Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(falsely)

  • 1 falsely

    falsely adv falsch, fälschlich

    English-german law dictionary > falsely

  • 2 falsely

    falsely adv GEN falsch

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > falsely

  • 3 falsely

    adverb
    1) (dishonestly) unaufrichtig [sprechen]; falsch [schwören]
    2) (incorrectly, unjustly) falsch [auslegen, verstehen]; fälschlich[erweise] [annehmen, glauben, behaupten, beschuldigen]
    * * *
    false·ly
    [ˈfɔ:lsli, AM esp ˈfɑ:l-]
    1. (wrongly) fälschlicherweise; (untruthfully) zu Unrecht
    to be \falsely accused of sth zu Unrecht einer S. dat beschuldigt werden
    \falsely cheerful/optimistic gespielt munter/optimistisch
    ... he said, smiling \falsely..., sagte er mit aufgesetztem Lächeln
    * * *
    ['fɔːlslɪ]
    adv
    1) (= wrongly) interpret, understand falsch; accused, convicted, imprisoned zu Unrecht
    2) (= untruthfully, mistakenly) claim, report, think fälschlicherweise
    3) (+adj = artificially) künstlich
    * * *
    adverb
    1) (dishonestly) unaufrichtig [sprechen]; falsch [schwören]
    2) (incorrectly, unjustly) falsch [auslegen, verstehen]; fälschlich[erweise] [annehmen, glauben, behaupten, beschuldigen]
    * * *
    adv.
    falsch adv.

    English-german dictionary > falsely

  • 4 falsely

    false·ly [ʼfɔ:lsli, Am esp ʼfɑ:l-] adv
    1) ( wrongly) fälschlicherweise;
    ( untruthfully) zu Unrecht;
    to be \falsely accused of sth zu Unrecht einer S. dat beschuldigt werden
    \falsely cheerful/ optimistic gespielt munter/optimistisch;
    ... he said, smiling \falsely..., sagte er mit aufgesetztem Lächeln

    English-German students dictionary > falsely

  • 5 pretend

    1. transitive verb

    she pretended to be asleep — sie tat, als ob sie schlief[e]

    2) (imagine in play)

    pretend to be somethingso tun, als ob man etwas sei

    3) (profess falsely) vortäuschen; (say falsely) vorgeben, fälschlich beteuern (to gegenüber)
    4) (claim)

    not pretend to do somethingnicht behaupten wollen, etwas zu tun

    2. intransitive verb
    * * *
    [pri'tend]
    1) (to make believe that something is true, in play: Let's pretend that this room is a cave!; Pretend to be a lion!; He wasn't really angry - he was only pretending.) so tun als ob
    2) (to try to make it appear (that something is true), in order to deceive: He pretended that he had a headache; She was only pretending to be asleep; I pretended not to understand.) vorgeben
    - academic.ru/57801/pretence">pretence
    - false pretences
    * * *
    pre·tend
    [prɪˈtend]
    I. vt
    1. (behave falsely)
    to \pretend sth etw vorgeben [o vortäuschen]
    to \pretend surprise so tun, als ob man überrascht wäre [o als sei man überrascht]
    to \pretend that... vorgeben [o vortäuschen], dass...
    to \pretend that one is asleep sich akk schlafend stellen
    to \pretend to be/do sth vorgeben, etw zu sein/zu tun
    to \pretend to be interested Interesse vortäuschen, so tun, als sei man interessiert
    to \pretend to be sb/sth so tun, als sei man jd/etw [o als ob man jd/etw wäre]
    as a child, I used to \pretend I was Robin Hood als Kind habe ich immer Robin Hood gespielt
    to \pretend that... so tun, als ob...
    I'll just \pretend that I didn't hear that ich tue einfach so, als hätte ich das nicht gehört
    II. vi
    1. (feign) sich dat etw vormachen
    let's not \pretend any more machen wir uns doch nicht länger etwas vor
    relax, I'm only \pretending immer mit der Ruhe, ich hab doch nur Spaß gemacht fam
    to \pretend to sb jdm etw vormachen
    2. ( form: claim)
    to \pretend to sth etw für sich akk in Anspruch nehmen
    I don't \pretend to remember all the details ich behaupte nicht, mich an alle Einzelheiten zu erinnern
    III. adj attr ( fam: in deception, game) Spiel-
    this doll is Katie's \pretend baby mit dieser Puppe spielt Katie Baby
    * * *
    [prɪ'tend]
    1. vt
    1) (= make believe) so tun, als ob; (= feign) vortäuschen, vorgeben

    to pretend to be interested — so tun, als ob man interessiert wäre

    to pretend to be sick/to have a cold — eine Krankheit/Erkältung vortäuschen or vorschützen

    2)

    (= claim) I don't pretend to... — ich behaupte nicht, dass ich...

    2. vi
    1) (= make believe) so tun, als ob; (= keep up facade) sich verstellen

    he is only pretendinger tut nur so (als ob)

    let's stop pretending — hören wir auf, uns (dat) etwas vorzumachen

    2)

    (= lay claim) to pretend to sth — auf etw (acc) Anspruch erheben

    3. adj (inf
    child language) Spiel-
    * * *
    pretend [prıˈtend]
    A v/t
    1. vorgeben, -täuschen, -schützen, heucheln:
    pretend sleep ( oder to be asleep) sich schlafend stellen;
    he pretended he didn’t know me ( oder not to know me) er tat, als ob er mich nicht kannte;
    let’s pretend we are ( oder to be) cowboys lass uns Cowboy spielen
    2. sich erdreisten, sich anmaßen ( beide:
    to do zu tun)
    3. behaupten ( to do zu tun)
    B v/i
    1. sich verstellen, heucheln:
    he is only pretending er tut nur so
    2. Anspruch erheben (to auf den Thron etc)
    * * *
    1. transitive verb

    she pretended to be asleep — sie tat, als ob sie schlief[e]

    pretend to be something — so tun, als ob man etwas sei

    3) (profess falsely) vortäuschen; (say falsely) vorgeben, fälschlich beteuern (to gegenüber)

    not pretend to do something — nicht behaupten wollen, etwas zu tun

    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    anmaßen v.
    heucheln v.
    vorgeben v.
    vortäuschen v.

    English-german dictionary > pretend

  • 6 frame

    1. noun
    1) (of vehicle, bicycle) Rahmen, der; (of easel, rucksack, bed, umbrella) Gestell, das; (of ship, aircraft) Gerüst, das
    2) (border) Rahmen, der

    [spectacle] frames — [Brillen]gestell, das

    3) (of person, animal) Körper, der
    4) (Photog., Cinemat.) [Einzel]bild, das
    2. transitive verb
    1) rahmen [Bild, Spiegel]
    2) (compose) formulieren [Frage, Antwort, Satz]; aufbauen [Rede, Aufsatz]; (devise) entwerfen [Gesetz, Politik, Plan]; ausarbeiten [Plan, Methode, Denksystem]
    3) (coll.): (incriminate unjustly)
    * * *
    [freim] 1. noun
    1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) das Gerüst
    2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) der Rahmen
    3) (the human body: He has a slight frame.) die Gestalt
    2. verb
    1) (to put a frame around: to frame a picture.) einrahmen
    2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) umrahmen
    3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) intrigieren gegen
    - academic.ru/29201/framework">framework
    - frame of mind
    * * *
    [freɪm]
    I. n
    1. (of picture) Bilderrahmen m
    to be in the \frame ( fig: be centre of attention) im Mittelpunkt stehen; (be under suspicion) unter Verdacht stehen
    2. (of door, window) Rahmen m
    3. (of spectacles)
    \frames pl Brillengestell nt
    4. ( fig also: support) Rahmen m a. fig
    a \frame of metal poles ein Metallgestänge nt
    climbing \frame Klettergerüst nt
    walking [or zimmer] \frame BRIT Laufgestell nt, Gehhilfe f
    5. (body) Körper m, Gestalt f
    sb's burly/large/slender \frame jds stämmiger/großer/schlanker Körper
    6. (of film strip) Bild nt
    7. (for plants) Frühbeet nt
    cold \frame Frühbeetkasten m
    8. (for snooker balls) [dreieckiger] Rahmen
    9. (of snooker match) Spiel nt
    10. ( liter or dated: nature of person) Verfassung f, Zustand m
    II. vt
    1. (put in surround)
    to \frame sth etw einrahmen
    2. (act as surround)
    to \frame sth etw umrahmen
    3. (put into words)
    to \frame sth etw formulieren
    to \frame sb jdm etwas anhängen
    * * *
    [freɪm]
    1. n
    1) (= basic structure, border of picture) Rahmen m; (of building) (Grund)gerippe nt; (of ship) Gerippe nt; (HORT) Mistbeet nt, Frühbeet nt; (of spectacles also frames) Gestell nt; (BILLIARDS = single game) Spiel nt; (= triangle) Rahmen m
    2) (of human, animal) Gestalt f
    3)

    in a cheerful frame of mindin fröhlicher Stimmung or Laune

    I am not in the right frame of mind for singing or to singich bin nicht in der (richtigen) Laune or Stimmung zum Singen

    4) (fig: framework, system) grundlegende Struktur

    within the frame of... — im Rahmen (+gen)

    5) (FILM, PHOT, COMPUT) (Einzel)bild nt; (in comic strip) Bild(chen) nt
    6) (TV) Abtastbild nt, Rasterbild nt
    7) (COMPUT: in browser) Frame nt; (= object frame) Objektfeld nt
    2. vt
    1) picture rahmen; (fig) face etc ein- or umrahmen

    he stood framed in the doorer stand im Türrahmen

    2) (= draw up, construct) constitution, law, plan entwerfen; idea entwickeln; (= express) answer, question formulieren; sentence bilden; words bilden, formen
    3) (inf

    = incriminate falsely) he said he had been framed — er sagte, man habe ihm die Sache angehängt (inf)

    3. vi
    (= develop) sich entwickeln
    * * *
    frame [freım]
    A s
    1. (Bilder-, Fenster- etc) Rahmen m ( auch AUTO, TECH)
    2. (auch Brillen-, Schirm-, Wagen) Gestell n, Gerüst n
    3. Einfassung f
    4. ARCH
    a) Balkenwerk n
    b) Gerippe n, Skelett n:
    c) (Tür- etc) Zarge f
    5. TYPO (Setz) Regal n
    6. ELEK Stator m (fest stehender Teil eines Elektromotors oder einer Dynamomaschine)
    7. FLUG, SCHIFF
    a) Spant n
    b) Gerippe n
    8. TV
    a) Abtast-, Blickfeld n
    b) Raster(bild) m(n)
    9. a) FILM Einzel-, Teilbild n
    b) Comic Strips: Bild n
    10. AGR verglastes Treibbeet, Frühbeetkasten m
    11. Weberei: (Spinn-, Web) Maschine f
    12. a) Rahmen(erzählung) m(f)
    b) Hintergrund m
    13. Körper(bau) m, Gestalt f, Figur f (obs außer in):
    the mortal frame die sterbliche Hülle
    14. fig Rahmen m, Gefüge n, System n:
    within the frame of im Rahmen (gen);
    a) MATH Bezugs-, Koordinatensystem,
    b) fig Gesichtspunkt m
    15. besonders frame of mind (Gemüts)Verfassung f, (-)Zustand m:
    in a cheerful frame of mind in fröhlicher Stimmung;
    I’m not in the frame of mind for dancing ( oder to dance) ich bin nicht in der Stimmung zu tanzen, mir ist nicht nach Tanzen zumute
    16. frame-up
    B v/t
    1. zusammenpassen, -setzen, -fügen
    2. a) ein Bild etc (ein)rahmen, (-)fassen
    b) fig umrahmen
    3. TYPO den Satz einfassen
    4. etwas ersinnen, entwerfen, einen Plan schmieden, ein Gedicht etc machen, verfertigen, eine Entschuldigung etc formulieren, eine Politik etc abstecken
    5. gestalten, formen, bilden
    6. anpassen (to dat)
    7. Worte formen
    a) eine Sache drehen, schaukeln (beide umg):
    frame a charge eine falsche Beschuldigung erheben;
    frame a match ein Spiel (vorher) absprechen
    b) jemandem etwas anhängen umg:
    I’ve been framed ich bin reingelegt worden
    C v/i
    1. obs sich anschicken ( to do zu tun)
    2. sich entwickeln, Form annehmen:
    frame well sich gut anlassen (Sache)
    * * *
    1. noun
    1) (of vehicle, bicycle) Rahmen, der; (of easel, rucksack, bed, umbrella) Gestell, das; (of ship, aircraft) Gerüst, das
    2) (border) Rahmen, der

    [spectacle] frames — [Brillen]gestell, das

    3) (of person, animal) Körper, der
    4) (Photog., Cinemat.) [Einzel]bild, das
    2. transitive verb
    1) rahmen [Bild, Spiegel]
    2) (compose) formulieren [Frage, Antwort, Satz]; aufbauen [Rede, Aufsatz]; (devise) entwerfen [Gesetz, Politik, Plan]; ausarbeiten [Plan, Methode, Denksystem]
    3) (coll.): (incriminate unjustly)
    * * *
    (carpentry) n.
    Zarge -n (Tür, Fenster) f. (glasses) n.
    Fassung -en (Brille) f. n.
    Bügel -- m.
    Einfassung f.
    Gestell -e n.
    Rahmen - m.
    Spant -- n. v.
    bilden v.
    einrahmen v.
    gestalten v.
    zusammen setzen v.
    zusammensetzen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > frame

  • 7 pass off

    1. transitive verb
    (represent falsely) ausgeben (as, for als); als echt ausgeben [Fälschung]
    2. intransitive verb
    1) (disappear gradually) [Schock, Schmerz, Hochstimmung:] abklingen
    2) (take place) verlaufen
    * * *
    ((of sickness, an emotion etc) to go away: By the evening, his sickness had passed off and he felt better.) vergehen
    * * *
    I. vt
    1. (hide)
    to \pass off off ⇆ sth etw abtun
    to \pass off off one's embarrassment seine Verlegenheit überspielen
    to \pass off off an episode einen Zwischenfall übergehen
    2. (pretend)
    to \pass off off ⇆ sth as sth etw als etw akk ausgeben
    the dealer was trying to \pass off off fakes as valuable antiques der Händler versuchte Fälschungen als echte Antiquitäten zu verkaufen
    he tried to \pass off this nonsense off as literature er versuchte diesen Quatsch als Literatur hinzustellen fam
    to \pass off oneself off as sb sich akk als jd ausgeben
    II. vi
    1. (take place) verlaufen
    2. (fade) nachlassen; elation verfliegen
    * * *
    1. vi
    1) (= take place) ablaufen, vonstattengehen
    2) (= end) vorüber- or vorbeigehen
    3) (= be taken as) durchgehen (as als)
    2. vt sep

    to pass oneself/sb/sth off as sth — sich/jdn/etw als or für etw ausgeben

    * * *
    A v/t
    1. jemanden oder etwas ausgeben (as für, als)
    B v/i
    1. gut etc vorbei-, vorübergehen, vonstattengehen, verlaufen
    2. vergehen (Schmerz etc)
    3. durchgehen (as als)
    * * *
    1. transitive verb
    (represent falsely) ausgeben (as, for als); als echt ausgeben [Fälschung]
    2. intransitive verb
    1) (disappear gradually) [Schock, Schmerz, Hochstimmung:] abklingen
    2) (take place) verlaufen
    * * *
    v.
    vergehen v.

    English-german dictionary > pass off

  • 8 appraise

    transitive verb
    * * *
    ap·praise
    [əˈpreɪz]
    vt
    to \appraise sb/sth jdn/etw bewerten [o einschätzen]
    to \appraise evidence Beweise pl prüfen
    to \appraise sb's needs jds Bedürfnisse einschätzen
    to \appraise a performance eine Aufführung besprechen [o rezensieren]
    to \appraise a situation eine Situation einschätzen [o abschätzen]
    to \appraise sb's work jds Arbeit bewerten
    to \appraise sth damage, price etw schätzen
    * * *
    [ə'preɪz]
    vt
    (= estimate) value, damage (ab)schätzen; (= weigh up) person einschätzen; character, ability (richtig) einschätzen, beurteilen; situation abschätzen; poem etc beurteilen; performance bewerten

    he appraised the situation accurately/falsely — er hat die Lage genau/falsch eingeschätzt

    * * *
    appraise [əˈpreız] v/t
    1. (ab)schätzen, taxieren (beide auch fig):
    appraised value Schätzwert m
    2. fig einschätzen, beurteilen, bewerten
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    auswerten v.
    bewerten v.
    schätzen v.
    taxieren v.

    English-german dictionary > appraise

  • 9 false

    adjective
    falsch; Fehl[deutung, -urteil]; Falsch[meldung. -eid, -aussage]; treulos [Geliebte[r]]; gefälscht [Urkunde, Dokument]; künstlich [Wimpern, Auge]; geheuchelt [Bescheidenheit]
    * * *
    [fo:ls]
    1) (not true; not correct: He made a false statement to the police.) falsch
    2) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) falsch
    3) (artificial: false teeth.) künstlich
    4) (not loyal: false friends.) falsch
    - academic.ru/26342/falsehood">falsehood
    - falsify
    - falsification
    - falsity
    - false alarm
    - false start
    * * *
    [fɔ:ls, AM esp fɑ:ls]
    I. adj
    1. inv (untrue, incorrect) falsch
    is that true or \false? stimmt das oder nicht?
    her whole theory is based on a \false premise ihre ganze Theorie geht von falschen Voraussetzungen aus
    a \false alarm ein falscher Alarm
    a \false dawn [of hope] eine trügerische Hoffnung
    \false friend LING falscher Freund
    to raise \false hopes falsche Hoffnungen wecken
    to have a \false idea of sth falsche Vorstellungen von etw dat haben
    to give sb a \false impression jdm einen falschen Eindruck vermitteln
    \false imprisonment LAW unrechtmäßige Verhaftung
    a \false move [or step] eine unbedachte Bewegung
    one \false move and I'll shoot! eine falsche Bewegung und ich schieße!
    to make a \false move, to take a \false step (wrong action) unbedacht [o unüberlegt] handeln
    \false pregnancy MED, PSYCH Scheinschwangerschaft f
    a \false rib ANAT eine falsche Rippe
    a \false start SPORT ein Fehlstart m a. fig
    to turn out [or prove] to be \false sich akk als falsch erweisen
    a \false bottom ein doppelter Boden (in einem Behälter)
    3. inv (fake) name, address, identity falsch
    thou shalt not bear \false witness REL du sollst kein falsches Zeugnis geben
    \false accounting LAW, FIN Unterschlagung f
    \false claim [or information] falsche Angaben pl
    under \false colours [or AM colors] ( liter) unter falscher Flagge
    \false evidence LAW Falschaussage f
    to give \false evidence in court vor Gericht falsch aussagen
    to give \false information falsche Angaben machen
    under \false pretences unter Vorspiegelung falscher Tatsachen
    4. (insincere) person, smile, laugh, manner, modesty falsch, unehrlich
    \false optimism trügerischer Optimismus; (intending to deceive)
    a \false front ( fig) eine Fassade
    to put on [or up] a \false front sich dat einen gewissen Anschein geben
    they put up a \false front of friendly concern sie gaben vor, sehr besorgt zu sein
    to be in a \false position in der Bredouille sein fam
    to put sb in a \false position jdn in die Bredouille bringen fam
    5. ( esp liter: disloyal) untreu
    he turned out to be a \false friend er war mir ein schöner Freund hum iron
    to be \false to sb/sth jdm/etw untreu werden
    you have been \false to your principles du hast deine Prinzipien verraten
    II. adv ( old)
    to play sb \false jdn betrügen
    * * *
    [fɔːls]
    1. adj (+er)
    1) (= wrong) falsch

    that's a false economydas ist am falschen Ort gespart

    false imprisonment/arrest — willkürliche Inhaftierung/Festnahme

    or pretenses (US)

    false god/prophet — falscher Gott/Prophet

    to bear false witness (old) ( ),Bibl, old ), eine falsche Aussage machen

    2) (= artificial, fake) nose, beard falsch; blood, eyelashes künstlich; papers gefälscht
    3) (pej: insincere) laughter, enthusiasm gekünstelt

    to ring falsenicht echt klingen

    4) (= disloyal) friend, lover, wife, husband, servant treulos
    2. adv

    to play sb falsemit jdm ein falsches Spiel treiben

    * * *
    false [fɔːls]
    A adj (adv falsely) falsch:
    a) unwahr:
    false evidence ( oder testimony) JUR falsche (Zeugen)Aussage, Falschaussage f;
    false name Falschname m;
    false oath, false swearing JUR Falsch-, Meineid m
    b) unrichtig, fehlerhaft, irrig
    c) unaufrichtig, hinterhältig:
    be false to sb falsch gegen jemanden oder gegenüber jemandem sein
    d) irreführend, vorgetäuscht:
    give a false impression einen falschen Eindruck vermitteln, ein falsches Bild geben
    e) gefälscht, unecht:
    false coin Falschgeld n;
    false hair (teeth) falsche oder künstliche Haare (Zähne), (Zähne auch) Gebiss n, dritte Zähne
    f) BIOL, MED (in Namen) fälschlich so genannt:
    false acacia falsche Akazie, Robinie f;
    false fruit Scheinfrucht f
    g) ARCH, TECH Schein…, zusätzlich, verstärkend:
    false bottom doppelter Boden;
    false door blinde Tür
    h) unbegründet:
    false modesty (shame) falsche Bescheidenheit (Scham)
    i) JUR widerrechtlich:
    false accusation falsche Anschuldigung;
    false claim unberechtigter Anspruch;
    false imprisonment Freiheitsberaubung f
    B adv falsch, unaufrichtig. play sb false ein falsches Spiel mit jemandem treiben
    * * *
    adjective
    falsch; Fehl[deutung, -urteil]; Falsch[meldung. -eid, -aussage]; treulos [Geliebte[r]]; gefälscht [Urkunde, Dokument]; künstlich [Wimpern, Auge]; geheuchelt [Bescheidenheit]
    * * *
    adj.
    falsch adj.
    unaufrichtig adj.
    unrichtig adj.
    unwahr adj.

    English-german dictionary > false

  • 10 framed

    [freɪmd]
    adj inv
    1. (in surround) gerahmt
    2. ( fam: falsely incriminated) verleumdet
    * * *
    framed adj
    1. gerahmt
    2. Fachwerk…
    3. FLUG, SCHIFF in Spanten (stehend)
    4. framed rucksack Rucksack m mit Tragegestell
    * * *
    adj.
    umrahmt adj.

    English-german dictionary > framed

  • 11 represent

    transitive verb
    1) (symbolize) verkörpern
    2) (denote, depict, present) darstellen (as als); (Theatre also) spielen
    3) (correspond to) entsprechen (+ Dat.)
    4) (be specimen of, act for) vertreten
    * * *
    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) vertreten
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) darstellen
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) schildern
    - academic.ru/61614/representation">representation
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) der/die Vertreter(in)
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) der/die Vertreter(in)
    * * *
    rep·re·sent
    [ˌreprɪˈzent]
    vt
    1. (act on behalf of)
    to \represent sb/sth jdn/etw repräsentieren [o vertreten]; POL der Abgeordnete für jdn/etw sein, jdn/etw vertreten
    to be poorly/strongly/well \represented schwach/stark/gut vertreten sein
    2. LAW
    to \represent sb jdn vertreten, der Vertreter/die Vertreterin von jdm sein, ÖSTERR a. die Vertretung von jdm machen
    to \represent sth etw darstellen [o zeigen
    to \represent sth etw symbolisieren, für etw akk stehen
    5. (state)
    to \represent sth [to sb] ( form) [jdm gegenüber] etw vorbringen
    we \represented our demands to the boss wir unterbreiteten dem Chef unsere Forderungen
    to \represent oneself as sth ( form) sich akk als etw darstellen
    he \represents himself as an expert er gibt sich als Experte aus
    6. (be the result of)
    to \represent sth etw darstellen
    this book \represents ten years of research dieses Buch ist das Ergebnis von zehn Jahren Forschung
    7. (be typical of)
    to \represent sth etw widerspiegeln
    what she said \represented the feelings of many of those present mit dem, was sie sagte, brachte sie die Gefühle vieler Anwesender zum Ausdruck
    to \represent sth etw repräsentieren [o vertreten]
    * * *
    ["reprɪ'zent]
    vt
    1) darstellen; (= stand for) stehen für; (= symbolize) symbolisieren, darstellen; opportunity bedeuten

    he represents all that is best in... — er verkörpert das Beste (+gen)...

    2) (= act or speak for PARL, JUR) vertreten

    many countries were represented at the ceremony —

    the foreign tourist should never forget that he represents his countryein Tourist sollte im Ausland nie vergessen, dass er sein Land repräsentiert

    3) (= declare to be) person, event, risk etc darstellen (as als); (falsely) hinstellen (as als)

    it is exactly as represented in the advertisementes ist genau, wie in der Anzeige dargestellt

    4) (= set forth, explain) vor Augen führen (to sb jdm)
    5) (THEAT) character, part darstellen
    * * *
    represent [ˌreprıˈzent]
    A v/t
    1. jemanden oder jemandes Sache, auch einen Wahlbezirk etc vertreten:
    be represented at bei einer Sache vertreten sein
    2. einen Staat, eine Firma etc vertreten, repräsentieren
    3. THEAT
    a) eine Rolle darstellen, verkörpern
    b) ein Stück aufführen, geben
    4. fig (symbolisch) darstellen, verkörpern, bedeuten, repräsentieren, einer Sache entsprechen:
    represent a threat to eine Bedrohung (gen) darstellen
    5. (bildlich, grafisch) darstellen, abbilden
    6. a) hin-, darstellen ( beide:
    as, to be als)
    b) behaupten, ( auch entschuldigend) vorbringen ( beide:
    that dass)
    7. darlegen, -stellen, schildern, vor Augen führen ( alle:
    to sb jemandem):
    represent to sb that … jemandem vorhalten, dass …
    8. represent to o.s. sich etwas (im Geiste) vorstellen
    B v/i protestieren ( against gegen)
    * * *
    transitive verb
    1) (symbolize) verkörpern
    2) (denote, depict, present) darstellen (as als); (Theatre also) spielen
    3) (correspond to) entsprechen (+ Dat.)
    4) (be specimen of, act for) vertreten
    * * *
    v.
    darstellen v.
    vertreten v.
    vorstellen v.

    English-german dictionary > represent

  • 12 representation

    noun
    1) (depicting, image) Darstellung, die
    2) (acting for somebody) Vertretung, die
    3) (protest) Protest, der
    * * *
    1) (the act of representing or the state of being represented.) die Vertretung
    2) (a person or thing that represents: These primitive statues are intended as representations of gods and goddesses.) die Darstellung
    3) ((often in plural) a strong appeal, demand or protest.) die Vorhaltung
    * * *
    rep·re·sen·ta·tion
    [ˌreprɪzenˈteɪʃən]
    n
    1. no pl (acting on behalf of a person) [Stell]vertretung f; POL, LAW Vertretung f, Repräsentation f; (political system) Volksvertretung f
    legal \representation gesetzliche Vertretung
    2. (something that depicts) Darstellung f
    3. (statement) Erklärung f, Zusicherung f, Angabe f
    4. no pl (act of depicting) Darstellung f
    the \representation of women in art die Darstellung der Frau in der Kunst
    5. COMPUT Darstellung f
    6.
    to make \representations ( form) Vorhaltungen machen, Vorstellungen erheben
    to make a \representation [or \representations] to sb about sth ( form) wegen einer S. gen bei jdm vorstellig werden geh, sich wegen einer S. gen an jdn wenden
    * * *
    ["reprIzen'teISən]
    n
    1) (= representing) Darstellung f; (= symbolizing) Symbolisierung f; (= acting or speaking for, PARL, JUR) Vertretung f; (= declaring to be sb/sth) Darstellung f; (falsely) Hinstellung f
    2) (= drawing, description THEAT) Darstellung f
    3) pl (ESP POL: remonstrations) Vorstellungen pl, Vorhaltungen pl
    * * *
    representation [ˌreprızenˈteıʃn] s
    1. auch WIRTSCH, JUR, POL Vertretung f: academic.ru/58443/proportional">proportional A 2
    2. Repräsentation f
    3. Verkörperung f
    4. (bildliche, grafische) Darstellung, Bild n:
    be a representation of sth etwas darstellen
    5. Schilderung f, Darstellung f: fraudulent
    6. THEAT
    a) Aufführung(en) f(pl) (eines Stücks)
    b) Darstellung f (einer Rolle)
    7. pl
    a) Protest m
    b) Vorhaltungen pl, Vorstellungen pl (auch Völkerrecht):
    make representations to Vorstellungen erheben bei, vorstellig werden bei
    8. JUR Rechtsnachfolge f, besonders Nacherbenschaft f
    9. Versicherungsrecht: Risikobeschreibung f
    10. pl JUR Vertragsabsprachen pl
    11. PHIL Vorstellung f, Begriff m
    * * *
    noun
    1) (depicting, image) Darstellung, die
    2) (acting for somebody) Vertretung, die
    3) (protest) Protest, der
    * * *
    n.
    Darstellung f.
    Repräsentation f.
    Vertretung f.

    English-german dictionary > representation

  • 13 truly

    adverb
    1) (genuinely) wirklich

    be truly gratefulwirklich sehr od. aufrichtig dankbar sein

    2) (accurately) zutreffend, richtig [darstellen, sagen]; see also academic.ru/83549/yours">yours 2)
    * * *
    1) (really: I truly believe that this decision is the right one.) wahrhaftig
    2) (in a true manner: He loved her truly.) wahrhaftig
    * * *
    tru·ly
    [ˈtru:li]
    1. inv (not falsely) wirklich, wahrhaftig
    I can't \truly say I love him ich müsste lügen, um zu sagen, dass ich ihn liebe
    2. (genuinely) wirklich, echt
    mushrooms aren't \truly vegetables Pilze sind kein Gemüse
    3. ( emph: very) wirklich
    the river is \truly a beautiful sight der Fluss ist wirklich ein wunderschöner Anblick
    4. ( form: sincerely) ehrlich, aufrichtig
    I'm \truly sorry about the accident das mit dem Unfall tut mir wirklich leid
    Yours \truly, (in private letter) dein(e)/Ihr(e) Jane May; (in business letter) mit freundlichen Grüßen
    5.
    yours \truly ( fam) meine Wenigkeit hum
    * * *
    ['truːlɪ]
    adv
    1) (= truthfully, genuinely) wirklich, wahrhaftig

    (really and) truly? — wirklich und wahrhaftig?

    he did it, truly he did! — er hat es wirklich und wahrhaftig getan!

    the only man she had ever truly loved — der einzige Mann, den sie je wahrhaft geliebt hat

    it can truly be said that... — es lässt sich wahrhaftig sagen, dass...

    truly amazing/terrible — wirklich erstaunlich/furchtbar

    See:
    well
    2) (= faithfully) serve, love treu; reflect wahrheitsgetreu
    * * *
    truly [ˈtruːlı] adv
    1. wahrheitsgemäß
    2. aufrichtig:
    I am truly sorry es tut mir aufrichtig leid;
    Yours truly bes US Mit freundlichen Grüßen (als Briefschluss);
    yours truly hum meine Wenigkeit
    3. in der Tat, wirklich, wahrhaftig
    4. genau, richtig
    * * *
    adverb
    1) (genuinely) wirklich

    be truly gratefulwirklich sehr od. aufrichtig dankbar sein

    2) (accurately) zutreffend, richtig [darstellen, sagen]; see also yours 2)
    * * *
    adv.
    wahrlich adv.
    wirklich adv.

    English-german dictionary > truly

  • 14 hollowly

    hol·low·ly
    [ˈhɒləʊli, AM ˈhɑ:loʊ-]
    1. (dully) dumpf
    2. (falsely) falsch
    to laugh \hollowly gekünstelt lachen
    * * *
    ['hɒləʊlɪ]
    adv
    hohl; laugh also gequält; say also mit hohler Stimme; sound, echo hohl, dumpf
    * * *
    adv.
    hohl adv.

    English-german dictionary > hollowly

  • 15 frame

    [freɪm] n
    1) ( of picture) Bilderrahmen m;
    to be in the \frame;
    (fig: be centre of attention) im Mittelpunkt stehen;
    ( be under suspicion) unter Verdacht stehen
    2) (of door, window) Rahmen m
    \frames pl Brillengestell nt;
    4) (fig a.: support) Rahmen m (a. fig)
    a \frame of metal poles ein Metallgestänge nt;
    climbing \frame Klettergerüst nt;
    walking [or Zimmer] \frame ( Brit) Laufgestell nt, Gehhilfe f
    5) ( body) Körper m, Gestalt f;
    sb's burly/ large/slender \frame jds stämmiger/großer/schlanker Körper
    6) ( of film strip) Bild nt
    7) ( for plants) Frühbeet nt;
    cold \frame Frühbeetkasten m
    8) ( for snooker balls) [dreieckiger] Rahmen
    9) ( of snooker match) Spiel nt
    10) (liter dated: nature of person) Verfassung f, Zustand m vt
    to \frame sth etw einrahmen
    to \frame sth etw umrahmen
    to \frame sth etw formulieren
    to \frame sb jdn verleumden

    English-German students dictionary > frame

  • 16 framed

    [freɪmd] adj
    1) ( in surround) gerahmt
    2) (fam: falsely incriminated) verleumdet

    English-German students dictionary > framed

  • 17 hollowly

    hol·low·ly [ʼhɒləʊli, Am ʼhɑ:loʊ-] adv
    1) ( dully) dumpf
    2) ( falsely) falsch;
    to laugh \hollowly gekünstelt lachen

    English-German students dictionary > hollowly

  • 18 pretend

    pre·tend [prɪʼtend] vt
    to \pretend sth etw vorgeben [o vortäuschen];
    to \pretend surprise so tun, als ob man überrascht wäre [o als sei man überrascht];
    to \pretend that... vorgeben [o vortäuschen], dass...;
    to \pretend that one is asleep sich akk schlafend stellen;
    to \pretend to be/ do sth vorgeben, etw zu sein/zu tun;
    to \pretend to be interested Interesse vortäuschen, so tun, als sei man interessiert
    2) ( imagine)
    to \pretend to be sb/ sth so tun, als sei man jd/etw [o als ob man jd/etw wäre];
    as a child, I used to \pretend I was Robin Hood als Kind habe ich immer Robin Hood gespielt;
    to \pretend that... so tun, als ob...;
    I'll just \pretend that I didn't hear that ich tue einfach so, als hätte ich das nicht gehört vi
    1) ( feign) sich dat etw vormachen;
    let's not \pretend any more machen wir uns doch nicht länger etwas vor;
    relax, I'm only \pretending immer mit der Ruhe, ich hab doch nur Spaß gemacht ( fam)
    to \pretend to sb jdm etw vormachen
    2) (form: claim)
    to \pretend to sth etw für sich akk in Anspruch nehmen;
    I don't \pretend to remember all the details ich behaupte nicht, mich an alle Einzelheiten zu erinnern adj
    attr (fam: in deception, game) Spiel-;
    this doll is Katie's \pretend baby mit dieser Puppe spielt Katie Baby

    English-German students dictionary > pretend

  • 19 truly

    tru·ly [ʼtru:li] adv
    1) inv ( not falsely) wirklich, wahrhaftig;
    I can't \truly say I love him ich müsste lügen, um zu sagen, dass ich ihn liebe
    2) ( genuinely) wirklich, echt;
    mushrooms aren't \truly vegetables Pilze sind kein Gemüse;
    3) (emph: very) wirklich;
    the river is \truly a beautiful sight der Fluss ist wirklich ein wunderschöner Anblick
    4) (form: sincerely) ehrlich, aufrichtig;
    I'm \truly sorry about the accident das mit dem Unfall tut mir wirklich leid;
    Yours \truly, ( in private letter) dein(e)/Ihr(e) Jane May;
    ( in business letter) mit freundlichen Grüßen
    PHRASES:
    yours \truly ( fam) meine Wenigkeit ( hum)

    English-German students dictionary > truly

  • 20 tévesen

    (DE) fälschlich; irrigerweise; irrtümlicherweise; versehentlich; irreführenderweise; unrichtigerweise; (EN) blunderingly; erroneously; falsely; faultily; mistakenly; off the beam; the wrong way; wrong; wrongly

    Magyar-német-angol szótár > tévesen

См. также в других словарях:

  • Falsely — False ly, adv. In a false manner; erroneously; not truly; perfidiously or treacherously. O falsely, falsely murdered. Shak. [1913 Webster] Oppositions of science, falsely so called. 1 Tim. vi. 20. [1913 Webster] Will ye steal, murder . . . and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • falsely — [adv] deceitfully basely, behind one’s back*, crookedly, dishonestly, dishonorably, disloyally, faithlessly, falseheartedly, malevolently, maliciously, perfidiously, roguishly, traitorously, treacherously, underhandedly, unfaithfully,… …   New thesaurus

  • falsely — adv. Falsely is used with these adjectives: ↑cheerful, ↑inflated, ↑modest, ↑negative Falsely is used with these verbs: ↑accuse, ↑attribute, ↑believe, ↑claim, ↑identify, ↑implicate, ↑ …   Collocations dictionary

  • falsely — adverb 1. in an insincerely false manner a seduction on my part would land us with the necessity to rise, bathe and dress, chat falsely about this and that, and emerge into the rest of the evening as though nothing had happened • Derived from… …   Useful english dictionary

  • falsely — adverb In a false manner. He protested his innocence to the end, claiming he had been falsely charged and convicted …   Wiktionary

  • falsely — In a false manner, erroneously, not truly, perfidiously or treacherously. Dombroski v. Metropolitan Life Ins. Co., 126 N.J.L. 545, 19 A.2d 678, 680. Knowingly affirming without probable cause. The word falsely , particularly in a criminal statute …   Black's law dictionary

  • falsely — In a false manner, erroneously, not truly, perfidiously or treacherously. Dombroski v. Metropolitan Life Ins. Co., 126 N.J.L. 545, 19 A.2d 678, 680. Knowingly affirming without probable cause. The word falsely , particularly in a criminal statute …   Black's law dictionary

  • falsely — false ► ADJECTIVE 1) not in accordance with the truth or facts. 2) invalid or illegal. 3) deliberately intended to deceive. 4) artificial. 5) not actually so; illusory: a false sense of security. 6) disloyal. DERIVATIVES …   English terms dictionary

  • falsely shouting fire in a crowded theater — [falsely shouting fire in a crowded theater] the example used in 1919 by the US Supreme Court judge Oliver Wendell Holmes to show that in certain circumstances free speech should be limited, although he greatly supported free speech. The most… …   Useful english dictionary

  • falsely call to account — index frame (charge falsely) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • falsely characterize — index mislabel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»