Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(entrevoir)

  • 1 entrevoir

    vt.
    1. (voir à demi) сму́тно <нея́сно, с трудо́м> ви́деть ◄-'жу, -'дит► ipf.; едва́ <сму́тно, с трудо́м> различа́ть/различи́ть (à peine);

    entrevoir qch. dans l'ombre — сму́тно ви́деть <едва́ различа́ть> что-л. в су́мраке

    je l'ai entrevu dans l'escalier — я ви́дел его́ ме́льком <мимохо́дом> на ле́стнице

    2. (deviner, pressentir) предви́деть ipf., уга́дывать/угада́ть, предуга́дывать/предугада́ть (deviner); предусма́тривать/предусмотре́ть ◄-рю, -'ит► (escompter, prévoir); ∑ чу́диться/по= (+ D);
    [сму́тно <нея́сно>] ви́деться <рисова́ться> ipf. (+ D);

    vous avez entrevu la solution — вы угада́ли <предугада́ли> реше́ние;

    entrevoir une vie nouvelle — уга́дывать <предуга́дывать, предви́деть> но́вую жизнь; il entrevoit une vie nouvelle ∑ — ему́ чу́дится <ви́дится, представля́ется> жизнь ина́я; laisser entrevoir — выска́зывать/ вы́сказать; намека́ть/намекну́ть (на + A) ( faire allusion à)

    Dictionnaire français-russe de type actif > entrevoir

  • 2 entrevoir

    БФРС > entrevoir

  • 3 entrevoir

    гл.
    общ. ощущать, предполагать, предусматривать, видеть мельком, смутно предвидеть

    Французско-русский универсальный словарь > entrevoir

  • 4 ce qui laisse entrevoir la possibilité de

    прил.
    общ. что позволяет рассчитывать (надеяться) на (On voit apparaître des semis naturels sur toute la surface de la parcelle, c[up ie] qui laisse entrevoir la possibilité d'entamer un processus de régénération.)

    Французско-русский универсальный словарь > ce qui laisse entrevoir la possibilité de

  • 5 arbre de la science du bien et du mal

    Bien plus: j'avais encore trop peu mordu aux fruits de l'Arbre de la science pour entrevoir la possibilité de pareilles discriminations et c'est, à chaque phrase que je lisais, un vaste pan de nature qu'il me semblait toucher du doigt, tant j'étais envoûté par les mots. (M. Leiris, Biffures.) — Более того, я еще вкусил слишком мало плодов от древа познания добра и зла, чтобы предвидеть возможность подобной дискриминации, и чем дальше я читал, тем яснее с каждой фразой мне становилось, что автор проникает в глубь широкого поля природы, так меня увлекали его слова.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arbre de la science du bien et du mal

  • 6 avoir le cœur percé

    Madame de Rénal, en l'écoutant, admirait son génie, sa beauté, elle avait le cœur percé de la possibilité de départ qu'il lui faisait entrevoir. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Госпожа де Реналь слушала его и восхищалась его умом, его красотой, а сердце ее сжималось - ведь он сам сказал ей, что он, может быть, их покинет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur percé

  • 7 être au septième ciel

    (être (ravi) au septième [или уст. au troisième] ciel [тж. être à la hauteur du septième ciel])
    быть на седьмом небе, быть на верху блаженства

    Ces coquets mensonges, que débitent presque toutes les femmes dans la situation où se trouvait Valérie, faisaient entrevoir au baron les roses du septième ciel. Aussi, Valérie fit-elle des façons... (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Эта кокетливая ложь, на которую не скупятся все женщины в положении Валерии, сулила барону райское блаженство. Поэтому она продолжала свою жеманную игру...

    Quoi qu'en dise le comte, il n'est pas à la hauteur du septième ciel de la comtesse... (J. Mazerat, Comédies de paravent. Le Siège.) — Что бы ни утверждал граф, он вовсе не разделяет чрезмерно восторженного состояния своей супруги, быть на седьмом небе, быть на верху блаженства.

    - Mon cher, dit-il. Je suis ravi de vous voir. Je suis aux anges de vous avoir retrouvé. Je suis au septième ciel que nous soyons réunis. (Blot, Le Soleil de Cavouri.) — - Дорогой мой, - сказал он, - я очень рад вас видеть. Я в восторге от того, что нашел вас. Я просто на седьмом небе от того, что мы, наконец, вместе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être au septième ciel

  • 8 faire des façons

    (faire [или apporter, mettre] des façons)
    разводить церемонии, ломаться, жеманничать; привередничать

    Ces coquets mensonges, que débitent presque toutes les femmes dans la situation où se trouvait Valérie, faisaient entrevoir au baron les roses du septième ciel. Aussi, Valérie fit-elle des façons... (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Эта кокетливая ложь, на которую не скупятся все женщины в положении Валерии, сулила барону райское блаженство. Поэтому она продолжала свою жеманную игру...

    Je n'ai pas le droit de faire des façons. Il faut avoir tout tenté, avant de crever. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Я не вправе разводить церемонии. Надо все испробовать, прежде чем околеешь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des façons

См. также в других словарях:

  • entrevoir — [ ɑ̃trəvwar ] v. tr. <conjug. : 30> • 1555; entreveeir « voir mutuellement » 1080; de entre et voir 1 ♦ Voir à demi (indistinctement ou trop rapidement). ⇒ apercevoir, entrapercevoir. Il passait en voiture, je ne l ai qu entrevu. « Je n ai… …   Encyclopédie Universelle

  • entrevoir — ENTREVOIR. v. act. (Il se conjugue comme Voir.) Voir imparfaitement, ou en passant. Le témoin n a pu reconnoître le meurtrier, parce qu il n avoit fait que l entrevoir. J entrevois quelque chose. Il ne voit pas distinctement, il ne fait qu… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • entrevoir — (an tre voir) v. a.    Se conjugue comme voir. 1°   Ne voir qu imparfaitement, sans bien distinguer. Entrevoir un objet à travers le brouillard, dans l obscurité. •   ....Grâce au ciel, j entrevoi.... Dieux ! quels ruisseaux de sang coulent… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ENTREVOIR — v. tr. Voir imparfaitement, ou en passant. Le témoin n’a pu reconnaître le meurtrier, parce qu’il n’avait fait que l’entrevoir. Il ne voit pas distinctement, il ne fait qu’entrevoir. J’entrevois quelque chose dans l’éloignement. Entrevoir un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ENTREVOIR — v. a. (Il se conjugue comme Voir imparfaitement, ou en passant. Le témoin n a pu reconnaître le meurtrier, parce qu il n avait fait que l entrevoir. Il ne voit pas distinctement, il ne fait qu entrevoir. J entrevois quelque chose dans l… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • entrevoir — s Entrevoir. Entrevoir quelque chose, Non pene videre …   Thresor de la langue françoyse

  • entrevoir — [ɑ̃tʀəvwaʀ] entre + voir (v. 3) Présent : entrevois, entrevois, entrevoit, entrevoyons, entrevoyez, entrevoient ; Futur : entreverrai, entreverras, entreverra, entreverrons, entreverrez, entreverront ; Passé : entrevis, entrevis, entrevit,… …   French Morphology and Phonetics

  • Entrevoir — III гр., (avoir) P.p.: entrevu 1) Предвидеть, ощущать 2) Видеть мельком Présent de l indicatif j entrevois tu entrevois il entrevoit nous entrevoyons vous entrevoyez ils entrevoien …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • entrevoir — vt. , apercevoir : êtrèvi (Albanais), antrevi vt. (Saxel), C. => Voir …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • entrevue — [ ɑ̃trəvy ] n. f. • 1498; de s entrevoir « voir mutuellement » ♦ Rencontre concertée entre personnes qui ont à parler, à traiter une affaire. Entrevue secrète. Avoir une entrevue avec qqn. ⇒ entretien, tête à tête. Entrevue d hommes d État.… …   Encyclopédie Universelle

  • espérer — [ ɛspere ] v. <conjug. : 6> • v. 1050; lat. sperare 1 ♦ V. tr. ESPÉRER QQCH. : considérer (ce qu on désire) comme devant se réaliser. ⇒ attendre, compter (sur), escompter; espérance, espoir. « On jouit moins de ce qu on obtient que de ce qu …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»