-
61 fermer les yeux sur qc.
fermer les yeux sur qc. -
62 fermer sa boîte
fermer sa boîte -
63 fermer sa porte au nez de qn.
fermer sa porte au nez de qn.Dictionnaire français-néerlandais > fermer sa porte au nez de qn.
-
64 fermer son coeur à la pitié
fermer son coeur à la pitiéDictionnaire français-néerlandais > fermer son coeur à la pitié
-
65 fermer, refuser sa porte à qn.
fermer, refuser sa porte à qn.Dictionnaire français-néerlandais > fermer, refuser sa porte à qn.
-
66 fermer l'angle
Action in which a goalkeeper advances towards an opposing player in order to reduce the amount of goal the attacker has to shoot at.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > fermer l'angle
-
67 fermer de murs
fermer de mursuzavřít zdízazdít -
68 fermer la marche
fermer la marcheuzavírat průvodjít poslední -
69 fermer la parenthèse
fermer la parenthèsezávorku uzavřít -
70 fermer le passage
fermer le passagezatarasit cestu -
71 fermer le poste
fermer le postezavřít rádiovypnout televizorvypnout rádiozavřít televizor -
72 fermer les guillemets
fermer les guillemetsudělat uvozovky nahořeuvozovky nahoře -
73 fermer les paupières
fermer les paupièreszavřít očiusnout navždyusnout -
74 fermer les rideaux
fermer les rideauxzatáhnout záclony -
75 fermer les yeux sur qc.
fermer les yeux sur qc.zavřít oči nad čímzavírat oči nad čím -
76 fermer l’oreille à qc.
fermer l’oreille à qc.zacpávat si uši před čím -
77 fermer une porte à double tour
fermer une porte à double tourzamknout dveře na dva západyDictionnaire français-tchèque > fermer une porte à double tour
-
78 fermer boutique
разг.(fermer [или plier] boutique)прикрыть дело, закрыть лавочкуQuand je parle d'anoblissement au prince, il me répond: - Un coquin tel que toi, noble! Il faudrait fermer boutique dès le lendemain; personne à Parme ne voudrait plus se faire anoblir. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Когда я говорю с принцем о возведении меня во дворянство, он мне отвечает: - Такой мошенник, как ты - дворянин! Мне пришлось бы завтра же закрыть лавочку: ни один человек в Парме не захотел бы больше быть дворянином.
Je ne demanderais pas mieux... qu'on soit obligé de mettre tous les pensionnaires à l'asile et de fermer boutique et d'aller vivre à la campagne. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Я бы охотно согласился, чтобы всех обитателей моего пансиона перевели в приют для престарелых и чтобы, закрыв лавочку, я переселился в деревню.
-
79 fermer sa gueule
груб.(fermer [или boucler, taire, tenir] sa gueule)заткнуться, замолчатьVas-tu la fermer ta gueule tout de même? (M. Aymé, La rue sans nom.) — Да заткнешься ты, наконец?
-
80 fermer la boîte
прост.(fermer la [или sa, une] boîte)замолчать, заткнуться, промолчать- Vas-tu fermer ta sale boîte! - cria Coralie Plon en menaçant Machu du manche de son fouet. (Y. Gibeau, Les Gros sous.) — - Да заткнешь ты свой поганый рот! - крикнула Корали Плон, грозя Машю рукоятью кнута.
См. также в других словарях:
fermer — [ fɛrme ] v. <conjug. : 1> • 1080 « fixer, attacher »; lat. firmare « rendre ferme », de firmus I ♦ V. tr. 1 ♦ Appliquer (une partie mobile) de manière à boucher un passage, une ouverture. Fermer une porte, la porte. « Et quand viendra l… … Encyclopédie Universelle
fermer — FERMER. v. a. Clorre ce qui est ouvert. Fermer une chambre. fermer un coffre. fermer un cabinet. fermer une boëte, fermer une bourse. fermer la porte. fermer la fenestre, fermer la porte à la clef. fermer la porte au verroüil. fermer à double… … Dictionnaire de l'Académie française
fermer — Fermer, Claudere, Cludere, Occludere, Operire. Fermer unes lettres missives, Epistolam complicare. Fermer l huis au devant de quelqu un, Praecludere. Fermer les yeux, Claudere, vel premere oculos. Fermer au verrouil ou à la clef, Obserare. Fermer … Thresor de la langue françoyse
fermer — (fèr mé) v. a. 1° Arrêter, fixer. C est le sens propre de ce verbe conservé seulement dans ce terme de navigation : fermer un bateau, l arrêter ou l attacher ; et dans ce terme de droit coutumier : rendre le témoignage appelé ferme ; et dans ce … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FERMER — v. a. Clore ce qui est ouvert, en boucher l entrée ou l ouverture avec une porte, un couvercle, une trappe, etc. Fermer une chambre. Fermer une armoire, un secrétaire, une malle. Fermer une boîte. Fermer une cour. Fermer une boutique. On dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FERMER — v. tr. Clore ce qui était ouvert par une porte, un couvercle, une trappe, etc. Fermer une chambre. Fermer une armoire, un secrétaire, une malle. Fermer une boîte. Fermer une cour. Par extension, il signifie Clore un édifice, un établissement, un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fermer — vt. ; enfermer, boucler : farmâ (Albertville.021b, Chamonix), fremâ (Chautagne, Cordon.083, Megève, Notre Dame Be., Samoëns), frèmâ (021a, Bellecombe Bauges, Saxel.002, Villards Thônes), FROMÂ (Albanais.001, Annecy, Combe Si.018, Leschaux.006),… … Dictionnaire Français-Savoyard
fermer — I. Fermer le linge; c est un barbarisme. Le mot fermer signifie clorre ce qui est ouvert; on ferme une porte, une chambre; mais on ne ferme pas du linge; on ferme une chambre, pour qu on n y puisse pas entrer; on serre les habits, le linge,… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Fermer — This English medieval job descriptive surname, recorded in the spellings of Farmer, Farmar, Fermer and Fermor, is of Olde French pre 10th century origins. Most people are surprised to know that originally the surname had nothing to with actually… … Surnames reference
fermer — v.t. La fermer, fermer sa gueule, se taire. □ interj. La ferme ! Silence, tais toi ! … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Fermer les yeux à quelque chose — ● Fermer les yeux à quelque chose se refuser à le croire, à l admettre, en dépit des preuves qui l établissent : Fermer les yeux à l évidence … Encyclopédie Universelle