-
101 cost audits
аудит затрат
Механизмы регулирования, посредством которых определяются обоснованные затраты и база активов регулируемой компании, обычно незаинтересованной третьей стороной, назначаемой регулирующим органом.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
cost audits
Regulatory mechanisms whereby a regulated company's justified costs and asset base are determined, usually by a disinterested third party appointed by the regulator.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cost audits
-
102 rate base
- тарифная база
- основа для исчисления тарифа
- база для исчисления тарифа (на электроэнергию)
- база для исчисления тарифа
база для исчисления тарифа
Величина стоимости активов, согласно которой электроэнергетическое предприятие имеет право получать определённую норму прибыли, установленную органом регулирования. База для исчисления тарифа, как правило, рассчитывается на основе стоимости оборудования, которое используется для предоставления услуг, и может быть рассчитана одним из нижеследующих методов или их сочетанием: расчёт стоимости в текущих ценах, обоснованных капиталовложений, восстановительной стоимости, первоначальной стоимости. В зависимости от используемого метода, база для исчисления тарифа включает денежные средства, оборотный капитал, материалы и запасы, а также отчисления на амортизацию, ремонт и некапитальное строительство, авансы от заказчиков на строительство, отсроченный налог на прибыль и налог на капиталовложения. (Стоимость инвестиций, по которым коммунальному предприятию предоставляется возможность получать разумную норму прибыли.)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
rate base
The value of property upon which a utility is permitted to earn a specified rate of return as established by a regulatory authority. The rate base generally represents the value of property used by the utility in providing service and may be calculated by any one or a combination of the following accounting methods: fair value, prudent investment, reproduction cost, or original cost. Depending on which method is used, the rate base includes cash, working capital, materials and supplies, and deductions for accumulated provisions for depreciation, contributions in aid of construction, customer advances for construction, accumulated deferred income taxes, and accumulated deferred investment tax credits. (The value of investments on which a utility is given an opportunity to earn a reasonable rate of return.)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
база для исчисления тарифа (на электроэнергию)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
основа для исчисления тарифа
(напр. на электроэнергию, тепло)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тарифная база
Гарантированный чистый средний оплаченный тираж периодического издания, определяемый издателем на основе числа экземпляров, которое, по его твердому убеждению, он сможет продать. Этот показатель используют рекламодатели для оценки эффективности рекламы в данном периодическом издании. Цены на печатную площадь основываются на тарифной базе, и если гарантируемый ею тираж не достигается, то издатель должен компенсировать рекламодателю разницу.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rate base
-
103 balancing markets
балансирующие рынки
Рынки электроэнергии, на которых взаимодействует спрос и предложение услуг балансирования и вспомогательных услуг.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
balancing markets
Electricity markets where the demand and supply of balancing and ancillary services interact.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > balancing markets
-
104 security of supply
бесперебойность поставок (газа)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
бесперебойность снабжения
—
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
security of supply
-
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > security of supply
-
105 supply
- электроснабжение
- предложение
- поставки
- подводить электропитание
- подача
- источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
- источник питания (в электроснабжении)
- источник (электро)питания
- блок питания
блок питания
устройство питания
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]
блок питания
блок электропитания
источник питания
источник электропитания
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
Синонимы
EN
источник (электро)питания
Устройство, преобразующее различные виды энергии (химической, тепловой, электромагнитной) в электрическую. См. UPS.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
источник питания
Характеристики внешних источников питания следует принимать по техническим условиям на присоединение, выдаваемым энегоснабжающей организацией в соответствии с Правилами пользования электрической энергией...
источник питания электроэнергией
-
[Интент]
источник электропитания
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
Основными источниками питания должны служить электростанции и сети районных энергосистем. Исключение представляют большие предприятия с большим теплопотреблением, где основным источником питания может быть собственная электростанция (ТЭЦ). Но и в этом случае обязательно должна предусматриваться связь системы электроснабжения предприятия с сетью энергосистемы.
[СН 174-75 Инструкция по проектированию электроснабжения промышленных предприятий]
1.1.2 Зануление следует выполнять электрическим соединением металлических частей электроустановок с заземленной точкой источника питания электроэнергией при помощи нулевого защитного проводника.
[ ГОСТ 12.1.030-81]
Параллельные тексты EN-RUIt is recommended that, where practicable, the electrical equipment of a machine is connected to a single incoming supply. Where another supply is necessary for certain parts of the equipment (for example, electronic equipment that operates at a different voltage), that supply should be derived, as far as is practicable, from devices (for example, transformers, converters) forming part of the electrical equipment of the machine.
[IEC 60204-1-2006]Рекомендуется, там где это возможно, чтобы электрооборудование машины получало электропитание от одного источника. Если для каких-либо частей электрооборудования машины (например для электронного оборудования, работающего на другом напряжении) необходим отдельный источник питания, то, насколько это возможно, он должен являться частью (такой, например, как трансформатор, конвертор) электрооборудования этой же машины.
[Перевод Интент]
Power supplies
The required power supplies can be determined based on the criteria for definition of the installation (receivers, power, location, etc.) and the operating conditions (safety, evacuation of the public, continuity, etc.).
They are as follows:
- Main power supply
- Replacement power supply
- Power supply for safety services
- Auxiliary power supply
[Legrand]Источники электропитания
Источники электропитания определяют по различным критериям, в соответствии с характеристиками конкретной электроустановки. Определяют типы электроприемников, их мощность, территориальное расположение и др. При этом учитывают условия эксплуатации (безопасность, требования к аварийной эвакуации людей, непрерывность технологического процесса и т. д.).
Применяют следующие источники:
- основной источник питания;
- резервный источник питания;
- аварийный источник питания систем безопасности;
- дополнительный источник питания.
[Перевод Интент]
Рис. Legrand
Типовая схема электроснабжения: 1 - Main power supply - Основной источник питания
2 - Replacement power supply (2nd source) - Резервный источник питания (2-й источник)
3 - Replacement power supply (backup) - Резервный источник питания (независимый)
4 - Auxiliary power supply - Дополнительный источник питания
5 - Power supply for safety services - Аварийный источник питания для систем безопасности
6 - Management of sources - Управление источниками питания
7 - Control - Цепь управления
8 - Main LV distrib. board - Главный распределительный щит (ГРЩ)
9 - Safety panel - Панель безопасности
10 - Uninterruptible power supply - Источник бесперебойного питания
11 - Load shedding - Отключение нагрузки
12 - Non-priority circuits - Цепи неприоритетной нагрузки
14 - Uninterruptible circuits - Цепи бесперебойного питания
15 - Shed circuits - Цепи отключаемой нагрузки
16 - Safety circuits - Цепи систем безопасностиТематики
Близкие понятия
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
- аварийный источник питания
- взаимно резервируемые источники питания
- внешний источник питания
- дополнительный источник питания
- источник бесперебойного питания
- источник питания с ограничением тока
- независимый источник питания
- основной источник питания
- резервный источник питания
EN
источник электропитания радиоэлектронной аппаратуры
источник электропитания РЭА
Нерекомендуемый термин - источник питания
Устройство силовой электроники, входящее в состав радиоэлектронной аппаратуры и преобразующее входную электроэнергию для согласования ее параметров с входными параметрами составных частей радиоэлектронной аппаратуры.
[< size="2"> ГОСТ Р 52907-2008]
источник питания
Часть устройства, обеспечивающая электропитание остальных модулей устройства.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]EN
power supply
An electronic module that converts power from some power source to a form which is needed by the equipment to which power is being supplied.
[Comprehensive dictionary of electrical engineering / editor-in-chief Phillip A. Laplante.-- 2nd ed.]
Рис. ABB
Структурная схема источника электропитанияThe input side and the output side are electrically isolated against each other
Вход и выход гальванически развязаны
Терминология относящая к входу
Primary side
Первичная сторона
Input voltage
Входное напряжение
Primary grounding
Current consumption
Потребляемый ток
Inrush current
Пусковой ток
Input fuse
Предохранитель входной цепи
Frequency
Частота
Power failure buffering
Power factor correction (PFC)
Коррекция коэффициента мощности
Терминология относящая к выходу
Secondary side
Вторичная сторона
Output voltage
Выходное напряжение
Secondary grounding
Short-circuit current
То короткого замыкания
Residual ripple
Output characteristics
Выходные характеристики
Output current
Выходной ток
Различают первичные и вторичные источники питания.
К первичным относят преобразователи различных видов энергии в электрическую, например:
- аккумулятор (преобразует химическую энергию.
Вторичные источники не генерируют электроэнергию, а служат лишь для её преобразования с целью обеспечения требуемых параметров (напряжения, тока, пульсаций напряжения и т. п.)Задачи вторичного источника питания
- Обеспечение передачи мощности — источник питания должен обеспечивать передачу заданной мощности с наименьшими потерями и соблюдением заданных характеристик на выходе без вреда для себя. Обычно мощность источника питания берут с некоторым запасом.
- Преобразование формы напряжения — преобразование переменного напряжения в постоянное, и наоборот, а также преобразование частоты, формирование импульсов напряжения и т. д. Чаще всего необходимо преобразование переменного напряжения промышленной частоты в постоянное.
- Преобразование величины напряжения — как повышение, так и понижение. Нередко необходим набор из нескольких напряжений различной величины для питания различных цепей.
- Стабилизация — напряжение, ток и другие параметры на выходе источника питания должны лежать в определённых пределах, в зависимости от его назначения при влиянии большого количества дестабилизирующих факторов: изменения напряжения на входе, тока нагрузки и т. д. Чаще всего необходима стабилизация напряжения на нагрузке, однако иногда (например для зарядки аккумуляторов) необходима стабилизация тока.
- Защита — напряжение или ток нагрузки в случае неисправности (например, короткого замыкания) каких-либо цепей может превысить допустимые пределы и вывести электроприбор или сам источник питания из строя. Также во многих случаях требуется защита от прохождения тока по неправильному пути: например прохождения тока через землю при прикосновении человека или постороннего предмета к токоведущим частям.
- Гальваническая развязка цепей — одна из мер защиты от протекания тока по неверному пути.
- Регулировка — в процессе эксплуатации может потребоваться изменение каких-либо параметров для обеспечения правильной работы электроприбора.
- Управление — может включать регулировку, включение/отключение каких-либо цепей или источника питания в целом. Может быть как непосредственным (с помощью органов управления на корпусе устройства), так и дистанционным, а также программным (обеспечение включения/выключения, регулировка в заданное время или с наступлением каких-либо событий).
- Контроль — отображение параметров на входе и на выходе источника питания, включения/выключения цепей, срабатывания защит. Также может быть непосредственным или дистанционным.
Трансформаторный (сетевой) источник питания
Чаще всего состоит из следующих частей:- Сетевого трансформатора, преобразующего величину напряжения, а также осуществляющего гальваническую развязку;
- Выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее;
- Фильтра для снижения уровня пульсаций;
- Стабилизатора напряжения для приведения выходного напряжения в соответствие с номиналом, также выполняющего функцию сглаживания пульсаций за счёт их «срезания».
В сетевых источниках питания применяются чаще всего линейные стабилизаторы напряжения, а в некоторых случаях и вовсе отказываются от стабилизации.
Достоинства такой схемы:- Простота построения и обслуживания
- Надёжность
- Низкий уровень радиопомех.
Недостатки:
- Большой вес и габариты, особенно при большой мощности: по большей части за счёт габаритов трансформатора и сглаживающего фильтра
- Металлоёмкость
- Применение линейных стабилизаторов напряжения вводит компромисс между стабильностью выходного напряжения и КПД: чем больше диапазон изменения напряжения, тем больше потери мощности.
- При отсутствии стабилизатора на выход источника питания проникают пульсации с частотой 100Гц.
В целом ничто не мешает применить в трансформаторном источнике питания импульсный стабилизатор напряжения, однако большее распространение получила схема с полностью импульсным преобразованием напряжения.
Импульсный источник питания
Широко распространённая схема импульсного источника питания состоит из следующих частей:- Входного фильтра, призванного предотвращать распространение импульсных помех в питающей сети
- Входного выпрямителя, преобразующего переменное напряжение в пульсирующее
- Фильтра, сглаживающего пульсации выпрямленного напряжения
- Прерывателя (обычно мощного транзистора, работающего в ключевом режиме)
- Цепей управления прерывателем (генератора импульсов, широтно-импульсного модулятора)
- Импульсного трансформатора, который служит накопителем энергии импульсного преобразователя, формирования нескольких номиналов напряжения, а также для гальванической развязки цепей (входных от выходных, а также, при необходимости, выходных друг от друга)
- Выходного выпрямителя
- Выходных фильтров, сглаживающих высокочастотные пульсации и импульсные помехи.
Достоинства такого блока питания:
- Можно достичь высокого коэффициента стабилизации
- Высокий КПД. Основные потери приходятся на переходные процессы, которые длятся значительно меньшее время, чем устойчивое состояние.
- Малые габариты и масса, обусловленные как меньшим выделением тепла на регулирующем элементе, так и меньшими габаритами трансформатора, благодаря тому, что последний работает на более высокой частоте.
- Меньшая металлоёмкость, благодаря чему мощные импульсные источники питания стоят дешевле трансформаторных, несмотря на бо́льшую сложность
- Возможность включения в сети широкого диапазона напряжений и частот, или даже постоянного тока. Благодаря этому возможна унификация техники, производимой для различных стран мира, а значит и её удешевление при массовом производстве.
Однако имеют такие источники питания и недостатки, ограничивающие их применение:
- Импульсные помехи. В связи с этим часто недопустимо применение импульсных источников питания для некоторых видов аппаратуры.
- Невысокий cosφ, что требует включения компенсаторов коэффициента мощности.
- Работа большей части схемы без гальванической развязки, что затрудняет обслуживание и ремонт.
- Во многих импульсных источниках питания входной фильтр помех часто соединён с корпусом, а значит такие устройства требуют заземления.
[Википедия]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
подача
1. Порция одноврем. загружаемых в шахтную печь рудных материалов, флюсов и тв. топлива с определ. соотношением компонентов.
2. Операция перемещения заготовки в одном из направлений (продольном, поперечном, или др.) в промежутках между единичными обжатиями при ковке. В количественном отношении подача — величина перемещения заготовки (абсолютная подача) или отношение поперечного размера заготовки к ее высотному размеру в зоне обжатия (между бойками) — относительная подача.
3. Длина кольцевого участка гильзы или заготовки, обжимаемого и раскатываемого за цикл пилигримовой прокатки труб.
4. Относительное перемещение режущего инструмента и обрабатываемой на станке заготовки. Различают подачу непрерывную (например, на токарных, сверлильных, фрезерных станках) и прерывную или периодическую подачу (например, на строгальных, долбежных станках).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
подводить электропитание
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
поставки
1. Означают продажу, включая перепродажу электроэнергии потребителям (Директива 2003/54/ЕС).
2. Продажа электроэнергии, как правило, включает снятие показаний счетчиков и выписывание счетов, в отличие от другой деятельности, такой как генерация, передача, эксплуатация системы и распределение.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
supply
1. Means the sale, including resale, of electricity to customers (Directive 2003/54/EC).
2. The sale of electricity, usually including metering and billing, in contrast to other activities such as generation, transmission, system operation and distribution.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
предложение
Совокупность слов, образующих текстовую единицу, выражающую законченную мысль. Обычно начинается с заглавной буквы и заканчивается знаком препинания, таким как точка, вопросительный или восклицательный знак.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
предложение
Одно из основных понятий экономики рынка. Можно определить П. блага (товара) как количество этого блага, которое может быть представлено для продажи на рынке по данной цене. Соответственно, совокупное П. на рынке — общее количество благ, которые могут быть представлены для продажи при данной структуре цен. В нормальных условиях, когда загрузка производственных мощностей близка к полной, выпуск каждой дополнительной единицы продукции требует дополнительных затрат. Чтобы побудить к этому производителя, надо предложить ему повышенную цену (См. Кривая предложения). С другой стороны, потребитель заинтересован в возможно более низкой цене (см. Кривая спроса). Взаимодействие этих интересов и формирует рыночный механизм.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
электроснабжение
Обеспечение потребителей электрической энергией.
[ ГОСТ 19431-84]Качество электрической энергии (КЭ) тесно связано с надежностью электроснабжения, поскольку нормальным режимом электроснабжения потребителей является такой режим, при котором потребители получают электроэнергию бесперебойно, в количестве, заранее согласованном с энергоснабжающей организацией, и нормированного качества.
[В. В. Суднова. Качество электрической энергии]Тематики
Действия
Сопутствующие термины
- бесперебойность электроснабжения
- надежность электроснабжения
- нарушение электроснабжения
- нормальный режим электроснабжения
- проект электроснабжения
- электроснабжение от автономного источника питания электроэнергией
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > supply
106 Re
- эталонное событие
- редкоземельный (об элементе)
- реакторный эксперимент
- радиационно-опасное оборудование ядерного реактора
- осадительный электрод (электрофильтра)
- опытный ядерный реактор
- заир
- доля инвестируемых доходов
- возобновляемые источники энергии
- браковочное число
возобновляемые источники энергии
Означают неископаемые источники энергии (ветер, солнечная энергия, геотермальная, энергия волн, приливы, гидроэнергия, биомасса, газ из органических отходов, газ установок по обработке сточных вод и биогазы) (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, образующиеся на основе постоянно существующих или периодически возникающих естественных природных процессов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, которые естественным образом воспроизводятся в краткосрочной перспективе, в том числе неуглеродные технологии, такие как солнечная энергия, гидроэнергия и ветер, а также углеродно-нейтральные технологии, такие как биомасса.
В большей мере ВИЭ и ДЭ совпадают. Если ВИЭ используются для производства энергии в непосредственной близости от потребителя, фактически процесс попадает под определение ДЭ.С другой стороны, большие ветровые электростанции, которые строятся на значительном расстоянии от места использования электроэнергии, не подпадают под определение ДЭ
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
renewable energy sources
Means renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases) (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
renewables
renewable energy
RE
Energy sources that are naturally replensihed in the short term, including non-carbon technologies such as solar energy, hydropower and wind as well as carbon-neutral technologies such as biomass. There is considerable overlap between renewables and DE. When renewables are used to generate power where it is required renewables can be said to fall within the DE definition. On the other hand large wind farms, that are built remotely from where the electricity is used, do not fall under the DE definition.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
доля инвестируемых доходов
доля предназначенных для инвестиций доходов
Доля доходов, выделяемых для дальнейшего инвестирования. См. Доля нераспределенной прибыли.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
- RE
заир
Стандартная денежная единица Заира, равная 100 макутам (сингуларам, ликугам).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
- zai´
- re
- z
опытный ядерный реактор
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
осадительный электрод (электрофильтра)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
радиационно-опасное оборудование ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
редкоземельный (об элементе)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
эталонное событие
(МСЭ-Т Х.145).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Re
107 incumbent
бывший монополист
Организация, или часть организации, которая ранее обслуживала потребителей, когда они все были несвободными, а генерация, передача, распределение, эксплуатация системы и поставки электроэнергии были единой монопольной услугой.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
incumbent
The entity or a part of the entity that previously served customers when they were all captive, and generation, transmission, distribution, system operation and supply of electricity was a bundled monopoly service.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > incumbent
108 household customers
бытовые потребители
Означает потребителей, покупающих электроэнергию для собственного домашнего использования, исключение составляет коммерческая или профессиональная деятельность (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
household customers
Means customers purchasing electricity for their own household consumption, excluding commercial or professional activities (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > household customers
109 vertically integrated undertaking
вертикально интегрированное предприятие
Означает предприятие природного газа, или группу предприятий, чьи взаимоотношения определены в статье 3(3) положения совета (EEC) no 4064/89 от 21 декабря 1989 года о контроле за концентрацией предприятий (1), когда соответствующее предприятие/группа выполняют, как минимум, одну из функций транспортировки, распределения, СПГ или хранения и, как минимум, одну из функций производства или поставок природного газа (Директива 2003/55/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
vertically integrated undertaking
Means a natural gas undertaking or a group of undertakings whose mutual relationships are defined in article 3(3) of council regulation (EEC) no 4064/89 of 21 december 1989 on the control of concentrations between undertakings (1) and where the undertaking/group concerned is performing at least one of the functions of transmission, distribution, LNG or storage, and at least one of the functions of production or supply of natural gas (Directive 2003/55/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vertically integrated undertaking
110 peer reivew
взаимные коллегиальные оценки
—
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
peer reivew
-
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > peer reivew
111 renewable energy
возобновляемая энергия
Энергия, полученная при использовании энергоресурса, запасы которого не уменьшаются вследствие добычи, например, солнечная энергия (термическая и фотоэлектрическая), ветер, движущая сила воды, регенеративная биомасса.
Примечание
В [17] возобновляемые ресурсы имеют следующее определение: "Природные ресурсы, при использовании которых отношение возобновляемых природных ресурсов к добыче данных ресурсов из природы (для использования в сфере технологий) больше или равно единице".
[ ГОСТ Р 54860-2013]Тематики
EN
возобновляемые источники энергии
Означают неископаемые источники энергии (ветер, солнечная энергия, геотермальная, энергия волн, приливы, гидроэнергия, биомасса, газ из органических отходов, газ установок по обработке сточных вод и биогазы) (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, образующиеся на основе постоянно существующих или периодически возникающих естественных природных процессов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, которые естественным образом воспроизводятся в краткосрочной перспективе, в том числе неуглеродные технологии, такие как солнечная энергия, гидроэнергия и ветер, а также углеродно-нейтральные технологии, такие как биомасса.
В большей мере ВИЭ и ДЭ совпадают. Если ВИЭ используются для производства энергии в непосредственной близости от потребителя, фактически процесс попадает под определение ДЭ.С другой стороны, большие ветровые электростанции, которые строятся на значительном расстоянии от места использования электроэнергии, не подпадают под определение ДЭ
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
renewable energy sources
Means renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases) (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
renewables
renewable energy
RE
Energy sources that are naturally replensihed in the short term, including non-carbon technologies such as solar energy, hydropower and wind as well as carbon-neutral technologies such as biomass. There is considerable overlap between renewables and DE. When renewables are used to generate power where it is required renewables can be said to fall within the DE definition. On the other hand large wind farms, that are built remotely from where the electricity is used, do not fall under the DE definition.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
энергия из возобновляемых источников
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.1.3 возобновляемая энергия (renewable energy): Энергия, полученная при использовании энергоресурса, запасы которого не уменьшаются вследствие добычи, например, солнечная энергия (термическая и фотоэлектрическая), ветер, движущая сила воды, регенеративная биомасса.
Примечание - В [17] возобновляемые ресурсы имеют следующее определение: «Природные ресурсы, при использовании которых отношение возобновляемых природных ресурсов к добыче данных ресурсов из природы (для использования в сфере технологий) больше или равно единице».
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > renewable energy
112 inexhaustible energy sources
возобновляемые источники энергии
Означают неископаемые источники энергии (ветер, солнечная энергия, геотермальная, энергия волн, приливы, гидроэнергия, биомасса, газ из органических отходов, газ установок по обработке сточных вод и биогазы) (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, образующиеся на основе постоянно существующих или периодически возникающих естественных природных процессов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, которые естественным образом воспроизводятся в краткосрочной перспективе, в том числе неуглеродные технологии, такие как солнечная энергия, гидроэнергия и ветер, а также углеродно-нейтральные технологии, такие как биомасса.
В большей мере ВИЭ и ДЭ совпадают. Если ВИЭ используются для производства энергии в непосредственной близости от потребителя, фактически процесс попадает под определение ДЭ.С другой стороны, большие ветровые электростанции, которые строятся на значительном расстоянии от места использования электроэнергии, не подпадают под определение ДЭ
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
renewable energy sources
Means renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases) (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
renewables
renewable energy
RE
Energy sources that are naturally replensihed in the short term, including non-carbon technologies such as solar energy, hydropower and wind as well as carbon-neutral technologies such as biomass. There is considerable overlap between renewables and DE. When renewables are used to generate power where it is required renewables can be said to fall within the DE definition. On the other hand large wind farms, that are built remotely from where the electricity is used, do not fall under the DE definition.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > inexhaustible energy sources
113 renewable energy sources
возобновляемые источники энергии
Означают неископаемые источники энергии (ветер, солнечная энергия, геотермальная, энергия волн, приливы, гидроэнергия, биомасса, газ из органических отходов, газ установок по обработке сточных вод и биогазы) (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, образующиеся на основе постоянно существующих или периодически возникающих естественных природных процессов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, которые естественным образом воспроизводятся в краткосрочной перспективе, в том числе неуглеродные технологии, такие как солнечная энергия, гидроэнергия и ветер, а также углеродно-нейтральные технологии, такие как биомасса.
В большей мере ВИЭ и ДЭ совпадают. Если ВИЭ используются для производства энергии в непосредственной близости от потребителя, фактически процесс попадает под определение ДЭ.С другой стороны, большие ветровые электростанции, которые строятся на значительном расстоянии от места использования электроэнергии, не подпадают под определение ДЭ
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
renewable energy sources
Means renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases) (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
renewables
renewable energy
RE
Energy sources that are naturally replensihed in the short term, including non-carbon technologies such as solar energy, hydropower and wind as well as carbon-neutral technologies such as biomass. There is considerable overlap between renewables and DE. When renewables are used to generate power where it is required renewables can be said to fall within the DE definition. On the other hand large wind farms, that are built remotely from where the electricity is used, do not fall under the DE definition.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
4.1.18 возобновляемые источники энергии (renewable energy sources): Возобновляемые неископаемые источники энергии: ветер, солнечный свет, геотермальная энергия, волны, приливы, энергия рек, биомасса, биогаз, газ из захоронений мусора, газ от переработки сточных вод.
Примечание - См. также биомасса.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > renewable energy sources
114 renewable power solution
возобновляемые источники энергии
Означают неископаемые источники энергии (ветер, солнечная энергия, геотермальная, энергия волн, приливы, гидроэнергия, биомасса, газ из органических отходов, газ установок по обработке сточных вод и биогазы) (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, образующиеся на основе постоянно существующих или периодически возникающих естественных природных процессов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, которые естественным образом воспроизводятся в краткосрочной перспективе, в том числе неуглеродные технологии, такие как солнечная энергия, гидроэнергия и ветер, а также углеродно-нейтральные технологии, такие как биомасса.
В большей мере ВИЭ и ДЭ совпадают. Если ВИЭ используются для производства энергии в непосредственной близости от потребителя, фактически процесс попадает под определение ДЭ.С другой стороны, большие ветровые электростанции, которые строятся на значительном расстоянии от места использования электроэнергии, не подпадают под определение ДЭ
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
renewable energy sources
Means renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases) (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
renewables
renewable energy
RE
Energy sources that are naturally replensihed in the short term, including non-carbon technologies such as solar energy, hydropower and wind as well as carbon-neutral technologies such as biomass. There is considerable overlap between renewables and DE. When renewables are used to generate power where it is required renewables can be said to fall within the DE definition. On the other hand large wind farms, that are built remotely from where the electricity is used, do not fall under the DE definition.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > renewable power solution
115 renewables
возобновляемые источники энергии
Означают неископаемые источники энергии (ветер, солнечная энергия, геотермальная, энергия волн, приливы, гидроэнергия, биомасса, газ из органических отходов, газ установок по обработке сточных вод и биогазы) (Директива 2003/54/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, образующиеся на основе постоянно существующих или периодически возникающих естественных природных процессов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
возобновляемый источник энергии
Источники энергии, которые естественным образом воспроизводятся в краткосрочной перспективе, в том числе неуглеродные технологии, такие как солнечная энергия, гидроэнергия и ветер, а также углеродно-нейтральные технологии, такие как биомасса.
В большей мере ВИЭ и ДЭ совпадают. Если ВИЭ используются для производства энергии в непосредственной близости от потребителя, фактически процесс попадает под определение ДЭ.С другой стороны, большие ветровые электростанции, которые строятся на значительном расстоянии от места использования электроэнергии, не подпадают под определение ДЭ
[Всемирный Союз Распределенной энергетики (WADE)]EN
renewable energy sources
Means renewable non-fossil energy sources (wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogases) (Directive 2003/54/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
renewables
renewable energy
RE
Energy sources that are naturally replensihed in the short term, including non-carbon technologies such as solar energy, hydropower and wind as well as carbon-neutral technologies such as biomass. There is considerable overlap between renewables and DE. When renewables are used to generate power where it is required renewables can be said to fall within the DE definition. On the other hand large wind farms, that are built remotely from where the electricity is used, do not fall under the DE definition.
[ http://www.wadecanada.ca/can_deb_what.html]Тематики
EN
возобновляемые энергоресурсы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > renewables
116 SR
- ядерный реактор с натриевым теплоносителем
- ядерный реактор подводной лодки
- экспертиза безопасности
- холодный резерв
- формирование сообщения о состоянии
- удельный расход пара
- требование по надзору
- силиконовая резина
- связанный с безопасностью
- саморегестрирующий
- регулятор числа оборотов
- регистр сдвига
- последовательный реактор
- паровой реформинг
- паровой реформер
- отчёт по обоснованию безопасности (ядерного реактора)
- отчёт о ходе выполнения работ
- одноленточный
- накопительное кольцо (термоядерного реактора)
- надёжность системы
- маршрутизация от отправителя
- кубовый остаток
- итоговый отчёт
- источниковый диапазон измерения нейтронного потока
- вращающийся резерв
- вращающийся [горячий] резерв
- восстановление энергоснабжения
восстановление энергоснабжения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
вращающийся [горячий] резерв
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
вращающийся резерв
1. Разница между располагаемой и фактической производительностью генераторов, из числа работающих и подсоединённых к электроэнергетической сети.
2. Величина мощности незагруженных генераторов, подключённых к объединенной энергосистеме, с учетом лишь тех устройств, которые могут выйти на проектную мощность в течение 10 минут.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
вращающийся резерв
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
spinning reserves
1. The difference between the capability and actual output of generating units, which are operating and connected to the electrical network.
2. The amount of unloaded generating capability, on units that are in the generating mode and connected to the interconnected system, which can be fully applied in 10 minutes.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
источниковый диапазон измерения нейтронного потока
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
маршрутизация от отправителя
Стандарт Token Ring, поддерживающий маршрутизацию кадров между различными кольцами. Каждый кадр source route содержит информацию о маршруте, по которому этот кадр должен передаваться адресату.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
накопительное кольцо (термоядерного реактора)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
одноленточный
(МСЭ-Т L.13).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
отчёт о ходе выполнения работ
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
отчёт по обоснованию безопасности (ядерного реактора)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
последовательный реактор
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
регистр сдвига
PC
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4350]Тематики
Синонимы
- PC
EN
регулятор числа оборотов
(напр. турбины)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
связанный с безопасностью
важный для безопасности
(напр. элемент оборудования АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
силиконовая резина
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
требование по надзору
(напр. за источниками выбросов)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
формирование сообщения о состоянии
(МСЭ-Т G.984.3).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
холодный резерв
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
экспертиза безопасности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ядерный реактор подводной лодки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ядерный реактор с натриевым теплоносителем
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SR
117 rotating reserve
вращающийся резерв
1. Разница между располагаемой и фактической производительностью генераторов, из числа работающих и подсоединённых к электроэнергетической сети.
2. Величина мощности незагруженных генераторов, подключённых к объединенной энергосистеме, с учетом лишь тех устройств, которые могут выйти на проектную мощность в течение 10 минут.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
вращающийся резерв
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
spinning reserves
1. The difference between the capability and actual output of generating units, which are operating and connected to the electrical network.
2. The amount of unloaded generating capability, on units that are in the generating mode and connected to the interconnected system, which can be fully applied in 10 minutes.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rotating reserve
118 rotation reserve
вращающийся резерв
1. Разница между располагаемой и фактической производительностью генераторов, из числа работающих и подсоединённых к электроэнергетической сети.
2. Величина мощности незагруженных генераторов, подключённых к объединенной энергосистеме, с учетом лишь тех устройств, которые могут выйти на проектную мощность в течение 10 минут.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
вращающийся резерв
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
spinning reserves
1. The difference between the capability and actual output of generating units, which are operating and connected to the electrical network.
2. The amount of unloaded generating capability, on units that are in the generating mode and connected to the interconnected system, which can be fully applied in 10 minutes.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rotation reserve
119 spinning reserves
вращающийся резерв
1. Разница между располагаемой и фактической производительностью генераторов, из числа работающих и подсоединённых к электроэнергетической сети.
2. Величина мощности незагруженных генераторов, подключённых к объединенной энергосистеме, с учетом лишь тех устройств, которые могут выйти на проектную мощность в течение 10 минут.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]
вращающийся резерв
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
spinning reserves
1. The difference between the capability and actual output of generating units, which are operating and connected to the electrical network.
2. The amount of unloaded generating capability, on units that are in the generating mode and connected to the interconnected system, which can be fully applied in 10 minutes.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > spinning reserves
120 system
- Система обработки
- система (геохронология)
- система (в электроэнергетике)
- система (в экологическом менеджменте)
- система (в теории управления)
- система (в информационных технологиях)
- система
- операция MS DOS копирует системные файлы
- механическая система
- вычислительная система
- вселенная
вычислительная система
ЭВМ
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
механическая система
система
Любая совокупность материальных точек.
Примечание. В механике материальное тело рассматривается как механическая система, образованная непрерывной совокупностью материальных точек.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
операция MS DOS копирует системные файлы
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
система
Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
[ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]
система
Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
Примечания
1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
система
Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
система
Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
[ ГОСТ 34.003-90]
система
Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
система
-
[IEV number 151-11-27]
система
Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
система
Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
system
set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
Source: 351-01-01 MOD
[IEV number 151-11-27]
system
A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]FR
système, m
ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
Source: 351-01-01 MOD
[IEV number 151-11-27]Тематики
- автоматизированные системы
- информационные технологии в целом
- релейная защита
- системы менеджмента качества
- экономика
EN
DE
FR
система
Любой объект, который одновременно рассматривается и как единое целое, и как совокупность разнородных объектов, объединенных для достижения определенного результата. [http://www.rol.ru/files/dict/internet/#P].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
система
Объект, представляющий собой совокупность элементов, обладающую свойством целостности при данном рассмотрении.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
система (в экологическом менеджменте)
Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
system
Set of interrelated or interacting elements.
[ISO 9000:2000]Тематики
EN
система (в электроэнергетике)
Означает любые транспортные сети, распределительные сети, комплексы СПГ и/или хранилища, принадлежащие и/или эксплуатируемые предприятием природного газа, включая хранилища в трубопроводе и объекты, поставляющие вспомогательные услуги, а также подобные же подразделения связанных предприятий, необходимые для обеспечения доступа к транспортировке, распределению и СПГ (Директива 2003/55/ЕС).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
system
Means any transmission networks, distribution networks, LNG facilities and/or storage facilities owned and/or operated by a natural gas undertaking, including linepack and its facilities supplying ancillary services and those of related undertakings necessary for providing access to transmission, distribution and LNG (Directive 2003/55/EC).
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
система
Отложения, образовавшиеся в течение геологического периода.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
Обобщающие термины
EN
4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей.
Примечание 1 - Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги.
Примечание 2 - На практике интерпретация данного термина зачастую уточняется с помощью ассоциативного существительного, например, «система самолета». В некоторых случаях слово «система» может заменяться контекстно-зависимым синонимом, например, «самолет», хотя это может впоследствии затруднить восприятие системных принципов.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.17 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей.
Примечания
1. Система может рассматриваться как продукт или как совокупность услуг, которые она обеспечивает.
2. На практике интерпретация данного термина зачастую уточняется с помощью ассоциативного существительного, например, система самолета. В некоторых случаях слово «система» может заменяться контекстным синонимом, например, самолет, хотя это может впоследствии затруднять восприятие системных принципов.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
4.44 система (system): Комплекс процессов, технических и программных средств, устройств, обслуживаемый персоналом и обладающий возможностью удовлетворять установленным потребностям и целям (3.31 ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
3.31 система (system): Комплекс, состоящий из процессов, технических и программных средств, устройств и персонала, обладающий возможностью удовлетворять установленным потребностям или целям.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.36 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих объектов. [ ГОСТ Р ИСО 9000, статья 3.2.1]
Источник: ГОСТ Р 51901.6-2005: Менеджмент риска. Программа повышения надежности оригинал документа
3.2 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов. [ ГОСТ Р ИСО 9000 - 2001]
Примечания
1 С точки зрения надежности система должна иметь:
a) определенную цель, выраженную в виде требований к функционированию системы;
b) заданные условия эксплуатации.
2 Система имеет иерархическую структуру.
Источник: ГОСТ Р 51901.5-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению методов анализа надежности оригинал документа
3.2.1 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3. Система обработки
СОИ
Information processing
system
Совокупность технических средств и программного обеспечения, а также методов обработки информации и действий персонала, обеспечивающая выполнение автоматизированной обработки информации
Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа
3.7 система (system): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
Примечания
1 Применительно к надежности система должна иметь:
a) определенные цели, представленные в виде требований к ее функциям;
b) установленные условия функционирования;
c) определенные границы.
2 Структура системы является иерархической.
Источник: ГОСТ Р 51901.12-2007: Менеджмент риска. Метод анализа видов и последствий отказов оригинал документа
2.39 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
3.20 система (system): Конфигурация взаимодействующих в соответствии с проектом составляющих, в которой элемент системы может сам представлять собой систему, называемую в этом случае подсистемой.
(МЭК 61513, статья 3.61)
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
3.61 система (system): Конфигурация взаимодействующих в соответствии с проектом составляющих, в которой элемент системы может сам представлять собой систему, называемую в этом случае подсистемой.
[МЭК 61508-4, пункт 3.3.1, модифицировано]
Примечание 1 - См. также «система контроля и управления».
Примечание 2 - Системы контроля и управления следует отличать от механических систем и электрических систем АС.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.2.1 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
2.34 система (system): Специфическое воплощение ИТ с конкретным назначением и условиями эксплуатации.
[ИСО/МЭК 15408-1]
а) комбинация взаимодействующих компонентов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей.
[ИСО/МЭК 15288]
Примечания
1 Система может рассматриваться как продукт или совокупность услуг, которые она обеспечивает.
[ИСО/МЭК 15288]
2 На практике интерпретация данного зачастую уточняется с помощью ассоциативного существительного, например, «система самолета». В некоторых случаях слово «система» допускается заменять, например, контекстным синонимом «самолет», хотя это может впоследствии затруднить восприятие системных принципов.
[ИСО/МЭК 15288]
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.34 система (system):
Совокупность связанных друг с другом подсистем и сборок компонентов и/или отдельных компонентов, функционирующих совместно для выполнения установленной задачи или
совокупность оборудования, подсистем, обученного персонала и технических приемов, обеспечивающих выполнение или поддержку установленных функциональных задач. Полная система включает в себя относящиеся к ней сооружения, оборудование, подсистемы, материалы, обслуживание и персонал, необходимые для ее функционирования в той степени, которая считается достаточной для выполнения установленных задач в окружающей обстановке.
Источник: ГОСТ Р 51317.1.5-2009: Совместимость технических средств электромагнитная. Воздействия электромагнитные большой мощности на системы гражданского назначения. Основные положения оригинал документа
3.2.6 система (system): Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.12 система (system): Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008, ст. 3.2.1]
3.136 система (system): Совокупность объектов реального мира, организованная для заданной цели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > system
СтраницыСм. также в других словарях:
erra — erra … Dictionnaire des rimes
Erra — (dER3.RA, dEr ra[1], dEr3er ra, dEr2, auch Era, dEra, dIGI.DU, qurādu, dGIR3.RA, früher auch als Ira, Irra, Lubara, Dibbarra, Gir(r)a, Ur(r)a gelesen[2]ist eine babylonische Pestgottheit. Era entscheidet, wen die Pest hinwegrafft, und wen nicht.… … Deutsch Wikipedia
Erra — can refer to:*Erra (god), a Babylonian god *Erra, Estonia, a amall borough in Sonda Commune, Ida Viru County, Estonia *Erra, the purported planet of the pleiadian aliens … Wikipedia
Erra — Saltar a navegación, búsqueda En la antigua mesopotamia (Babilonia y Acadia), Erra fue un dios de la guerra, los disturbios, las revueltas, las incursiones y mayormente conocido por La epopeya de Erra del año 1000 A.C. Estrechamente identificado… … Wikipedia Español
Erra — est un dieu mésopotamien représentant la guerre, la violence poussée à son extrême, et a des aspects de divinité infernale, qui font qu il est assimilé à Nergal, le dieu des Enfers. Sa parèdre est la déesse Mammi. Les deux disposent d une… … Wikipédia en Français
erra — Glesga Glossary There s eg. Erra gas lighters. 4 furra poun … English dialects glossary
Erra — Sp Erà Ap Erra L Estija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Erra (god) — Erra is an Akkadian plague god known from the Erra epos [Peter Machinist and J. M. Sasson, Rest and Violence in the Poem of Erra Journal of the American Oriental Society 103.1 (January 1983, pp. 221 226) p 221, prefer to withhold the expectations … Wikipedia
Erra-Epos — Erra ist eine Gottheit im alten Babylonien. Erra ist eine Gottheit, die ursprünglich wohl nicht aus der Region stammte, sondern als fremde Gottheit in das Babylonische Pantheon integriert wurde. Er ist eine Gottheit des Krieges und der Pest,… … Deutsch Wikipedia
Erra-imitti — est le neuvième roi de la Ire dynastie d Isin. Son règne est situé vers 1868 1861 av. J C[1]. Son prédécesseur était Lipit Enlil (vers 1873 1869) et son successeur sera Enlil bâni (vers 1860 1837)[1]. La guerre mettant aux prises Isin et Larsa se … Wikipédia en Français
Erra Fazira — Infobox actor bgcolour = name = Erra Fazira imagesize = 200px caption = Ferra Kosmolook Office Launching birthname = Fazira binti Wan Chek birthdate = birth date and age|1974|2|9 location = flagicon|Malaysia Rawang, Selangor, Malaysia notable… … Wikipedia
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Нидерландский
- Португальский
- Русский
- Тамильский
- Французский