1. osciller: la fiamma oscillava al vento la flamme oscillait au vent. 2. ( estens) osciller, varier: il prezzo oscilla tra i trenta e i quaranta euro le prix varie entre trente et quarante euros; il numero totale oscilla tra i 150 e i 600 le nombre total oscille entre 150 et 600. 3. ( Econ) fluctuer, flotter, osciller: il dollaro oscilla le dollar fluctue; oscillare liberamente flotter librement; i tassi oscillano tra il 4 e il 6% les taux oscillent entre 4 et 6%. 4. ( fig) ( tentennare) hésiter, osciller: oscillare tra due possibilità hésiter entre deux possibilités, osciller entre deux possibilités. 5. ( Tecn) osciller. -
9 ossidrico
ossidrico agg. (pl. -ci) ( Chim) oxhydrique: cannello ossidrico chalumeau oxhydrique; fiamma ossidrica flamme oxhydrique. -
10 riaccendere
riaccendere v. (pres.ind. riaccèndo; p.rem. riaccési; p.p. riaccéso) I. tr. 1. (accendere nuovamente, dopo spento) rallumer: riaccendere la fiamma rallumer la flamme; riaccendere la lampada rallumer la lampe. 2. ( ravvivare) ranimer, raviver, attiser: riaccendere il fuoco ranimer le feu. 3. ( fig) rallumer, raviver, attiser: riaccendere l'odio rallumer la haine; riaccendere i desideri attiser les désirs. 4. ( Comm) reconstituer: riaccendere un'ipoteca reconstituer une hypothèque. II. prnl. riaccendersi 1. (accendersi nuovamente, dopo spento) se rallumer. 2. ( ravvivarsi) se ranimer, se raviver, reprendre intr. 3. ( fig) ( ridestarsi con nuovo vigore) se rallumer, se ranimer, se raviver, se réveiller. -
11 riducente
riducente I. agg.m./f. 1. réducteur: fiamma riducente flamme réductrice. 2. ( Cosmet) ( dimagrante) amincissant, amaigrissant: crema riducente crème amincissante. II. s.m. ( Chim) réducteur. -
12 tremolante
tremolante agg.m./f. 1. tremblotant. 2. (rif. a luce, a fiamma) vacillant; (rif. ad aria) tremblotant; (rif. a stelle) scintillant. 3. (rif. a suoni) tremblotant; (rif. a voce) chevrotant. -
13 tremolare
-
14 tremolio
tremolio s.m. 1. tremblement, tremblotement. 2. (rif. a luce, a fiamma) vacillement; (rif. a luce) frémissement; (rif. a stelle) scintillement. 3. (rif. a suoni) tremblement. -
15 tremulo
tremulo agg. 1. tremblotant, tremblant. 2. (rif. a luce, a fiamma) vacillant; (rif. ad aria) frémissant; (rif. a stelle) scintillant. 3. (rif. a suoni) tremblotant; (rif. a voce) chevrotant. -
16 vacillamento
vacillamento s.m. 1. ( di persone) vacillement. 2. ( di cose) vacillement. 3. (di fiamma, luce e sim.) vacillement, tremblement. 4. ( fig) ( incertezza) vacillement, hésitation f. -
17 vacillare
vacillare v.intr. ( vacìllo; aus. avere) 1. (rif. a persone) vaciller, chanceler, tituber: vacillò e cadde il vacilla et tomba. 2. (rif. alle gambe) trembler. 3. (rif. a cose) vaciller: sentire il pavimento vacillare sentir le sol vaciller. 4. ( non avere stabilità) vaciller. 5. (rif. a fiamma, luce e sim.) vaciller, trembler. 6. ( fig) ( essere instabile) vaciller, chanceler: la sua fede vacilla sa foi vacille, sa foi est chancelante; il governo vacilla le gouvernement vacille, le gouvernement chancèle. 7. ( fig) ( venir meno) vaciller, s'affaiblir: la memoria mi vacilla ma mémoire vacille, ( colloq) j'ai la mémoire qui flanche. -
18 vampata
vampata s.f. 1. ardeur; ( fiamma) grande flamme. 2. ( ondata di calore) vague de chaleur, canicule. 3. ( aria infuocata) fournaise. 4. ( al viso) rougissement m.; ( di rossore) rougeur: vampate al viso rougeurs au visage; sentirsi salire al viso una vampata se sentir rougir, ( colloq) piquer un fard. 5. ( fig) ( ondata veemente di sentimento) flambée, explosion: una vampata d'ira une explosion de colère.
См. также в других словарях:
fiamma — s.f. [lat. flamma ]. 1. [sorgente di calore e luce costituita da masse gassose, ottenute generalm. per combustione: la f. d una candela ; le f. dell inferno ] ▶◀ ↑ vampa. ‖ fiammata, vampata. ● Espressioni: dare alle fiamme ▶◀ bruciare, dare… … Enciclopedia Italiana
Fiamma — Fiamma, Galvano, geb. 1283 in Mailand, trat daselbst um 1297 in den Predigerorden im Kloster des heligen Eustorgius; sein Todesjahr ist unbekannt; er schr.: Manipulus florum, sive Historia Mediolanensis ab origine urbis ad an num circiter 1346, u … Pierer's Universal-Lexikon
fiamma — 1fiàm·ma s.f. 1a. AU lingua luminosa di gas in combustione, prodotta da qcs. che brucia: la fiamma di una candela, di un accendino; le fiamme di un incendio, la fiamma del gas; fiamme alte, una gran fiamma, una debole fiamma; il carbone brucia… … Dizionario italiano
fiamma — s. f. 1. lingua di fuoco, fiammata, vampa, vampata, fuoco □ rogo □ bagliore, scintilla, lampo 2. (fig., di sentimento) ardore, fervore, entusiasmo, passione, brama □ amore ardente CONTR. freddezza, frigidità, indifferenza 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fiamma — {{hw}}{{fiamma}}{{/hw}}s. f. 1 Lingua di fuoco prodotta dalla combustione di un gas: la fiamma della candela | Andare in fiamme, prendere fuoco | Dare alle fiamme, incendiare | Mettere a fuoco e fiamme, devastare | Far fuoco e fiamme, darsi molto … Enciclopedia di italiano
Fiamma Fumana — is an Italian world music ensemble. Formed in 1999 in Northern Italy, their name translates from Italian as flame fog or fire mist . [ [http://wm09.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg searchlink=FIAMMA|FUMANA sql=11:fvfixqykldae T1 Biography] ,… … Wikipedia
Fiamma Nirenstein — (Florence, 18 December 1945) is an Italian journalist born in Florence, Italy and has for some decades been based in Jerusalem. She lives part of the year in Gilo, a Jerusalem neighbourhood and Israeli settlement in the West Bank. She is married… … Wikipedia
Fiamma Hotel Rome (Rome) — Fiamma Hotel Rome country: Italy, city: Rome (Termini Station Area) Fiamma Hotel Rome In a pleasant atmosphere, the Fiamma Hotel welcomes its guests in a friendly manner to make their stay a comfortable one. Location Fiamma Hotel Rome is a four… … International hotels
Fiamma Nirenstein — Mandats Vice Président de la Chambre des députés italienne … Wikipédia en Français
Fiamma Tricolore — Movimento Sociale Fiamma Tricolore Gründung 3. März 1995 Hauptsitz Circonvallazione Clodia, Rom … Deutsch Wikipedia
Fiamma Tricolore — Mouvement social Flamme tricolore Italie Cet article fait partie de la série sur la politique de l Italie, sous série sur la politique. Constitution … Wikipédia en Français