-
1 facilmente
easily* * *facilmente avv.1 easily: ho facilmente trovato la strada, I found the road easily2 ( probabilmente) probably.* * *[fatʃil'mente]1) (con facilità) easily2) (probabilmente) probably* * *facilmente/fat∫il'mente/1 (con facilità) easily2 (probabilmente) probably. -
2 facilmente
avv [fatʃil'mente](gen) easily, (probabilmente) probably -
3 facilmente
-
4 facilmente intuibile
-
5 facilmente avv
[fatʃil'mente](gen) easily, (probabilmente) probably -
6 facilmente solubile
[gen] -
7 abbastanza facilmente
-
8 essere facilmente influenzabile
Dizionario Italiano-Inglese > essere facilmente influenzabile
-
9 lasciarsi facilmente impressionare
Dizionario Italiano-Inglese > lasciarsi facilmente impressionare
-
10 lasciarsi suggestionare facilmente
Dizionario Italiano-Inglese > lasciarsi suggestionare facilmente
-
11 legare facilmente
-
12 non si sposta più tanto facilmente
Dizionario Italiano-Inglese > non si sposta più tanto facilmente
-
13 puoi facilmente immaginarti la scena!
Dizionario Italiano-Inglese > puoi facilmente immaginarti la scena!
-
14 questo riso si scuoce facilmente
Dizionario Italiano-Inglese > questo riso si scuoce facilmente
-
15 si commuove facilmente
-
16 si emoziona facilmente
-
17 si pulisce facilmente
-
18 emozionare
( appassionare) excite( commuovere) move( turbare) upset* * *emozionare v.tr. to move, to touch; ( eccitare) to excite, to stir: le sue parole lo emozionarono profondamente, her words moved him deeply.* * *[emottsjo'nare]1. vt(appassionare) to thrill, excite, (commuovere) to move2. vip (emozionarsi)(vedi vt), to get excited; to be movedemozionarsi facilmente — to be excitable; to be easily moved
* * *[emottsjo'nare] 1.verbo transitivo1) (commuovere) to move, to touch2) (eccitare) to excite2.verbo pronominale emozionarsi2) (eccitarsi) to get* excited; (agitarsi) to get* worked up* * *emozionare/emottsjo'nare/ [1]1 (commuovere) to move, to touch2 (eccitare) to exciteII emozionarsi verbo pronominale1 (commuoversi) si emoziona facilmente he's rather emotional2 (eccitarsi) to get* excited; (agitarsi) to get* worked up. -
19 scoraggiare
discourage, dishearten* * *scoraggiare v.tr.1 to discourage, to dishearten, to deject: quelle parole lo scoraggiarono, those words discouraged him2 ( frenare) to discourage, to depress: la crisi economica scoraggia gli investimenti, the economic crisis discourages investment; scoraggiare l'attività economica, to depress business activity.◘ scoraggiarsi v.intr.pron. to be discouraged, to be disheartened, to get* discouraged, to get* disheartened: è un ragazzo che si scoraggia facilmente, that boys gets (o is) discouraged easily; non scoraggiarti per questo, don't be discouraged by this.* * *[skorad'dʒare]1. vt2. vip (scoraggiarsi)to become discouraged, become disheartened, lose heart* * *[skorad'dʒare] 1.verbo transitivo1) (abbattere) to discourage, to dishearten2) (disincentivare) to discourage [iniziativa, violenza]2.scoraggiare qcn. dal fare — to discourage sb. from o to put sb. off doing
verbo pronominale scoraggiarsi to become* discouraged, to lose* heart* * *scoraggiare/skorad'dʒare/ [1]1 (abbattere) to discourage, to dishearten2 (disincentivare) to discourage [iniziativa, violenza]; scoraggiare qcn. dal fare to discourage sb. from o to put sb. off doingII scoraggiarsi verbo pronominaleto become* discouraged, to lose* heart; - rsi facilmente to be easily put off. -
20 abbastanza
enough( alquanto) quiteho mangiato abbastanza I've had enough to eatsono abbastanza soddisfatto I'm quite satisfied* * *abbastanza avv.1 ( sufficientemente, a sufficienza) enough, sufficiently: sta abbastanza bene, he's well enough; è abbastanza grande per capire, she's old enough to understand; quel ragazzo non mangia abbastanza, that boy doesn't eat enough (o doesn't get enough to eat) // ne ho avuto abbastanza di lui, I have had enough of him // (con funzione di agg. invar.): hai abbastanza denaro, hai denaro abbastanza?, have you got enough (o sufficient) money?3 ( alquanto, piuttosto) rather; (fam.) pretty: il vino è abbastanza caro da queste parti, the wine is rather dear around here; siamo arrivati a casa abbastanza tardi, we got home pretty late.* * *[abbas'tantsa]1) (a sufficienza) enoughabbastanza soldi, sedie — enough money, seats
2) (piuttosto)abbastanza spesso — quite o fairly often
••••ne ho abbastanza di te, delle tue bugie — I've had enough of o I'm fed up with you, your lies
Note:Abbastanza può essere usato come avverbio, anche in funzione aggettivale. - Come avverbio, si traduce con enough (quando significa a sufficienza) o con quite (quando significa piuttosto): enough segue sempre il verbo, l'aggettivo o l'avverbio a cui si riferisce ( non la ringrazierò mai abbastanza = I can't thank you enough; è abbastanza calda per... = it is warm enough to...; invece quite precede l'aggettivo e l'avverbio ( abbastanza giovane = quite young; abbastanza spesso = quite often). - In funzione aggettivale, abbastanza si rende con enough, che di solito si usa davanti a nomi plurali o non numerabili: hai abbastanza mele (o mele abbastanza) per la torta? = have you got enough apples for the cake? ho abbastanza soldi = I've got enough money* * *abbastanza/abbas'tantsa/Abbastanza può essere usato come avverbio, anche in funzione aggettivale. - Come avverbio, si traduce con enough (quando significa a sufficienza) o con quite (quando significa piuttosto): enough segue sempre il verbo, l'aggettivo o l'avverbio a cui si riferisce ( non la ringrazierò mai abbastanza = I can't thank you enough; è abbastanza calda per... = it is warm enough to...; invece quite precede l'aggettivo e l'avverbio ( abbastanza giovane = quite young; abbastanza spesso = quite often). - In funzione aggettivale, abbastanza si rende con enough, che di solito si usa davanti a nomi plurali o non numerabili: hai abbastanza mele (o mele abbastanza) per la torta? = have you got enough apples for the cake? ho abbastanza soldi = I've got enough money.1 (a sufficienza) enough; abbastanza soldi, sedie enough money, seats; non lavora abbastanza he doesn't work hard enough; abbastanza alto tall enough; non ne ha mai abbastanza he just can't get enough2 (piuttosto) abbastanza bene quite well; abbastanza spesso quite o fairly often; abbastanza buono pretty good; abbastanza facilmente rather easily; Aldo beve abbastanza Aldo drinks quite a lotne ho abbastanza di te, delle tue bugie I've had enough of o I'm fed up with you, your lies.
См. также в других словарях:
fácilmente — adverbio de modo 1. Con facilidad: Aquí eso no se consigue tan fácilmente. Observaciones: Se antepone típicamente a ciertos adjetivos pasivos de posibilidad: una cara fácilmente reconocible, un hongo fácilmente identificable. 2. Se acerca su… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fácilmente — adv. Con facilidad. * * * fácilmente. adv. m. Con facilidad … Enciclopedia Universal
facilmente — /fatʃil mente/ avv. [der. di facile, col suff. mente ]. 1. [in modo facile, senza complicazioni o difficoltà: questo lavoro si fa f. ] ▶◀ agevolmente, agilmente, bene, comodamente, perfettamente, rapidamente, semplicemente, speditamente,… … Enciclopedia Italiana
facilmente — adv. De modo fácil. ‣ Etimologia: fácil + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
fácilmente — adv. m. Con facilidad … Diccionario de la lengua española
facilmente — fa·cil·mén·te avv. CO 1. con facilità, senza difficoltà; agevolmente: un problema facilmente risolvibile, un compito che si risolve facilmente, un luogo che si raggiunge facilmente Sinonimi: agevolmente, comodamente, semplicemente. Contrari:… … Dizionario italiano
fácilmente — (adv) (Básico) de manera simple, sin esfuerzo, sencillamente Ejemplos: Tengo que adelgazar porque me canso fácilmente. Eduardo conoce unas frases mágicas para ligar fácilmente … Español Extremo Basic and Intermediate
fácilmente — adv Con facilidad, de manera fácil y sencilla, sin dificultad: Esto puede entenderse fácilmente , Es una cosa fácilmente perceptible … Español en México
fácilmente — adverbio buenamente. * * * Sinónimos: ■ sencillamente, buenamente, cómodamente, sin esfuerzo … Diccionario de sinónimos y antónimos
facilmente — avv. agevolmente, comodamente, speditamente, bene, perfettamente, senza sforzo, come niente fosse, fluidamente □ probabilmente □ apertamente, chiaramente, intelligibilmente CONTR. difficilmente, disagiatamente, laboriosamente □ duramente □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
así como así — fácilmente; sin dificultad; campantemente; cf. cagado de la risa, muy campante, así no más; los pobres no pueden comprar ropa así como así , no me puedo dar el lujo de viajar como tú, así como así … Diccionario de chileno actual