-
1 felicidad
f.1 happiness.2 Felicidad.* * *1 happiness\¡(muchas) felicidades! (éxitos) congratulations! 2 (cumpleaños) happy birthday! 3 (Navidad) Merry Christmas!* * *noun f.* * *SF1) (=satisfacción) happiness2) pl ¡felicidades! (=deseos) best wishes, congratulations!; [en cumpleaños] happy birthday!¡mis felicidades! — congratulations!
3) † (=suerte) good fortune* * *a) ( alegría) happinessb) felicidades! interjección ( por cumpleaños) Happy Birthday!; ( en Navidad) Merry Christmas!; ( por un logro) congratulations!* * *= happiness, felicity.Ex. I thank you most sincerely for the happiness your books have given me.Ex. We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.----* curva de la felicidad, la = middle-age spread.* felicidad absoluta = bliss.* ignorancia es felicidad, la = ignorance is bliss.* * *a) ( alegría) happinessb) felicidades! interjección ( por cumpleaños) Happy Birthday!; ( en Navidad) Merry Christmas!; ( por un logro) congratulations!* * *= happiness, felicity.Ex: I thank you most sincerely for the happiness your books have given me.
Ex: We follow a mishmash of characters as they move through their unfortunate life without felicity.* curva de la felicidad, la = middle-age spread.* felicidad absoluta = bliss.* ignorancia es felicidad, la = ignorance is bliss.* * *1 (alegría) happinesste deseo toda la felicidad del mundo I wish you all the happiness in the world2 ¡felicidades! interjection (por el cumpleaños) Happy Birthday!; (en Navidad) Merry o ( BrE) Happy Christmas!; (en Año Nuevo) Happy New Year!; (por un logro) congratulations!* * *
felicidad sustantivo femenino
b)◊ ¡felicidades! interjección ( por cumpleaños) Happy Birthday!;
( en Navidad) Merry Christmas!;
( por un logro) congratulations!
felicidad sustantivo femenino
1 happiness
2 felicidades (por un cumpleaños) happy birthday
(por una boda, un ascenso) congratulations
' felicidad' also found in these entries:
Spanish:
auspiciar
- cosa
- desear
- desgraciada
- desgraciado
- ilusión
- receta
- renunciar
- alegría
- destrozar
- dicha
- irradiar
- nublar
- rebosar
English:
bliss
- brim
- bubble
- happiness
- picture
- pursue
- pursuit
- radiate
- snatch
- unadulterated
- uppermost
- blissfully
- glow
- happy
- well
* * *felicidad nfhappiness;es una felicidad volver a verla it's a pleasure to see her again;su mayor felicidad sería ser abuela being a grandmother would give her the greatest happiness* * *f1 happiness2:¡felicidades! congratulations!* * *felicidad nf1) : happiness2)¡felicidades! : best wishes!, congratulations!, happy birthday!* * *felicidad n happiness -
2 felicidad
• bliss• gladiolus• gladsome• happenstance• happy -
3 felicidad absoluta
(n.) = blissEx. Keats contrasted the grim facts of reality, as he had just seen them, with the sense of bliss stirred in him by the song of the nightingale.* * *(n.) = blissEx: Keats contrasted the grim facts of reality, as he had just seen them, with the sense of bliss stirred in him by the song of the nightingale.
-
4 felicidad engańosa
• fool's paradise -
5 felicidad extrema
• extreme happiness• great harm• great-great-grandparents -
6 felicidad imposible
• impossible happiness• rose without a thorn -
7 felicidad engañosa
f.fool's paradise. -
8 felicidad extrema
f.extreme happiness, great happiness. -
9 felicidad imposible
f.impossible happiness, rose without a thorn. -
10 respirar felicidad
figurado to radiate happiness -
11 curva de la felicidad
la curva de la felicidad(n.) = middle-age spreadEx: Genes account for about 50% of adult-onset weight change, the gain that leads to so-called middle-age spread.
-
12 ignorancia es felicidad
la ignorancia es felicidadEx: ' Ignorance is bliss,' he liked to say, when refusing to embark upon a project that takes skills he doesn't have.
-
13 curva de la felicidad, la
(n.) = middle-age spreadEx. Genes account for about 50% of adult-onset weight change, the gain that leads to so-called middle-age spread. -
14 ignorancia es felicidad, la
Ex. ' Ignorance is bliss,' he liked to say, when refusing to embark upon a project that takes skills he doesn't have. -
15 colmar de felicidad
• fill with furuncles• fill with holes• imparadise -
16 con felicidad
• blissfully• with joy -
17 curva de la felicidad
• middle-age spread -
18 deseos de felicidad
• best wishes• good while• good woman -
19 rebosar de felicidad
• brim over with happiness• bubble over with joy• overflow with happiness• walk off with• walk on all fours -
20 rebosar
v.1 to overflow with, to brim with.El contenedor rebosaba The container overflowed.2 to overflow.estar (lleno) a rebosar to be full to overflowing3 to radiate, to be radiant with.María rebosa felicidad Mary radiates happiness.4 to overfill, to cause to brim over.Las lluvias rebosaron el dique The rains overfilled the dam.5 to bubble up, to burst, to seethe.* * *1 (derramarse) to overflow, brim over2 figurado to brim (de, with), burst (de, with)* * *1. VI1) [líquido, recipiente] to overflowel café rebosa de la taza — the coffee cup is running over, the coffee is running o spilling over the edge of the cup
2)rebosar de algo — to overflow with sth, be brimming with sth
3) (=abundar) to abound, be plentiful2.VT to abound in* * *1.verbo intransitivoa)rebosar DE algo — de felicidad/entusiasmo to brim o bubble over with something
rebosa de salud — she's bursting o brimming with health
b) agua/embalse to overflow; lugar2.rebosar vt <alegría/felicidad>* * *----* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* rebosando de = bursting with.* rebosar de = brim with, brim over with.* * *1.verbo intransitivoa)rebosar DE algo — de felicidad/entusiasmo to brim o bubble over with something
rebosa de salud — she's bursting o brimming with health
b) agua/embalse to overflow; lugar2.rebosar vt <alegría/felicidad>* * *rebosar(de)(v.) = brim with, brim over withEx: Written in a style devoid of theoretical jargon, this book brims with critical insights.
Ex: The novel brims over with vivid accounts of the sordid world of bootleggers and gangsters.* a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.* estar rebosante de salud = fit as a fiddle.* rebosando de = bursting with.* rebosar de = brim with, brim over with.* * *rebosar [A1 ]vi1 (de alegría, felicidad) rebosar DE algo to brim o bubble over WITH sthrebosaba de entusiasmo he was brimming with o bubbling over with enthusiasmrebosa de salud she's bursting o brimming with health2 «agua/embalse» to overflowlas copas rebosaban the glasses were filled o full to the brimel estadio rebosaba de gente the stadium was overflowing with people, the stadium was full to bursting■ rebosarvt‹alegría/felicidad›su rostro rebosaba felicidad his face was radiant with happiness, his face radiated happiness* * *
rebosar ( conjugate rebosar) verbo intransitivoa) rebosar DE algo ‹de felicidad/entusiasmo› to be brimming o bubbling over with sth;
‹ de salud› to be bursting o brimming with sth
verbo transitivo ‹alegría/felicidad›:
rebosar
I vi (un líquido) to overflow, brim over
(un recipiente) to be overflowing: la sala de espera rebosaba de gente, the waiting room was bursting with people
II vtr (rezumar, desbordar) to ooze, exude: Juan rebosa optimismo, Juan oozes optimism
' rebosar' also found in these entries:
Spanish:
derrochar
- salirse
- tope
English:
brim
- brim over
- burst
- exude
- glow
- jam-packed
- overflow
- radiate
- run over
- teem
- spill
* * *♦ vt[estar lleno de] to be overflowing with;rebosaba alegría she was brimming with joy;rebosaba salud he was glowing with health♦ vito overflow;rebosar de [estar lleno de] to be overflowing with;rebosaba de alegría she was brimming with joy;rebosaba de salud he was glowing with health;estar (lleno) a rebosar to be full to overflowing;el castillo rebosaba de turistas the castle was overflowing with tourists;rebosaba de satisfacción she was glowing with satisfaction* * *v/i overflow;(lleno) a rebosar full to the brim o to overflowing* * *rebosar vi1) : to overflow2)rebosar de : to abound in, to be bursting withrebosar vt: to radiate* * *rebosar vb to bulge
См. также в других словарях:
felicidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado de satisfacción de la persona para quien las circunstancias de la vida son tal como las desea: ¡Qué felicidad estar de nuevo en casa! Todo hombre anhela la felicidad. Cuando está con ella pone cara de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
felicidad — (Del lat. felicĭtas, ātis). 1. f. Estado del ánimo que se complace en la posesión de un bien. 2. Satisfacción, gusto, contento. Las felicidades del mundo. 3. Suerte feliz. Viajar con felicidad … Diccionario de la lengua española
Felicidad — est une série de bande dessinée de Thomas Mosdi (scénario) et Vincent Froissard (dessin et couleurs). Albums Tome 1 : Le Fluide (2004) Tome 2 : L Autre Monde (2007) Publication Éditeurs Delcourt (Collection Terres de Légendes) :… … Wikipédia en Français
felicidad — ■ Casi todas las personas son tan felices como se deciden a serlo. (Abraham Lincoln) ■ Si eres feliz, escóndete. No se puede andar cargado de joyas por un barrio de mendigos. No se puede pasear una felicidad como la tuya por un mundo de… … Diccionario de citas
Felicidad — (Del lat. felicitas, atis.) ► sustantivo femenino 1 Estado de ánimo de quien recibe de la vida lo que espera o desea: ■ es difícil alcanzar la felicidad. SINÓNIMO bienaventuranza 2 Sentimiento de satisfacción y alegría experimentado ante la… … Enciclopedia Universal
felicidad — {{#}}{{LM F17535}}{{〓}} {{SynF17988}} {{[}}felicidad{{]}} ‹fe·li·ci·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Estado de ánimo del que se encuentra contento y satisfecho con las circunstancias de la vida: • Ahora le va todo bien y se le nota la felicidad… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
felicidad — s f 1 Estado de ánimo que se caracteriza por la alegría y la satisfacción; condición o situación que lo produce: la felicidad de los niños, Sin salud no hay felicidad , buscar la felicidad 2 ¡Muchas felicidades! Fórmula de cortesía con la que una … Español en México
felicidad — (f) (Básico) situación en la que uno se siente plenamente satisfecho; dicha Ejemplos: Para mí la felicidad es valorar lo que tengo. Definir el concepto de felicidad es una tarea muy difícil. Sinónimos: ventura, alegría … Español Extremo Basic and Intermediate
felicidad — sustantivo femenino 1) dicha, ventura, venturanza, contento, satisfacción, bienestar, beatitud*. ≠ infelicidad, dolor, desencanto. Las palabras felicidad y dicha designan … Diccionario de sinónimos y antónimos
felicidad — (l. itate) 1) f. Estado del ánimo que se complace en la posesión de un bien. 2) Satisfacción, contento las felicidades del mundo. 3) Suerte feliz, acontecimiento feliz viajar con felicidad … Diccionario de motivos de la Lengua Española
felicidad — (l. itate) 1) f. Estado del ánimo que se complace en la posesión de un bien. 2) Satisfacción, contento las felicidades del mundo. 3) Suerte feliz, acontecimiento feliz viajar con felicidad … Diccionario de motivos de la Lengua Española