Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(espaço+de+tempo)

  • 21 coextend

    co.ex.tend
    [kouikst'end] vt+vi coestender, estender-se no mesmo espaço ou tempo que outro ou outros.

    English-Portuguese dictionary > coextend

  • 22 day-time

    day-time
    [d'ei taim] n dia, espaço de tempo entre o nascer e o pôr-do-sol.

    English-Portuguese dictionary > day-time

  • 23 lapse

    [læps] 1. verb
    1) (to cease to exist, often because of lack of effort: His insurance policy had lapsed and was not renewed.) caducar
    2) (to slip, fall, be reduced: As he could think of nothing more to say, he lapsed into silence; I'm afraid our standards of tidiness have lapsed.) cair
    2. noun
    1) (a mistake or failure (in behaviour, memory etc): a lapse of memory.) lapso
    2) (a passing away (of time): I saw him again after a lapse of five years.) intervalo
    * * *
    [læps] n 1 lapso, espaço de tempo, intervalo. 2 lapso, descuido, negligência. 3 passo falso, deslize, desvio. 4 declínio, queda. 5 apostasia. 6 prescrição. • vt+vi 1 escoar, decorrer, passar. the days lapsed away / os dias passaram. 2 errar, falhar. 3 decair, diminuir. the boy’s interest lapsed / o interesse do rapaz decaiu. 4 prescrever, caducar, ficar sem efeito. the title lapsed / o título prescreveu.

    English-Portuguese dictionary > lapse

  • 24 margin

    1) (the blank edge round a page of writing or print: Please write your comments in the margin.) margem
    2) (an edge or border: the margin of the lake.) margem
    3) (something extra, beyond what should be needed: Leave a wide margin for error!) margem
    * * *
    mar.gin
    [m'a:dʒin] n 1 margem, beira, orla. 2 extremidade. 3 margem de lucro. 4 reserva. 5 espaço de tempo. 6 Sports dianteira, vantagem. • vt marginar, beirar.

    English-Portuguese dictionary > margin

  • 25 occupy

    1) (to be in or fill (time, space etc): A table occupied the centre of the room.) ocupar
    2) (to live in: The family occupied a small flat.) morar em
    3) (to capture: The soldiers occupied the town.) ocupar
    - occupation
    - occupational
    - occupier
    * * *
    oc.cu.py
    ['ɔkjupai] vt 1 ocupar, tomar posse de. 2 encher (espaço ou tempo). 3 absorver, preocupar. 4 estar na posse de. 5 tomar o lugar de. 6 empregar. 7 tratar de. 8 residir, habitar.

    English-Portuguese dictionary > occupy

  • 26 spatiotemporal

    spa.ti.o.tem.po.ral
    [speiʃiout'empərəl] adj relativo a espaço e tempo.

    English-Portuguese dictionary > spatiotemporal

  • 27 to put in an appearance

    to put in an appearance
    comparecer pessoalmente (por curto espaço de tempo).

    English-Portuguese dictionary > to put in an appearance

  • 28 while

    1. conjunction
    1) (during the time that: I saw him while I was out walking.) enquanto, quando
    2) (although: While I sympathize, I can't really do very much to help.) embora
    2. noun
    (a space of time: It took me quite a while; It's a long while since we saw her.) espaço de tempo
    - worth one's while

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > while

  • 29 espace

    [ɛspas]
    Nom masculin espaço masculino
    en l'espace de no espaço de
    espaces verts espaços verdes
    espace fumeurs/non-fumeurs área para fumantes/para não-fumantes
    * * *
    espace ɛspas]
    nome masculino
    1 espaço
    un manque d'espace
    uma falta de espaço
    les espaces verts sont nécessaires
    os espaços verdes são necessários
    2 ( cosmos) espaço
    une fusée a été lancée dans l'espace
    uma nave espacial foi lançada no espaço
    3 ( intervalo de tempo) espaço
    en l'espace de deux secondes, la bombe a déflagré
    no espaço de dois segundos, a bomba deflagrou
    4 ( distância) espaço
    il est souhaitable de laisser un espace entre le réfrigérateur et le mur
    é desejável deixar um espaço entre o frigorífico e a parede

    Dicionário Francês-Português > espace

  • 30 leeway

    1) (the drifting of a ship etc away from its true course, or the amount of this.) deriva
    2) (lost time: He has a lot of leeway to make up at school after being away ill.) tempo perdido
    3) (extra space, time etc allowed: Book the later flight so as to allow yourself some leeway in case you're delayed.) margem
    * * *
    lee.way
    [l'i:wei] n 1 deriva, declinação da rota. 2 espaço lateral adicional. 3 tempo ou dinheiro de reserva. 4 espaço ou margem para ação, liberdade de movimento, tolerância. to make up leeway recuperar tempo, espaço perdido.

    English-Portuguese dictionary > leeway

  • 31 ocupar

    o.cu.par
    [okup‘ar] vt 1 occuper, envahir. vpr 2 s’occuper.
    * * *
    [oku`pa(x)]
    Verbo transitivo occuper
    (tempo, espaço) prendre
    Verbo Pronominal s'occuper
    ocupar-se fazendo algo s'occuper en faisant quelque chose
    ocupar-se de s'occuper de
    * * *
    verbo
    1 (lugar, espaço) occuper
    a televisão ocupa muito espaço
    la télévision occupe trop de place
    ocupar o primeiro lugar
    occuper la première place
    2 (posto, função) occuper
    ocupar um lugar de responsabilidade
    occuper un poste de responsabilité
    3 (absorver, empregar) occuper ( com, par/avec)
    como ocupa o seu tempo?
    comment occupez-vous votre temps?
    os meus filhos ocupam-me muito
    mes enfants m'occupent beaucoup
    4 ( apoderar-se de) occuper
    (ilegalmente) squatter coloquial; squattériser coloquial
    5 MILITAR, POLÍTICA occuper
    envahir

    Dicionário Português-Francês > ocupar

  • 32 après

    [apʀɛ]
    Préposition depois de
    Adverbe (dans le temps) depois
    (dans l'espace, dans un classement) a seguir
    après avoir fait depois de ter feito
    après tout afinal
    l'année d'après no ano seguinte
    d'après moi a meu ver
    * * *
    après apʀɛ]
    preposição
    1 (tempo) depois de; após
    2 (espaço) atrás de; a seguir a
    3 (sucessão) após; em seguimento a
    4 (desejo, aspiração) atrás de
    être après quelqu'un
    seguir constantemente alguém
    advérbio
    1 (tempo) depois
    vingt ans après
    vinte anos depois
    2 (espaço) a seguir a; depois de
    la page d'après
    a página seguinte
    depois do que aconteceu
    depois de
    em seguida
    afinal
    um pouco mais longe, mais adiante, mais abaixo
    conforme, segundo, em consequência de
    et après?
    e depois?, e daí?

    Dicionário Francês-Português > après

  • 33 perto

    per.to
    [p‘ɛrtu] adv+adj près, proche.
    * * *
    [`pɜ:xtu]
    Adjetivo e advérbio près
    ao ou de perto de près
    * * *
    advérbio
    1 (no espaço) près
    ele vive perto
    il habite tout près
    o hotel fica perto
    l'hôtel est tout près
    2 (no tempo) près
    era perto das três
    il était près de 3 heures; il était presque 3 heures
    de près

    Dicionário Português-Francês > perto

  • 34 próximo

    pró.xi.mo
    [pr‘ɔsimu] sm prochain. • adj prochain. • adv proche, près.
    * * *
    próximo, ma
    [`prɔsimu, ma]
    Adjetivo (em espaço, tempo, intimidade) proche
    (seguinte) prochain(e)
    Pronome o próximo/a próxima le prochain/la prochaine
    até à próxima! à la prochaine!
    nos próximos dias/meses les jours/les mois prochains
    próximo de proche de
    * * *
    nome masculino
    1 (o semelhante) prochain
    amar o próximo
    aimer son prochain
    adjectivo
    1 (no espaço) proche (de, de)
    onde fica a estação mais próxima?
    où est la gare la plus proche?
    2 (no tempo) prochain
    na próxima semana
    la semaine prochaine
    3 ( seguinte) suivant; prochain
    o próximo, por favor!
    au suivant, s'il vous plaît!
    4 ( parecido) proche
    semblable
    têm temperamentos muito próximos
    ils ont des tempéraments très semblables
    5 ( íntimo) proche
    um amigo muito próximo
    un ami très proche
    advérbio
    proche

    Dicionário Português-Francês > próximo

  • 35 espacé

    [ɛspas]
    Nom masculin espaço masculino
    en l'espace de no espaço de
    espaces verts espaços verdes
    espace fumeurs/non-fumeurs área para fumantes/para não-fumantes
    * * *
    espacé ɛspase]
    adjectivo
    1 (no espaço) espaçado
    2 (no tempo) espaçado

    Dicionário Francês-Português > espacé

  • 36 muito

    mui.to
    [m‘ũjtu] adj beaucoup de. • pron indef beaucoup. • adv beaucoup, très.
    * * *
    muito, ta
    [`muĩntu, ta]
    Adjetivo beaucoup de
    Pronome e advérbio beaucoup
    tenho muito sono! j'ai très sommeil!
    muito bem! très bien!
    muito antes bien avant
    por muito que avoir beau
    por muito que lho repita, ele não compreende j'ai beau le lui répéter, il ne comprend pas
    quando muito tout au plus
    querer muito a alguém aimer beaucoup quelqu’un
    * * *
    determinante indefinido
    1 (grande quantidade, número) beaucoup
    estavam muitas pessoas
    il y avait beaucoup de gens; il y avait beaucoup de monde
    tem muitos amigos
    il a beaucoup d'amis
    2 ( grande) beaucoup
    isso requer muito esforço
    cela demande beaucoup d'effort
    3 ( excepcional) beaucoup
    é preciso ter muita sorte
    il faut avoir beaucoup de chance
    está muito calor
    il fait très chaud
    5 ( demasiado) beaucoup
    ter muita gordura
    avoir beaucoup de graisse
    6 (tempo) longtemps
    conheço-o há muito tempo
    je le connais depuis longtemps
    é preciso muito tempo para
    il faut beaucoup de temps pour
    li este livro há muito tempo
    j'ai lu ce livre il y a longtemps
    não demora muito tempo
    ce ne sera pas long
    7 coloquial très
    ser muito mulher
    être très femme
    ser muito homem
    être un vrai mec
    pronome indefinido
    (coisas) beaucoup
    tenho muito que fazer
    j'ai beaucoup à faire
    advérbio
    1 ( excepcionalmente) très
    ele é muito inteligente
    il est très intelligent
    está muito bem feito
    c'est très bien fait
    2 ( extremamente) très
    é uma família muito rica
    c'est une famille très riche
    3 ( excessivamente) beaucoup; très
    é muito caro
    c'est très cher; c'est trop cher
    ele bebe muito
    il boit beaucoup; il boit trop
    4 ( em grande quantidade) beaucoup
    ler muito
    lire beaucoup
    produzir muito
    produire beaucoup
    5 ( com intensidade) beaucoup
    très
    é muito melhor
    c'est bien meilleur
    gostar muito de alguém
    aimer beaucoup quelqu'un
    gosto muito deste livro
    j'aime beaucoup ce livre
    6 ( frequentemente) beaucoup
    isso acontece muito
    cela arrive souvent
    7 (tempo indefinido) beaucoup; très
    conversar muito
    beaucoup causer
    levantar-se muito cedo
    se lever très tôt
    8 (espaço indeterminado) beaucoup; très
    é muito longe
    c'est très loin
    à grand-peine
    depuis longtemps
    il s'en faut de beaucoup
    muito bem!
    très bien!, bravo!
    tout au plus
    laisser beaucoup à désirer
    y avoir beaucoup à dire
    plusieurs peu font un beaucoup
    quem muito escolhe, pouco acerta
    à force de choisir on prend le pire

    Dicionário Português-Francês > muito

  • 37 day

    [dei] 1. noun
    1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) dia
    2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) dia
    3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) dia
    4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) tempos
    - day-dream 2. verb
    She often day-dreams.) devanear
    - day school
    - daytime
    - call it a day
    - day by day
    - day in
    - day out
    - make someone's day
    - one day
    - some day
    - the other day
    * * *
    [dei] 1 dia, luz ou claridade do dia, luz, alvorada, o dia (da manhã à noite). 2 tempo, espaço de vinte e quatro horas (dia e noite): também chamado a mean solar day. 3 dia marcado para recepção. 4 época, era. she was a beauty in her day / ela foi uma beleza na sua época. 5 vida, existência, período de atividade, vitalidade ou prosperidade. 6 dia comemorativo. 7 luta, batalha, vitória. 8 qualquer tempo especificado. 9 dia de trabalho. 10 tempo, período. all day long o dia inteiro. All Soul’s Day Dia de Finados. an every day man homem comum. any day qualquer dia. better days período de prosperidade, dias melhores. by day de dia, durante o dia. by the day ao dia, por dia. Christmas Day Dia de Natal. day after day dia a dia, dia por dia, diariamente. day and night dia e noite. day by day, day in day out dia a dia, dia por dia, diariamente. dooms day dia do juízo. every day todos os dias, diariamente. every other day dia sim, dia não. every third day de três em três dias. evil days período de desgraça. for ever and a day para sempre. from this day on de hoje em diante. in bygone days antigamente, em tempos idos. in his younger days em sua infância, sua juventude. in my days nos meus dias, no tempo da minha vida. in the day-time de dia, durante o dia. in the good old days nos bons tempos de antigamente. in these days hoje em dia. let’s call it a day vamos parar com isto! (que estamos fazendo), vamos encerrar o assunto! vamos desistir disto! New Year’s Day Dia de Ano-Novo. one day, one of these days um dia, um dia desses. one of those days um dia em que tudo dá errado. on the following day no dia seguinte. pay-day dia de pagamento. per day, a day ao dia, por dia. some day qualquer dia futuro. the day after no dia seguinte. the day after the fair tarde demais. the day after tomorrow depois de amanhã. the day before yesterday anteontem. the other day há dias. the time of day a hora do dia. this day hoje. this very day ainda hoje. today hoje. to lose the day perder a batalha. to win/ gain the day vencer, conseguir a vitória. up to this day até o dia de hoje.

    English-Portuguese dictionary > day

  • 38 avancer

    [avɑ̃se]
    Verbe transitif (rapprocher) avançar
    (anticiper, prêter) adiantar
    Verbe intransitif avançar
    (montre, pendule) adiantar
    avancer de cinq minutes adiantar cinco minutos
    Verbe pronominal (se rapprocher) avançar
    (partir devant) ir à frente
    * * *
    I.
    avancer avɑ̃se]
    verbo
    1 (no tempo) adiantar; antecipar
    avancer une date
    antecipar uma data
    2 (no espaço) puxar
    avancer un fauteuil à quelqu'un
    puxar uma poltrona para alguém
    3 ( fazer progredir) avançar
    adiantar
    avancer un travail
    adiantar um trabalho
    4 (no espaço) avançar
    il recule au lieu d'avancer
    ele recua em vez de avançar
    5 (teoria, proposta) avançar
    apresentar
    6 (dinheiro) emprestar
    je t'avance 100 euros
    empresto-te cem euros
    7 (hora) adiantar
    avancer la montre
    adiantar o relógio
    II.
    aproximar-se
    il s'avance pour nous saluer
    ele aproxima-se para nos saudar

    Dicionário Francês-Português > avancer

  • 39 desde

    des.de
    [d‘ezdi] prep depuis, dès. desde agora, desde já dès maintenant. desde então dès lors. desde que dès que.
    * * *
    [`deʒdʒi]
    Preposição de
    (se) à condition que
    * * *
    preposição
    1 (tempo) depuis; dès
    desde agora
    dès à présent; à partir de maintenant
    desde então
    dès lors
    desde há muito
    depuis longtemps
    desde logo
    dès lors; aussitôt; tout de suite
    desde o dia 12 de Fevereiro
    depuis le 12 février
    2 (espaço) depuis
    percorremos tudo, desde o Algarve até ao Minho
    nous avons tout parcouru, depuis l'Algarve jusqu'au Minho
    depuis que
    si

    Dicionário Português-Francês > desde

  • 40 at

    [æt]
    1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) em
    2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) para
    3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a
    4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) em
    5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a
    6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a
    * * *
    at1
    [æt, ət] prep 1 em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a. she lives at Mrs. Smith’s / ela mora na casa da Sra. Smith. 2 na direção de, para, a, até. he ran at her with a knife / ele correu para ela com uma faca (com intenção de ferir). he threw the ball at me / ele atirou a bola na minha direção (com intenção de agredir). 3 no lugar de, na condição de, na situação de. 4 em tempo determinado (agora, então). 5 através de, por meio de, por intermédio de. 6 ocupado com, em vias de, com vistas para. 7 por causa de, pela razão de, a fim de. 8 por, cada. I shall talk to one at a time / vou falar com um por vez. 9 de acordo com, à vontade de, segundo, conforme. 10 por parte de, oriundo de. 11 usada como algo visto de um ponto no espaço. at the door / à porta. at the shop / na loja. at the bus stop / no ponto de ônibus. at the baker’s (shop) / na padaria. to arrive at / chegar a. 12 usada como um ponto no tempo. at 10 o’clock / às dez horas. at Christmas / no Natal. at the moment / no momento. at that time / naquele tempo. at the close, at the opening / no fechamento, na abertura (do pregão da bolsa de valores). 13 usada com um propósito ou objetivo para o qual a ação é dirigida. he shouted at me / ele gritou comigo (com raiva). to shoot, aim, hit at / atirar contra, apontar para, acertar em. to rush at / lançar-se sobre. 14 usada com palavras, ações ou idéias provocadas por sentimentos. I was angry at John / fiquei zangado com John. pleased at / satisfeito com. alarmed at / inquieto, preocupado. sick at heart / aflito. 15 usada em relação a uma situação de julgamento. to be good at mathematics / ser bom em matemática. 16 usada antes de superlativos. at best, at the best / na melhor das hipóteses. at worst, at the worst / na pior das hipóteses. 17 antes de certos substantivos para expressar estado, condição, sentimento. at work / no trabalho. at school / na escola. at liberty / desempregado. 18 usada com preços. at ten cents each / a dez centavos cada. at any price / a qualquer preço. at half the price / pela metade do preço. at par / ao par, ao valor nominal, sem ágio. 19 usada antes de classe, grau, ordem, posição, velocidade. at first / a princípio. at ten miles per hour / a dez milhas por hora. 20 usada antes de idade. at (the age of) 20 / aos 20 anos. 21 usada antes de indicação de níveis. the water stopped rising at 70 feet / a água parou de subir a 70 pés. at home a) em casa, em sua pátria. b) versado, bem experimentado.

    English-Portuguese dictionary > at

См. также в других словарях:

  • espaço — s. m. 1. Intervalo entre limites. 2. Vão; claro; lugar vazio. 3. Tempo (em geral). 4. Tempo (em que se opera). 5. Tempo (que medeia entre duas operações ou atos). 6. Capacidade (de lugar); lugar; sítio. 7. Imensidade do céu. 8.  [Tipografia] Peça …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • espaço-tempo — s. m. Meio a quatro dimensões, sendo a quarta, necessária, segundo a teoria da relatividade, para determinar a posição de um fenômeno …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Maurício Waldman — Mauricio Waldman Maurício Waldman (São Paulo on December 2, 1955) is a professor, social activist and pioneer of Brazilian environmentalist movement. Contents 1 Bio …   Wikipedia

  • Olgária Matos — Olgária Chain Feres Matos Nacimiento 1949 Residencia Brasil Nacionalidad   …   Wikipedia Español

  • Leonese language — Llengua Llionesa, llionés Spoken in  Spain …   Wikipedia

  • Carlos Minc — Infobox Person name = Carlos Minc caption = Carlos Minc after a meeting with Marina Silva, ex Minister of Environment. birth name = Carlos Minc Baumfeld birth date = Birth date and age|1951|7|12 birth place = Rio de Janeiro, Brazil death date =… …   Wikipedia

  • Leandro Müller — (Juiz de Fora, 14 novembre 1978) est un écrivain brésilien, de formation en Communication Social, ayant obtenu les Licences en Publicité et Propagande et Journalisme à l Université fédérale de Rio de Janeiro. En tant que formations… …   Wikipédia en Français

  • Leandro miller — Leandro Müller Leandro Müller Leandro Müller (Juiz de Fora, 14 novembre 1978) est un écrivain brésilien, de formation en Communication Social, ayant obtenu les Licences en Publicité et Propagande et Journalisme à l Université fédérale de Rio de… …   Wikipédia en Français

  • Leandro muller — Leandro Müller Leandro Müller Leandro Müller (Juiz de Fora, 14 novembre 1978) est un écrivain brésilien, de formation en Communication Social, ayant obtenu les Licences en Publicité et Propagande et Journalisme à l Université fédérale de Rio de… …   Wikipédia en Français

  • Pierre Fayard — Pierre Fayard, né en 1951 à Dakar, est un universitaire français, titulaire d un doctorat en sciences de l information et de la communication de l Université de Grenoble III dont le sujet porte sur les mutations de la communication publique des… …   Wikipédia en Français

  • Pierre fayard — Né en 1951 à Dakar, Pierre Fayard est titulaire d un doctorat en sciences de l information et de la communication de l Université de Grenoble III dont le sujet porte sur les mutations de la communication publique des sciences et des techniques… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»