Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

(expressing

  • 1 BE ABLE

    (and the English present tense can) is expressed by various verbs: pol- (to be physically able), lerta- (be free to do, there being no restraint, physical or other), ista- (know how to; pa.t. sintë), hence e.g. polin quetë “I can speak” (because mouth and tongue are free), lertan quetë "I can/may speak” (because I am free to do so, there being no obstacle of promise, secrecy, or duty), istan quetë “I can/know how to speak” (I have learnt language). Where the absence of a physical restraint is considered, the verb lerta- can be used in much the same sense as pol- (VT41:6). Another way of expressing “can” involves the verb ec-, and what would be the subject in English appears in the dative case instead: Ecë nin carë sa, “I can do it” (it is possible for me to do it), ecuva nin carë sa “I may do that” (in the future). –VT49:20, 34

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BE ABLE

  • 2 BETWEEN

    1) imbi (dual imbë). This is "between" referring to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things, like or unlike one another. The pluralized form imbi implies "among" of several things (ancalima imbi eleni "brightest among stars"); "in the sense 'among' before plurals [imbë] is usually pluralized > imbi even when a plural noun follows". As pointed out by Patrick Wynne, imbi may also be used in the sense of "between" before two singular nouns connected by "and" (as in the example imbi Menel Cemenyë "between heaven and earth"), whereas imbë is used before dual forms, as in the examples imbë siryat "between two rivers", imbë met "between us". Elided imb' is attested in the phrase imb' illi "among all". The form imbit is said to be a "dualized form" expressing "between two things" when "these are not named" (VT47:30), apparently implying that imbit by itself means *"between the two", with no noun following. 2) enel (used for "between" = "at the central position in a row, list, series, etc. but also applied to the case of three persons" [VT47:11]. This preposition refers to the position of a thing between others of the same kind). 3) mitta- (does the final hyphen suggest that the latter form is used as prefix, somewhat like *"inter-"?) –Nam/RGEO:67, VT47:11, 30; VT43:30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BETWEEN

  • 3 IN

    mi (within), imi; IN THE mí (for *mi i?) (The version of Nam in LotR has mi where the version in RGEO has the more correct form mí.) IN or AT: sé, se (the form with a long vowel may be preferred since se is apparently also a 3rd person pronoun) This preposition sé is apparently related to the locative ending -ssë (plural –ssen, dual –tsë) that would be the most typical way of expressing "in, on, at" in Quenya. IN, INWARDS, see separate entry INWARDS. –MI, VT43:30/VT44:18, 34, Nam, RGEO:66, VT43:30, 34

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > IN

  • 4 MAY

    (noun, the month) Lótessë (In LT1:252/254, the word for May is Kalainis, but this is hardly a valid word in Tolkien's later Quenya.) –LotR:1144 (verb): The impersonal verb ec- + dative can be used to express “may” in the sense of “have chance, opportunity or permission”: ecë nin carë sa “I can do that”, ecë nin? “please, may I?” (VT49:20). MAY as a verb “be allowed to” can be rendered by lerta-, to be able in the sense of being allowed (see BE ABLE): *Lertal carë ta, “you may (you are allowed) to do that”. MAY expressing uncertainty can be expressed by slipping in the particle cé: “He may have done that” = *cé acáries ta (maybe he has done that); see MAY BE. For MAY in wishes (may it happen, may it be), the word nai is used. It can directly precede an adjective (nai amanya onnalya “may your child [be] blessed”, VT49:41) or be constructed with a verb in the future tense (nai hiruvalyë Valimar *”may you find Valimar”, Nam) or the present tense (nai Eru lye mánata *“may God be blessing you”, VT49:41).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MAY

  • 5 WILL

    (\#1) (noun) níra (= "will" as a potential or faculty, while "act of will" is nirmë), *selma (Þ) ("a fixed idea, will". In WJ:319, the word is given as Þelma, but Þ (th) would become s in the Noldorin Quenya. Cf. Þindë, sindë in WJ:384) Other words for "will" turn up in Tolkien's various translations of "thy will be done" in the Lord's Prayer: indómë, replacing \#mendë (mendelya "thy will"); according to VT43:16, Tolkien in his notes defined indómë as "settled character, also used of the 'will' of Eru". –VT39:30/VT41:6, 17; WJ:319, VT43:15-16 (\#2) (verb) – as part of English circumlocutions expressing futurity, this verb will be rendered by the Quenya future tense in –uva, e.g. \#maruva "will abide". WILL BE, see BE.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WILL

См. также в других словарях:

  • Expressing — Express Ex*press , v. t. [imp. & p. p. {Expressed}; p. pr. & vb. n. {Expressing}.] [Cf. OF. espresser, expresser, L. exprimere, expressum. See {Express}, a.; cf. {Sprain}.] 1. To press or squeeze out; as, to express the juice of grapes, or of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expressing disdain — index contemptuous Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • expressing entreaty — index precatory Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • expressing — n. utterance, communication, articulation, conveying ex·press || ɪk spres n. system for prompt transportation of people or parcels; dispatch conveyed by special messenger; messenger sent on special errand (British) v. declare, say; send… …   English contemporary dictionary

  • expressing — present part of express …   Useful english dictionary

  • expressing feelings — ➡ feelings * * * …   Universalium

  • Expressing Willie —    Rachel Crothers wrote this three act comedy that opened on 16 April 1924 at the 48th Street Theatre and ran for 293 performances. The 35 year old bachelor Willie has become insufferable with his ostentatious wealth, so his mother invites the… …   The Historical Dictionary of the American Theater

  • expressing an opinion — stating an opinion, pronouncing an opinion …   English contemporary dictionary

  • wazzzup! — Expressing your infiltration in to the cult of mindless TV addicts. A: Wazzzzap! B: Wazzaaaaaaaap!! …   Dictionary of american slang

  • wazzzup! — Expressing your infiltration in to the cult of mindless TV addicts. A: Wazzzzap! B: Wazzaaaaaaaap!! …   Dictionary of american slang

  • offering condolences — expressing sorrow to the mourners over the death of …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»