-
1 fondre
vi. (ep. de la neige...) ; se dissoudre (ep. du sucre, du sel...) ; fuser (ep. d'une bougie) ; se laisser attendrir. - vt., fondre, faire fondre (du beurre, du métal): FONDRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025, Montagny-Bozel.026, Morzine.081.MHC.), fandre (Cordon.083, Giettaz, Saxel.002, Thônes.004), fwandre (081.JCH., Biot), C.1. - E.: Foncer.A1) fondre pour soi (du beurre pour se faire une provision pour l'hiver): se fandre vpt. (002), s'fondre (001).A2) fondre fondre tout seul // naturellement, (ep. de la neige...): C. ô se fou-ndô < ils fondent> (Lanslevillard).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) fondo, (tu, il) fon, (nous) fondin, (vous) fondî, (ils) fondon (001) || (tu, il) fan (083). - Ind. imp.: (je) fondivou, (tu) fondivâ (001) ; (il) fondive (001), fondyéve (228). - Ind. fut.: (je) fondrai (001) ; (il) fondrà (025). - Cond. prés.: (je) fondri (001). - Subj. prés.: kè d'fondézo (001). - Subj. imp.: kè d'fondissou (001). - Ip.: fon, fondin, fondî (001). - Ppr.: fondêê (001), fondyin (025). - Pp.: fandu (004,083) / FONDU (001,003,004,017,025,026,081,228) / fwandu (Morzine.JCH.), -WÀ (...) / -ouha (002), -WÈ (...) / -weu (081,083) / -ouhe (002).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
2 doen ontdooien
faire fondre -
3 doen smelten
faire fondre -
4 smelten
faire fondre -
5 versmelten
faire fondre -
6 vloeibaar maken
faire fondre -
7 -nyángwisa
faire fondre -
8 -nángwisa
faire fondre -
9 eritmoq
fondre, faire fondre, dissoudre -
10 melt
melt [melt](a) (become liquid) fondre;∎ that chocolate melts in your mouth ce chocolat fond dans la bouche;∎ his heart melted ça l'a attendri∎ to melt (away), to melt into thin air disparaître, s'évaporer∎ he tried to melt into the crowd il a essayé de se fondre ou de disparaître dans la foule;∎ the green melts into the blue le vert se fond dans le bleu ou se confond avec le bleu;∎ the images melted into one another les images se fondaient les unes dans les autres∎ the sun will melt the ice le soleil fera fondre la glace;∎ melt the butter in a pan faire fondre le beurre dans une poêle;∎ to melt sb's heart attendrir (le cœur de) qn3 noun∎ (sandwich) bacon/tuna melt sandwich m au bacon/au thon recouvert de fromage fondu(b) (clouds, vapour) se dissiper; (crowd) se disperser; (anger, objections, resistance etc) se dissiper, s'évanouir(faire) fondre(faire) fondre -
11 conflo
conflo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] souffler, enflammer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] faire fondre (un métal), fondre (une statue...), forger; qqf. détruire. [st2]3 [-] allumer, exciter. [st2]4 [-] former, rassembler, composer. [st2]5 [-] produire, faire, causer, susciter. - conflare seditionem: exciter une sédition. - conflare invidiam alicui: exciter la haine contre qqn. - conflare exercitum: lever une armée. - conflare pecuniam: ramasser, rafler de l’argent. - conflare aes alienum: s'endetter. - conflare accusationem: machiner une accusation.* * *conflo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] souffler, enflammer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] faire fondre (un métal), fondre (une statue...), forger; qqf. détruire. [st2]3 [-] allumer, exciter. [st2]4 [-] former, rassembler, composer. [st2]5 [-] produire, faire, causer, susciter. - conflare seditionem: exciter une sédition. - conflare invidiam alicui: exciter la haine contre qqn. - conflare exercitum: lever une armée. - conflare pecuniam: ramasser, rafler de l’argent. - conflare aes alienum: s'endetter. - conflare accusationem: machiner une accusation.* * *Conflo, conflas, conflare. Stat. Souffler ensemble.\Conflare. Plin. Souffler.\Conflare. Seneca. Fondre du metail à force de souffler.\Conflari, Fabricari. Virgil. Estre forgé.\Conflare, per translationem: vt Conflare aes alienum. Sallust. S'endebter.\Bellum conflare. Cic. Quasi forger et machiner une guerre.\Exercitum conflare. Cic. Assembler une armee.\Familiaritas conflata. Terent. Faicte et comme forgee, ou accoinctee.\Inuidiam alicui conflare. Cic. Mettre aucun en haine, ou malle grace.\Accusationem et iudicium conflare. Cic. Forger et bastir une accusation.\Manum improborum conflare. Cic. Assembler, Amasser une bande de mauvais garsons.\Mendacium. Cic. Forger.\Negotium alicui. Cic. Faire de l'ennuy ou fascherie à aucun.\Pecuniam. Cic. Amasser argent.\Periculum alicui. Cic. Le mettre en danger.\Rem et diuitias. Lucret. Amasser des biens et richesses.\Seditionem. Cic. Esmouvoir sedition.\Societatem cum aliquo. Cic. Faire societé, S'associer. -
12 melt
melt [melt]a. [ice, butter] fondre• he looks as if butter wouldn't melt in his mouth on lui donnerait le bon Dieu sans confession (inf)[+ butter] (faire) fondre ; [+ metal] fondre3. compounds[confidence] disparaître ; [crowd] se disperser* * *[melt] 1.1) ( thaw) dégel m, fonte f des neiges2) US Culinary sandwich m recouvert de fromage fondu2.transitive verb lit [heat, sun, person] faire fondre [snow, plastic, butter]; fig attendrir [heart]3.1) lit fondre3) ( merge)to melt into — se fondre dans [crowd]
•Phrasal Verbs: -
13 smelten
1 [algemeen] fondre2 [oplossen] se dissoudre3 [in elkaar overgaan] se fondre♦voorbeelden:een gesmolten zekering • un fusible qui a sautédie perziken smelten op de tong • ces pêches fondent dans la bouche¶ iemands hart doen smelten • faire fondre qn.zijn ogen smolten (weg) in tranen • ses yeux s'emplirent de larmeseen hart dat smelt van medelijden • un coeur rempli de pitiéII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [vloeibaar maken] (faire) fondre♦voorbeelden:ijzer smelten • fondre du fer -
14 стопявам
гл 1. fondre, faire fondre; 2. прен consumer; faire disparaîttre, faire partir, faire tomber стопявам ce fondre, se fondre. -
15 liquefare
liquefare v. (liquefàccio/liquefò/ rar lìquefo, liquefài, liquefà/ rar lìquefa, liquefacciàmo, liquefàte, liquefànno/ rar lìquefano; p.rem. liqueféci; p.p. liquefàtto) I. tr. 1. liquéfier: liquefare un gas liquéfier un gaz. 2. ( fondere) faire fondre: liquefare la cera faire fondre la cire. II. prnl. liquefarsi 1. se liquéfier. 2. ( fondersi) fondre intr., se liquéfier: il ghiaccio si liquefà al calore la glace se liquéfie à la chaleur. 3. ( fig) ( disperdersi) fondre intr., disparaître intr.: il suo capitale si è liquefatto in poco tempo son capitale a fondu en peu de temps. 4. ( iperb) ( sciogliersi in sudore) fondre intr. -
16 eliquo
eliquo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] clarifier, rendre clair, épurer. [st2]2 [-] faire fondre (des métaux), liquéfier. [st2]3 [-] rendre (un liquide), distiller, faire couler lentement, soutirer.* * *eliquo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] clarifier, rendre clair, épurer. [st2]2 [-] faire fondre (des métaux), liquéfier. [st2]3 [-] rendre (un liquide), distiller, faire couler lentement, soutirer.* * *Eliquo, eliquas, pen. corr. eliquare. Fondre.\Aquam eliquare. Columel. La passer et couler. -
17 melt
A nB vtrC vi1 lit [snow, ice, butter, metal, plastic, chocolate] fondre (at à) ; to melt in the sun/in your mouth fondre au soleil/dans la bouche ; I'm melting! je suis en nage! ;3 ( merge) to melt into the crowd/background/forest se fondre dans la foule/le fond/la forêt ; to melt into sb's arms fondre dans les bras de qn.1 lit [snow, ice] fondre complètement ;2 fig ( disappear) [fear, confidence, distrust] se dissiper ; [crowd, people] se disperser ; [money] fondre.■ melt down:▶ melt down [sth], melt [sth] down fondre [metal, wax, object] (into en). -
18 derreter
der.re.ter[der̄et‘er] vt+vpr fondre.* * *[dexe`te(x)]Verbo transitivo faire fondreVerbo Pronominal fondre* * *verbo1 fondrederreter cobrefondre du cuivreo sol derreteu a nevele soleil a fondu la neigederreter em lágrimasfondre en larmesderreter dinheirogaspiller de l'argent -
19 liquo
lĭquo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] liquéfier, fondre. [st2]2 [-] filtrer, clarifier, passer. [st2]3 [-] affaiblir. - (corpori) e quo liquatae solis ardore excidunt guttae, quae saxa adsidue instillant Caucasi, Cic. Tusc. 2, 25: duquel tombent, sous un soleil ardent, [des gouttelettes fondues] = des gouttelettes de ma chair fondue, qui arrosent sans cesse les rochers du Caucase.* * *lĭquo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] liquéfier, fondre. [st2]2 [-] filtrer, clarifier, passer. [st2]3 [-] affaiblir. - (corpori) e quo liquatae solis ardore excidunt guttae, quae saxa adsidue instillant Caucasi, Cic. Tusc. 2, 25: duquel tombent, sous un soleil ardent, [des gouttelettes fondues] = des gouttelettes de ma chair fondue, qui arrosent sans cesse les rochers du Caucase.* * *Liquo, liquas, liquaui, liquare. Lucan. Plin. Fondre, Faire fondre, Faire liquide. \ Guttae liquatae solis ardore. Cic. Fondues.\Liquare aluum. Cels. Amollir le ventre. -
20 sciogliere
sciogliere v. (pres.ind. sciòlgo, sciògli; p.rem. sciòlsi; p.p. sciòlto) I. tr. 1. ( disfare un legame) défaire, dénouer, détacher: sciogliere le trecce défaire ses tresses; sciogliere i capelli dénouer ses cheveux. 2. (rif. a nodi e sim.) défaire, dénouer: sciogliere un nodo défaire un nœud; sciogliersi le trecce défaire ses tresses. 3. ( liberare dai legami) détacher, libérer: sciogliere un prigioniero dalle catene détacher un prisonnier de ses chaînes, désenchaîner un prisonnier. 4. ( fig) ( liberare da un obbligo) relever, libérer, délier: sciogliere qcu. da un giuramento relever qqn d'un serment. 5. ( fig) (adempiere, soddisfare) accomplir, réaliser: sciogliere un voto accomplir un vœu; sciogliere una promessa accomplir une promesse. 6. (fondere, liquefare) fondre, faire fondre: il sole ha sciolto la neve le soleil a fondu la neige; sciogliere il burro faire fondre le beurre. 7. ( dissolvere) dissoudre ( anche Chim): l'acqua scioglie lo zucchero l'eau dissout le sucre. 8. ( annullare) annuler: sciogliere un accordo annuler un accord. 9. ( Dir) ( rescindere) résilier: sciogliere un contratto résilier un contrat. 10. (rif. a riunioni) lever: sciogliere la seduta lever la séance. 11. (rif. ad associazioni, società e sim.) dissoudre. 12. ( fig) ( risolvere) résoudre: sciogliere un enigma résoudre une énigme. 13. ( disperdere) disperser: sciogliere un assembramento disperser un attroupement. 14. ( fig) (rendere più agile, meno impacciato) assouplir: la ginnastica scioglie i muscoli la gymnastique assouplit les muscles. 15. ( fig) (rif. a canti: innalzare) élever, entonner: sciogliere un canto entonner un chant. II. prnl. sciogliersi 1. ( slegarsi) se libérer, se défaire, se délivrer: sciogliersi dai lacci se libérer de ses liens. 2. (slegarsi: rif. a nodi e sim.) se dénouer, se défaire. 3. ( fig) ( liberarsi) se libérer: sciogliersi da un vincolo se libérer d'une obligation. 4. (fondersi, liquefarsi) fondre intr.: la neve si sta sciogliendo la neige fond. 5. ( fig) (dividersi, separarsi) se séparer, se défaire: la compagnia ormai si è sciolta maintenant le groupe s'est séparé. 6. ( fig) ( diventare più disinvolto) se détendre. 7. ( fig) ( intenerirsi) s'adoucir.
См. также в других словарях:
fondre — [ fɔ̃dr ] v. <conjug. : 41> • XIe intrans.; lat. fundere, proprt « répandre, faire couler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre liquide (un corps solide ou pâteux) par l action de la chaleur. ⇒ liquéfier; fusion. Le soleil a fondu la neige. Corps que l… … Encyclopédie Universelle
fondre — (fon dr ), je fonds, tu fonds, il fond, nous fondons, vous fondez, ils fondent ; je fondais ; je fondis ; je fondrai ; je fondrais ; fonds, qu il fonde ; que je fonde, que nous fondions ; que je fondisse ; fondant, fondu, v. a. 1° Rendre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FONDRE — v. a. Liquéfier ou rendre fluide par le moyen du feu, de la chaleur, une substance plus ou moins solide, telle qu un métal, du verre, de la cire, du suif, etc. Fondre un métal, du plomb, de l or. Fondre un lingot, des galons. Fondre de la cire,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FONDRE — v. tr. Liquéfier ou rendre fluide, par le moyen de la chaleur, une substance plus ou moins solide. Fondre un métal. Fondre de la cire. Le soleil a fondu la neige. Plomb fondu. Fondre les métaux signifie particulièrement Fabriquer, mouler certains … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fondre — vi. (ep. de la neige...) ; se dissoudre (ep. du sucre, du sel...) ; fuser (ep. d une bougie) ; se laisser attendrir. vt. , fondre, faire fondre (du beurre, du métal) : FONDRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry.025,… … Dictionnaire Français-Savoyard
fondre — Fondre, Tantost signifie liquefier, Fundere, Liquefacere. Dont vient Fusus. Fondu, tantost aller en bas, Imum ac profundum petere. Selon ce on dit en volerie, Le faulcon fond, c est à dire, desvole et descend de haut en bas, et la perdrix fond à… … Thresor de la langue françoyse
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Chocolat/À faire — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat … Wikipédia en Français
se fondre — ● se fondre verbe pronominal être fondu verbe passif Se mêler de façon à ne faire qu un : Couleurs qui se fondent. Constructions qui sont fondues dans le paysage. ● se fondre (expressions) verbe pronominal être fondu verbe passif Se fondre dans… … Encyclopédie Universelle
Vendetta (faire justice soi même) — Vendetta (justice privée) Pour les articles homonymes, voir vendetta. La Justice et la Vengeance Divine poursuivant le Crime, 1808 (musée du Louvre) de Pierre Paul Prud … Wikipédia en Français
Histoire de la production de l'acier — L histoire de la production de l acier, comme la plupart des histoires de découvertes et progrès techniques, n est pas linéaire. On trouve des aciers à divers endroits de la planète au cours de l histoire. Certaines innovations apparaissent sans… … Wikipédia en Français