-
61 verter
v.1 to spill.2 to pour (out) (vaciar) (líquido).los ríos vierten sus aguas en el mar rivers flow into the seaElla vierte el vino She pours the wine.3 to translate.Ellos vertieron el código They translated the code.4 to make (expresar) (acusación, crítica).verter insultos sobre alguien to shower somebody with insults5 to express, to voice.Ella vierte sus sentimientos She expresses her feelings.* * *1 (líquido - voluntariamente) to pour, pour out2 (derramar) to spill; (lágrimas, sangre) to shed3 (vaciar) to empty, empty out4 (basura) to dump5 (traducir) to translate6 figurado (conceptos, ideas, etc) to express, voice1 (corriente, río) to run (a, into), flow (a, into)* * *verb1) to pour2) empty out3) pour* * *1. VT1) [+ contenido] to pour (out), empty (out); (sin querer) to spill, pour; [+ lágrimas, luz, sangre] to shed; [+ basura, residuos] to dump, tipvertió el contenido de la bolsa encima de la mesa — she poured the contents of the bag onto the table
3) (Ling) to translate (a into)2.VI [río] to flow, run (a into); [declive] to fall (a towards)* * *1.or verbo transitivo1)a) ( echar) <agua/vino/trigo> to pour3) (frml)a) ( traducir)verter algo a algo — to translate o (frml) render something into something
b) ( trasladar)2.verter vi to flow* * *= pour (in/into), shed, decant.Ex. The water of the stuff poured into the middle of the cylinder through its wire-mesh cover, and was immediately pumped out from one end leaving a film of fibres on the surface.Ex. While some retractable awnings can be used during a light rain if they are pitched sufficiently to shed the water, most are not designed for use in inclement weather.Ex. Last year's sloe gin has been steeping for ten months now - it's time to decant.----* verter por el desagüe = pour down + the drain.* verter por el sumidero = pour down + the drain.* * *1.or verbo transitivo1)a) ( echar) <agua/vino/trigo> to pour3) (frml)a) ( traducir)verter algo a algo — to translate o (frml) render something into something
b) ( trasladar)2.verter vi to flow* * *= pour (in/into), shed, decant.Ex: The water of the stuff poured into the middle of the cylinder through its wire-mesh cover, and was immediately pumped out from one end leaving a film of fibres on the surface.
Ex: While some retractable awnings can be used during a light rain if they are pitched sufficiently to shed the water, most are not designed for use in inclement weather.Ex: Last year's sloe gin has been steeping for ten months now - it's time to decant.* verter por el desagüe = pour down + the drain.* verter por el sumidero = pour down + the drain.* * *vtA1 (echar) ‹agua/vino/trigo› to pourvertió el contenido de la botella en el vaso he emptied o poured the contents of the bottle into the glassverter residuos radiactivos al or en el mar to dump radioactive waste in the seavertieron su sangre por la patria ( liter); their blood was spilt o shed for their countryB ( period) (expresar) ‹opiniones› to voice, statelas acusaciones que ha vertido la prensa sobre él the accusations that the press has made against himvertió ácidas críticas sobre su conducta he leveled bitter criticism against her for her behaviorC ( frml)vertió el poema al francés he translated o rendered the poem into French2(trasladar): vertió sus sentimientos al papel he put his feelings down on paper■ vertervito flowel Ebro vierte al Mediterráneo the Ebro flows into the Mediterranean* * *
verter ( conjugate verter) or ( conjugate verter) verbo transitivo
‹lágrimas/sangre› (liter) to shed (liter)
verter
I verbo transitivo
1 (pasar de un recipiente a otro) to pour
2 (basura, escombros) tip, dump
3 (dejar caer, derramar) to spill
II frml (traducir) to translate
' verter' also found in these entries:
English:
dump
- pour
- pour out
- render
- shed
- tip
- tip out
- discharge
- spill
* * *♦ vt1. [derramar] [sal] to spill;[lágrimas] to shed;mucha sangre se ha vertido ya much blood has already been shed o spilt2. [echar] [líquido] to pour (out);[basura, residuos] to dump;vertió la harina en el saco she poured the flour into the sack;los ríos vierten sus aguas en el mar rivers flow into the sea3. [vaciar] [recipiente] to empty5. [expresar] [opinión] to express;las acusaciones/críticas vertidas por el periódico the accusations/criticisms made by the newspaper♦ vi* * *el Ebro vierte sus aguas en el Mediterráneo the Ebro flows into the Mediterranean* * *verter {56} vt1) : to pour2) : to spill, to shed3) : to empty out4) : to express, to voice5) : to translate, to renderverter vi: to flow* * *verter vb2. (volcar) to pour3. (basura, residuos) to dump -
62 basurero
m.1 dustman, refuse collector (British), garbage man, garbage collector (United States) (person).2 rubbish dump (British), garbage dump (United States).3 garbage can, wastebasket, trash can, refuse bin.4 dump yard, dump, dumping place, garbage dump.5 garbage collector, refuse collector, trash collector, garbage man.* * *1 (persona) dustman, US garbage man2 (lugar) tip, rubbish dump* * *basurero, -a1.SM / F (=persona) dustman/dustwoman, garbage collector (EEUU)2. SM1) (=vertedero) rubbish dump; (Agr) dung heap2) LAm (=cubo) litter bin, trash can (EEUU)* * *- ra masculino, femenino1) ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)2) basurero masculinoa) ( vertedero) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)b) (Chi, Méx) ( recipiente) trash can (AmE), dustbin (BrE)* * *- ra masculino, femenino1) ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)2) basurero masculinoa) ( vertedero) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)b) (Chi, Méx) ( recipiente) trash can (AmE), dustbin (BrE)* * *basurero11 = trash dump, dumping ground, rubbish dump.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.
Ex: Although national parks are perceived as pristine areas, many are dumping grounds for hazardous materials - everything from industrial toxins to unexploded munitions.Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.basurero22 = nightman [nightmen, -pl.], binman, dustbin man, dustman, rubbish collector, garbage collector, trash collector.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.
Ex: A man who blocked in a rubbish lorry with his car in a dispute over waste collection was allegedly hit on the head and sworn at by a binman.Ex: I know a few guys that are dustbin men and it is bloody hard work for a average of £6.50 an hour.Ex: Though my old man's a dustman he's got a heart of gold.Ex: Life as a rubbish collector is not easy in a big city like Shanghai.Ex: Garbage collectors need to be physically fit, capable of driving trucks and happy to work long hours.Ex: Gringo was a hard worker as a trash collector, and believes handling large amounts of poop and trash help build his character.* * *basurero -ramasculine, feminineA (persona) ( masculine) refuse collector ( frml), garbage collector ( AmE), dustman ( BrE); ( feminine) refuse collector ( frml), garbage collector ( AmE), dustwoman ( BrE)B* * *
basurero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
1 ( persona) garbage collector (AmE), dustman (BrE)
2a)
basurero sustantivo masculino
1 (oficio) dustman, refuse collector, US garbage collector
2 (vertedero) (rubbish) dump, (refuse) tip, US garbage dump
' basurero' also found in these entries:
Spanish:
basural
- tiradero
English:
dustman
- garbage man
- refuse dump
- bin
- dust
- garbage
- trash
* * *basurero, -a♦ nm,f[persona] Br dustman, refuse collector, US garbage man, garbage collector♦ nm1. [vertedero] Br rubbish dump, US garbage dump2. RP, Ven [contenedor] Br dustbin, US garbage o trash can* * *m garbage collector, Brdustman* * *basurero, -ra n: garbage collector* * *basurero n2. (vertedero) tip / dump -
63 bebedero
adj.drinkable, potable.m.1 water dish.2 drinking trough (abrevadero).3 drinking fountain (fuente). (Mexican Spanish, River Plate)* * *► adjetivo1 drinkable1 (abrevadero) water trough2 (pico de vasija) spout3 (vasija) drinking dish————————1 (abrevadero) water trough2 (pico de vasija) spout3 (vasija) drinking dish* * *1.ADJ drinkable, good to drink2. SM1) [para aves] water bowl; [en jaula] water dispenser2) [para ganado] drinking trough3) [de botijo, jarro] spout4) Chile, Méx drinking fountain5) And (Com) establishment selling alcoholic drinks* * *masculino ( paraje) watering hole; ( recipiente) trough; ( para personas) (CS, Méx) drinking fountain* * *masculino ( paraje) watering hole; ( recipiente) trough; ( para personas) (CS, Méx) drinking fountain* * *A1 (paraje) watering hole2 (recipiente) trough3 (CS, Méx) (para personas) drinking fountainB ( Chi) (de una prenda) facing* * *
bebedero sustantivo masculino ( paraje) watering hole;
( recipiente) trough;
( para personas) (CS, Méx) drinking fountain
' bebedero' also found in these entries:
Spanish:
pileta
English:
fountain
- trough
* * *bebedero nm1. [de jaula] water dish2. [abrevadero] drinking trough3. Guat, Perú [bar] refreshment stand4. Méx, RP [fuente] drinking fountain* * ** * *bebedero nm1) abrevadero: watering trough -
64 contener
v.1 to contain.¿qué contiene esa maleta? what's in this suitcase?Ese estudio contiene mucha información That study contains a lot of info.Esa bolsa contiene melocotones That bag contains peaches.2 to restrain, to hold back.tuvieron que contenerlo para que no agrediera al fotógrafo he had to be restrained from attacking the photographerno pudo contener la risa/el llanto he couldn't help laughing/cryingPedro contiene su ira Peter holds back his anger.3 to stanch, to stop, to staunch.* * *1 (incluir) to contain, hold2 (detener) to hold back, restrain3 (reprimir) to restrain, hold back, contain; (respiración) to hold1 to control oneself, contain oneself, keep a hold on oneself* * *verb1) to contain2) hold•* * *1. VT1) (=incluir) to containno contiene alcohol — alcohol-free, does not contain alcohol
2) (=frenar) [+ gente, muchedumbre] to contain, hold back; [+ revuelta, epidemia, infección] to contain; [+ invasión, lágrimas, emoción] to contain, hold back; [+ aliento, respiración] to hold; [+ hemorragia] to stop; [+ bostezo] to stifle; [+ inflación] to check, curb; [+ precios, déficit, consumo] to keep down3) Cono Sur (=significar) to mean2.See:* * *1.verbo transitivo1) recipiente/producto/libro to contain2) (parar, controlar) <infección/epidemia> to contain; < tendencia> to curb; < movimiento político> to keep...in check; < respiración> to hold; <risa/lágrimas> to contain (frml), to hold back; <invasión/revuelta> to contain2.dejó estallar toda su furia contenida — he let out all his pent up o bottled up anger
contenerse v pron (refl) to contain oneself* * *1.verbo transitivo1) recipiente/producto/libro to contain2) (parar, controlar) <infección/epidemia> to contain; < tendencia> to curb; < movimiento político> to keep...in check; < respiración> to hold; <risa/lágrimas> to contain (frml), to hold back; <invasión/revuelta> to contain2.dejó estallar toda su furia contenida — he let out all his pent up o bottled up anger
contenerse v pron (refl) to contain oneself* * *contener11 = bear, contain, contain in, enclose, gather, hold, host, include, possess, carry, be stocked with, harbour [harbor, -USA], offer, provide.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: A printed index is a pointer, or indicator, or more fully, a systematic guide to the items contained in, or concepts derived from a collection.Ex: The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.Ex: A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: The paperback shelves in many retail outlets are stocked with books which, in spite of their print-runs, may or may not be a financial success.Ex: When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.* contener en abundancia = abound in/with.* contener en cantidad = abound in/with.* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.* contener hiperenlaces = hotlink [hot-link].* contener información = carry + information.* contener mucho = be high in.contener22 = staunch [stanch, -USA], dam (up), smother, keep at + bay, hold + the line, repress, force back, bottle up, hold at + bay, rein in, hold + Nombre + in.Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex: A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.Ex: The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex: Friends of Cuban Libraries draw attention to the extent to which intellectual freedom is being repressed in Cuba.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex: Instead of showing her anger towards her parents, Jamie continued to keep her feelings bottled up inside of her.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.* contener Algo = keep + Nombre + in check.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener las lágrimas = hold back + Posesivo + tears.* contener los gastos = contain + costs.* contenerse = hold back on, forbear, check + Reflexivo.* sin poder contenerse = helplessly.* * *vtA «recipiente/producto/mezcla» to containla carta contenía acusaciones muy serias the letter contained some very serious accusations[ S ] contiene lanolina contains lanolinB (parar, controlar) ‹infección/epidemia› to contain; ‹respiración› to hold; ‹risa/lágrimas› to contain ( frml), to hold back; ‹invasión/revuelta› to containla policía intentaba contener a la gente the police tried to hold back o contain o restrain the crowddejó estallar aquella furia contenida he let out all that pent up o bottled up rage( refl) to contain oneselfno me pude contener y me eché a llorar I couldn't contain myself and I burst into tearstuve que contenerme para no insultarlo it was all I could do not to insult him, I had to control myself to stop myself insulting him* * *
contener ( conjugate contener) verbo transitivo
‹ tendencia› to curb;
‹ respiración› to hold;
‹risa/lágrimas› to contain (frml), to hold back;
‹invasión/revuelta› to contain
contenerse verbo pronominal ( refl) to contain oneself;
contener verbo transitivo
1 to contain: ¿qué contiene esa caja?, what does that box contain?
2 (refrenar una pasión) to hold back, restrain: ¡contén tus ansias de vengarte!, restrain your desire for revenge!
' contener' also found in these entries:
Spanish:
aguantarse
- albergar
- contenerse
- dominar
- frenar
- incluir
- resistir
- respiración
- tener
- aguantar
- comprender
English:
accommodate
- breath
- check
- choke back
- contain
- curb
- dam up
- face
- hold
- hold back
- repress
- restrain
- stem
- straight
- suppress
- fight
- keep
- stifle
* * *♦ vt1. [encerrar] to contain;¿qué contiene esa maleta? what's in this suitcase?;la novela contiene elementos diversos the novel has many different aspects;no contiene CFC [en etiqueta] does not contain CFCs2. [detener, reprimir] [epidemia] to contain;[respiración] to hold; [conflicto, crisis] to contain; [éxodo] to contain, to stem; [inflación, salarios] to keep down;no pudo contener la risa/el llanto he couldn't help laughing/crying;tuvieron que contenerlo para que no agrediera al fotógrafo he had to be restrained from attacking the photographer* * *v/t1 contain2 respiración hold; muchedumbre hold back* * *contener {80} vt1) : to contain, to hold2) atajar: to restrain, to hold back* * *contener vb1. (tener) to contain -
65 tacho
m.1 tin. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)2 taxi.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tachar.* * *SM1) LAm (=cubo) bucket, pail; (=caldera) boiler; (=olla) pan; [para azúcar] sugar pan, sugar evaporator; (=arcón) bin, containertacho de la basura, tacho para la basura — And, Cono Sur dustbin, rubbish bin, trash o garbage can (EEUU)
2) Cono Sur (=lavabo) washbasin, bathroom sink o washbowl (EEUU)* * *a) (CS) ( recipiente) (metal) containerb) (CS, Per) ( papelero) wastebasket (AmE), wastepaper basket (BrE)el tacho de la basura — ( en la cocina) garbage can (AmE), rubbish bin (BrE); ( para la calle) garbage o trash can (AmE), dustbin (BrE)
irse al tacho — (CS fam) negocio to go to the wall; planes to fall through
* * *a) (CS) ( recipiente) (metal) containerb) (CS, Per) ( papelero) wastebasket (AmE), wastepaper basket (BrE)el tacho de la basura — ( en la cocina) garbage can (AmE), rubbish bin (BrE); ( para la calle) garbage o trash can (AmE), dustbin (BrE)
irse al tacho — (CS fam) negocio to go to the wall; planes to fall through
* * *A1 (CS) (recipiente) (metal) containerel tacho de la basura (en la cocina) garbage can ( AmE), rubbish bin ( BrE) (para la calle) garbage o trash can ( AmE), dustbin ( BrE)irse al tacho (CS fam): el negocio se fue al tacho the business collapsed, the business went to the wall o folded ( colloq)mis planes se fueron al tacho my plans fell through* * *
Del verbo tachar: ( conjugate tachar)
tacho es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tachó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tachar
tacho
tachar ( conjugate tachar) verbo transitivo
1 ( en escrito) to cross out
2 ( tildar) tacho a algn DE algo to brand o label sb as sth
tacho sustantivo masculino
( en la calle) garbage o trash can (AmE), dustbin (BrE)
tachar verbo transitivo
1 (en un escrito) to cross out 2 tachar de (tildar, acusar) to brand: me tachó de envidioso, he accused me of being jealous
le tachaban de soberbio, they branded o labelled him as arrogant
' tacho' also found in these entries:
Spanish:
tachar
English:
mark off
- bin
- can
- dust
- garbage
- hack
- pedal bin
- rubbish
- swing
- trash
* * *tacho nm1. Andes, RP [metálico, de hojalata] can, Br tin;[de plástico] container; [papelera] Br waste-paper bin o basket, US waste basket; Famirse al tacho to go down the drain, to go to pottacho de la basura [en cocina] Br waste o rubbish bin, US garbage o trash can; [en la calle] Br rubbish bin, US garbage o trash can4. Am [para dulce] sugar evaporator* * *m Rpllitter basket2 taxi cab, taxi -
66 riempire
"to fill in;Füllen;encher"* * *fill (up)formulario fill in* * *riempire v.tr.1 to fill (up) (anche fig.); to stuff: riempire i bicchieri, to fill the glasses; ( nei brindisi) to charge the glasses; riempire uno scaffale di libri, to fill a shelf with books; riempire una stanza di mobili, to fill (o to crowd) a room with furniture; riempire la vasca di acqua calda, to fill the bath with hot water; mi ha riempito le tasche di caramelle, he filled (o stuffed) my pockets with sweets; la folla riempiva lo stadio, the crowd filled the stadium; il suo arrivo mi riempì di gioia, his arrival filled me with joy; ti ha riempito la testa di sciocchezze, he has stuffed your head with nonsense // riempire la pancia, to eat one's fill // riempire un pollo prima di cucinarlo, to stuff a chicken before cooking it // riempire i vuoti, (bottiglie ecc.) to refill the empties // lo riempirono di botte, they really beat him up (o they gave him a real beating up)2 ( compilare) to fill in; ( assegni) to make* out: riempire un modulo, un vaglia, to fill in a form, a money order.◘ riempirsi v.rifl. o intr.pron.1 to fill (up) (with sthg.), to be filled (with sthg.): la piazza si riempì presto di gente, the square (was) soon filled with people; la stanza si riempì di fumo, the room filled with smoke2 (fam.) ( rimpinzarsi) to stuff oneself (with sthg.), to cram oneself (with sthg.): mi sono riempito di maccheroni, I have stuffed myself with macaroni.* * *1. [riem'pire]vb irreg vt(gen) figriempire (di) — to fill o fill up (with), (Culin : farcire) to stuff (with)
ho riempito il termos di caffè, va bene? — I've filled the flask with coffee, okay?
riempire un modulo — to fill in o out a form
2. vip (riempirsi)(
gen) riempirsi (di) — to fill o fill up (with)3. vr (riempirsi)riempirsi di — (cibo) to stuff o.s. with
* * *[riem'pire] 1.verbo transitivoriempire qcs. a metà — to half fill sth.
riempire qcn. di gioia, speranza — fig. to fill sb. with joy, hope
2) (compilare) to fill in, to fill out, to complete [modulo, questionario]; to make* out [ assegno]2.3.le patate riempiono — potatoes fill you up o are very filling
••riempire qcn. di botte — to give sb. a going-over o working-over
* * *riempire/riem'pire/ [111]1 (colmare) to fill [recipiente, bicchiere, cassetto] (di, con with); riempire qcs. a metà to half fill sth.; il fumo riempiva la stanza smoke filled the room; riempire qcn. di gioia, speranza fig. to fill sb. with joy, hope2 (compilare) to fill in, to fill out, to complete [modulo, questionario]; to make* out [ assegno]; riempire gli spazi vuoti fill in the blanksIII riempirsi verbo pronominale[sala, strada, recipiente, cielo] to fill (up) (di with); i suoi occhi si riempirono di lacrime her eyes filled with tears; - rsi la bocca di cibo to stuff food into one's mouth; - rsi di dolci to fill up on sweetsriempire qcn. di botte to give sb. a going-over o working-over; - rsi le tasche to feather one's (own) nest. -
67 vuoto
1. adj empty( non occupato) vacant( privo) devoid (di of)2. m ( spazio) empty space( recipiente) emptyphysics vacuumfig voidvuoto d'aria air pocketvuoto a perdere non-returnable containervuoto a rendere returnable containerandare a vuoto fall through( confezionato) sotto vuoto vacuum-packed* * *vuoto agg.1 empty; ( libero) free; ( non occupato) vacant: un baule, cassetto vuoto, an empty trunk, drawer; la bottiglia, la casa, la scatola è vuota, the bottle, the house, the box is empty; appartamento vuoto, ( non ammobiliato) empty flat, ( non abitato) vacant flat; posto vuoto, vacant (o empty) seat; teatro vuoto, empty theatre; scena vuoto, empty stage; avere le tasche vuote, to be penniless // a mani vuote, empty-handed: non possiamo presentarci alla festa a mani vuote, we can't show up at the party empty-handed // sentirsi ( lo stomaco) vuoto, to feel hungry // ho la testa vuota, my mind is a complete blank; quella ragazza ha la testa vuota, that girl has an empty head // un' esistenza vuota, an aimless existence; giornate vuote, empty days2 ( privo) devoid, void; ( mancante) lacking (in): è completamente vuoto di senso comune, it is completely devoid of (o lacking in) common sense◆ s.m.1 empty space; gap; void: dobbiamo riempire questo vuoto, we must fill up (o in) this empty space (o this gap); c'erano molti vuoti tra il pubblico, there were a lot of empty seats (in the theatre) // vuoto di potere, power vacuum // uno spiacevole senso di vuoto, an unpleasant feeling of emptiness // la sua morte lascia un vuoto incolmabile nella famiglia, his death leaves a terrible void (o a gap that cannot be filled) in the family; ha lasciato un grande vuoto fra noi, we miss him very much // (comm.) vuoto per pieno, ( di noli) dead freight2 ( recipiente) empty: restituire, rendere i vuoti, to return the empties; vuoto a rendere, returnable bottle; vuoto a perdere, non-returnable bottle; bottiglia con vuoto a perdere, disposable bottle3 ( spazio) space: fissare il vuoto, to stare into space; essere sospeso nel vuoto, to be hanging in mid-air; precipitare nel vuoto, to hurtle down // cadere nel vuoto, (fig.) to fall on deaf ears // fare il vuoto intorno a sé, to make oneself very unpopular, ( superare tutti) to leave everyone behind4 (fis.) vacuum: produrre un vuoto, to produce (o to create) a vacuum; pompa da vuoto, vacuum pump; vuoto assoluto, absolute vacuum; vuoto spinto, hard (o high) vacuum; confezione sotto vuoto, vacuum-sealed pack // (aer.) vuoto d'aria, air pocket5 a vuoto, ( invano) in vain; ( senza effetto) to no purpose, to no end: parlare a vuoto, to speak in vain; fare un tentativo a vuoto, to make a vain attempt; andare a vuoto, to fail (o to miscarry o to fall through): un piano andato a vuoto, a failed plan; (mecc.) funzionamento a vuoto, idling; girare a vuoto, to idle (anche fig.) // viaggiare a vuoto, ( senza carico) to travel empty.* * *['vwɔto] vuoto (-a)1. agg1) (gen) empty2) (non occupato: posto) vacant, free, (spazio) empty3) (fig : discorso, persona) shallow, superficial2. smè rimasto sospeso nel vuoto — (alpinista) he was left hanging in mid-air
fare il vuoto intorno a sé — to alienate o.s. from everybody
3.a vuoto avv — (inutilmente) vainly, in vain, (senza effetto) to no purpose
andare a vuoto — to come to nothing, fail
assegno a vuoto — dud cheque Brit, bad check Am
girare a vuoto Auto — to idle
* * *['vwɔto] 1.1) (senza contenuto) [tasca, recipiente, luogo] empty; (bianco) [pagina, agenda] empty, blank; (libero) [ poltrona] empty, free; [ appartamento] empty, vacant, unoccupied2.sostantivo maschile1) (spazio) spacegettarsi o lanciarsi nel vuoto to jump into space; cadere nel vuoto to fall through the air; guardare nel vuoto — to stare into space o into the distance
2) (assenza, lacuna) void, vacuumvuoto politico, intellettuale — political, intellectual vacuum
la sua morte ha lasciato un gran vuoto nella mia vita — her death left a great void o emptiness in my life
3) (contenitore vuoto) emptyvuoto a rendere, a perdere — (bottiglia) returnable bottle, one-way bottle
4) (buco, spazio vuoto) blank, gap5) fis. vacuum6) a vuotoun tentativo a vuoto — a fruitless o vain attempt
parlare a vuoto — to talk to oneself o in vain
andare a vuoto — [ tentativo] to fail
girare a vuoto — [ motore] to idle
ha girato a vuoto tutto il giorno — he has been running around in circles o like a headless chicken all day
colpo o tiro a vuoto blank shot; assegno a vuoto — bad cheque
•vuoto di potere — pol. power vacuum
••fare il vuoto attorno a sé — to drive everybody away, to isolate oneself
* * *vuoto/'vwɔto/1 (senza contenuto) [ tasca, recipiente, luogo] empty; (bianco) [ pagina, agenda] empty, blank; (libero) [ poltrona] empty, free; [ appartamento] empty, vacant, unoccupied; l'hai affittato vuoto o ammobiliato? are you renting it unfurnished or furnished?2 fig. [ vita, discorso] empty, vacuous; [ persona] shallow, vacuous; [ sguardo] vacant; sentirsi vuoto to feel empty; mi sento la testa -a my head's a blank; vuoto di significato meaningless1 (spazio) space; sospeso nel vuoto dangling in space; gettarsi o lanciarsi nel vuoto to jump into space; cadere nel vuoto to fall through the air; guardare nel vuoto to stare into space o into the distance2 (assenza, lacuna) void, vacuum; vuoto politico, intellettuale political, intellectual vacuum; un senso di vuoto a sense of loss; la sua morte ha lasciato un gran vuoto nella mia vita her death left a great void o emptiness in my life3 (contenitore vuoto) empty; vuoto a rendere, a perdere (bottiglia) returnable bottle, one-way bottle4 (buco, spazio vuoto) blank, gap6 a vuoto un tentativo a vuoto a fruitless o vain attempt; parlare a vuoto to talk to oneself o in vain; andare a vuoto [ tentativo] to fail; girare a vuoto [ motore] to idle; ha girato a vuoto tutto il giorno he has been running around in circles o like a headless chicken all day; colpo o tiro a vuoto blank shot; assegno a vuoto bad chequefare il vuoto attorno a sé to drive everybody away, to isolate oneself\vuoto d'aria air pocket; vuoto di memoria lapse of memory; vuoto di potere pol. power vacuum; vuoto spinto high vacuum. -
68 cazuela
f.1 pot, saucepan.2 casserole, stew (guiso).a la cazuela casseroled3 cooking pot, pot, stewpan, stewpot.* * *1 (utensilio) casserole, saucepan2 (guiso) casserole, stew3 (de sostén) cup\a la cazuela COCINA stewed* * *noun f.1) pan2) casserole* * *SF1) (=recipiente) [de metal] pan; [de barro] casserole (dish)2) (=guiso) stew, casserole3) (Teat) gods pl* * *femenino casserole* * *Ex. The sausages were browned on the hob before being transferred to a casserole dish.* * *femenino casserole* * *Ex: The sausages were browned on the hob before being transferred to a casserole dish.
* * *A (recipiente) casseroleCompuestos:seafood casserolefish casseroleB ( Teatr):la cazuela the gods* * *
cazuela sustantivo femenino
casserole
cazuela sustantivo femenino
1 (cacerola) saucepan
(de gres) casserole
2 Culin (guiso) casserole, stew
♦ Locuciones: a la cazuela, stewed
' cazuela' also found in these entries:
Spanish:
tapa
English:
casserole
- pan
* * *cazuela nf1. [recipiente] pot, saucepan;[de barro] earthenware cooking pot2. [guiso] casserole, stew;cazuela de marisco seafood casserole;pollo a la cazuela chicken casserole* * ** * *cazuela nf1) : pan, saucepan2) : casserole* * *cazuela n casserole -
69 cesta
f.1 basket (canasta).(el precio de) la cesta de la compra the cost of the average week's shoppingcesta (de la compra o de pedidos) (computing) shopping basket o (en página web) cart (United States)2 filing tray, tray.* * *1 basket\cesta de la compra shopping basketcesta de Navidad Christmas hamper* * *noun f.* * *SF1) (=canasta) basket- llevar la cestacesta de la compra — shopping basket; (Econ) cost of a week's shopping
cesta de Navidad — Christmas box, Christmas hamper
2) [en baloncesto, pelota vasca] basket* * *1) ( recipiente) basket2) (esp AmL) ( en baloncesto) basket* * *= basket, hamper.Ex. Type that was not in use was stored in baskets or paper wrappers.Ex. Actually there are lots of uses for a hamper it is not just for a laundry but it is also for groceries, toys, sports materials, beach picnic, and many more.----* cesta colgante para plantas = hanging basket.* cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.* cesta de la compra, la = cost of living index.* cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.* cesta de Navidad = Christmas hamper.* cesta de ropa = laundry tub.* cesta para pescar langostas = lobster trap.* una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.* * *1) ( recipiente) basket2) (esp AmL) ( en baloncesto) basket* * *= basket, hamper.Ex: Type that was not in use was stored in baskets or paper wrappers.
Ex: Actually there are lots of uses for a hamper it is not just for a laundry but it is also for groceries, toys, sports materials, beach picnic, and many more.* cesta colgante para plantas = hanging basket.* cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.* cesta de la compra, la = cost of living index.* cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.* cesta de Navidad = Christmas hamper.* cesta de ropa = laundry tub.* cesta para pescar langostas = lobster trap.* una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.* * *A (en Internet) shopping cartB (canasta) basketuna cesta de mimbre a wicker basketCompuestos:( Esp) (canasta) shopping basket; ( Econ) average cost of a week's shopping; (en Internet) shopping cartChristmas hamperC ( Econ) basket* * *
cesta sustantivo femenino
cesta punta ( deporte) pelota;
( canasta) basket ( for playing pelota)
cesta sustantivo femenino basket
cesta de Navidad, Christmas hamper
' cesta' also found in these entries:
Spanish:
brazo
- capazo
- colmar
English:
basket
- hamper
- handle
- pannier
- cage
* * *cesta nf1. [canasta] basket;Econ(el precio de) la cesta de la compra the cost of the average week's shopping;Informát Econ cesta de monedas basket of currencies;cesta de Navidad Christmas hamper2. [en baloncesto] [aro] basket3. [en baloncesto] [tanto] basket* * *f basket* * *cesta nf1) : basket2) : jai alai racket* * *cesta n basket -
70 continente
adj.continent, abstinent.m.1 continent (geography).2 container.* * *1 GEOGRAFÍA continent2 (recipiente) container3 (compostura) countenance* * *noun m.* * *1.ADJ continent2. SM1) (Geog) continentel viejo continente — Europe, the Old World
2) (=recipiente) container3) (=aspecto) bearingde continente distinguido — with an air of distinction, with a distinguished air
* * *1) (Geog) continent2) (envase, envoltura) container* * *= mainland, continent, land mass [landmass].Ex. Thus this code was important in catalogues on the mainland of Europe.Ex. This article aims to examine both currently and globally the varying degrees of application of information technology to information services in several continents.Ex. A distinctive new civilization developed in the European peninsula of the Eurasian land mass in the course of the millennium that followed.----* colisión de los continentes = continental collision.* continente perdido = lost continent.* de todo el continente = continent-wide.* por todo el continente = continent-wide.* separación de los continentes = continental breakup.* * *1) (Geog) continent2) (envase, envoltura) container* * *= mainland, continent, land mass [landmass].Ex: Thus this code was important in catalogues on the mainland of Europe.
Ex: This article aims to examine both currently and globally the varying degrees of application of information technology to information services in several continents.Ex: A distinctive new civilization developed in the European peninsula of the Eurasian land mass in the course of the millennium that followed.* colisión de los continentes = continental collision.* continente perdido = lost continent.* de todo el continente = continent-wide.* por todo el continente = continent-wide.* separación de los continentes = continental breakup.* * *A ( Geog) continentB (envase, envoltura) containervale más el continente que el contenido the container is worth more than the contents* * *
continente sustantivo masculino (Geog) continent
continente sustantivo masculino
1 Geography continent
el nuevo continente, the New World
el viejo continente, the Old World
2 (que contiene algo) container
' continente' also found in these entries:
Spanish:
última
- último
- América
- saco
English:
America
- Antarctica
- continent
- mainland
- main
* * *continente nm1. Geog continent2. [recipiente] container* * *1 m continent2 adj continent* * *continente nm: continent♦ continental adj* * *continente n continent -
71 fiambrera
f.1 lunch or sandwich box.2 lunchbox, lunch box, dinner pail, tupper-ware.* * *1 lunch box* * *SF1) [para almuerzo] lunch box, dinner pail (EEUU)2) Cono Sur (=nevera) meat safe, meat store* * *femenino (Esp) ( recipiente) lunch box* * *= lunch box.Ex. These muffins are a delicious snack you can eat piping hot from the oven, or cold in lunch boxes.* * *femenino (Esp) ( recipiente) lunch box* * *= lunch box.Ex: These muffins are a delicious snack you can eat piping hot from the oven, or cold in lunch boxes.
* * *1 ( Esp) (recipiente) lunch box2 (CS) (fresquera) meat safe* * *
fiambrera sustantivo femenino lunch box
' fiambrera' also found in these entries:
English:
lunch
* * *fiambrera nf1. [tartera] lunch o sandwich box2. RP [fresquera] meat safe* * *f lunch pail, Brlunch box* * * -
72 recargar
v.1 to refill (volver a cargar) (encendedor, recipiente).2 to overload (cargar demasiado).El nuevo tipo recarga al empleado The new guy overburdens the employee3 to overelaborate (adornar en exceso).4 to replenish, to recharge, to refill, to re-charge.Ellos recargan el tanque They replenish the tank.5 to tax, to excise.El gobierno recarga los servicios The government taxes the services.6 to charge, to saturate, to permeate, to impregnate.El agua recarga a la esponja The water impregnates the sponge.* * *2 (sobrecargar) to overload3 figurado (exagerar) to overelaborate, exaggerate4 FINANZAS to increase* * *VT1) [+ encendedor, bolígrafo] to refill; [+ batería, pila] to recharge; [+ arma] to reload; [+ tarjeta de móvil] to top up2) (=cargar demasiado) to clutter3) (Econ)nos han recargado un 20% — we have to pay a 20% surcharge
4) (Jur) † [+ sentencia] to increase* * *1.verbo transitivo1)a) < decoración> to overdob) < texto> to overwrite2) < batería> to recharge; <mechero/estilográfica> to refill; <arma/programa> to reload3)a) ( en un pago) (+ me/te/le etc)le recargaron un 10% — they charged him 10% extra
b)2.recargar a alguien DE algo — de trabajo to overload somebody with something
recargarse v pron (Col, Méx, Ven) ( apoyarse)* * *= reload, replenish, overload.Ex. Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base.Ex. The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.Ex. Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.* * *1.verbo transitivo1)a) < decoración> to overdob) < texto> to overwrite2) < batería> to recharge; <mechero/estilográfica> to refill; <arma/programa> to reload3)a) ( en un pago) (+ me/te/le etc)le recargaron un 10% — they charged him 10% extra
b)2.recargar a alguien DE algo — de trabajo to overload somebody with something
recargarse v pron (Col, Méx, Ven) ( apoyarse)* * *= reload, replenish, overload.Ex: Its major weakness is its inability to update easily and modify records without reloading the entire data base.
Ex: The supply would need to be replenished when the multiple copies had been used, so a master would be kept - usually for offset litho reproduction or for cutting a stencil on an electronic scanner.Ex: Otherwise, drinking too much fluid at once, even a pint or two of spring water, simply overloads the kidneys without actually hydrating the body.* * *recargar [A3 ]vtA1 (en un pago) (+ me/te/le etc):le recargaron un 10% they charged him 10% extra, they charged him an extra 10% o a 10% surcharge2 recargar a algn DE algo ‹de trabajo› to overload sb WITH sthme están recargando de responsabilidades they're giving me too much responsibility, they're putting too much responsibility on my shouldersB ‹arma› to reload; ‹batería› to recharge; ‹tarjeta SIM› to top up; ‹programa› to reloadC ‹mechero/estilográfica› to refillD1 ‹decoración› to overdohan recargado la habitación con cuadros they've cluttered the room up with pictures2 ‹texto› to overwriteA ( refl) (de responsabilidades, trabajo) recargarse DE algo:te estás recargando de trabajo you're taking on too much workse recarga de responsabilidades she takes too much responsibility on herselfB (Col, Méx, Ven) (apoyarse) recargarse CONTRA algo; to lean AGAINST sthfumaba recargado contra la puerta he was leaning against the door smoking* * *
recargar ( conjugate recargar) verbo transitivo ‹ batería› to recharge;
‹encendedor/estilográfica› to refill;
‹arma/programa› to reload
recargarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) ( apoyarse) recargarse CONTRA algo to lean against sth
recargar verbo transitivo
1 (un decorado, una habitación) to overelaborate
2 (una pila, batería, un mechero) to recharge
3 (una estantería, etc) to overload
4 Fin (un recibo, una factura, deuda) to increase
' recargar' also found in these entries:
English:
recharge
* * *recargar vt[teléfono móvil] to top up♦ vt1. [volver a cargar] [encendedor, recipiente, pluma] to refill;[batería, pila] to recharge; [fusil, camión] to reload; Fam2. [cargar demasiado] to overload;recargó el baúl de libros she put too many books in the trunk;nos han recargado de trabajo we've been overloaded with work3. [adornar en exceso] to overdecorate;recargó el vestido con demasiados lazos she overdid the ribbons on the dress4. [cantidad]recargar 1.000 pesos a alguien to charge sb 1,000 pesos extra5. [aire, ambiente] to make stuffy♦ See also the pronominal verb recargarse* * *v/t1 batería recharge; recipiente refill2:recargar un 5% charge 5% extra, add on 5%* * *recargar {52} vt1) : to recharge2) : to overload -
73 tubo
m.1 pipe.tubo del desagüe drainpipetubo de escape exhaust (pipe)2 tube (cilindro, recipiente).tubo de ensayo test tubetubo fluorescente fluorescent light striptubo de rayos catódicos cathode ray tube3 tract (anatomy).tubo digestivo digestive tract, alimentary canal4 receiver (de teléfono). (peninsular SpanishRP, Venezuelan Spanish)5 roller, curler (para el pelo). (Chilean Spanish)* * *1 (de ensayo etc) tube2 (tubería) pipe3 ANATOMÍA tube\alucinar por un tubo argot to flip, freak outhacer pasar a alguien por el tubo figurado to put the screws on somebodypasar por el tubo figurado to knuckle undertener algo por un tubo argot to have loads of, have tons offalda tubo / vestido tubo tight skirt / tight dresstubo de ensayo test tubetubo de escape exhaust pipe, exhausttubo digestivo alimentary canal* * *noun m.1) tube2) pipe3) canal•* * *SM1) (=recipiente) tubetubo de desagüe — [interior] waste pipe; [exterior] drainpipe
tubo de humo — chimney, flue
tubo de radio — wireless valve, tube (EEUU)
tubo de vacío — valve, vacuum tube (EEUU)
2) (=tubería) pipe3)lo vendió por un tubo — * he sold it for a fantastic price *
4) LAm [de teléfono] handset, earpiece5) ** (=cárcel) nick **, can (EEUU) *** * *1)a) ( cilindro hueco) tubecomo por un tubo — (AmL fam)
fue como por un tubo — it was dead easy o a cinch (colloq)
por un tubo — (Esp fam)
sabe inglés por un tubo — he speaks really good English
había gente por un tubo — there were loads of people
b) ( del órgano) pipe2) (Elec, Fís) tube3) (RPl) ( del teléfono) receiver4) (Chi, Méx) ( para el pelo) roller, curler* * *= duct, pipe, vial, conduit.Ex. An inherent difficulty posed by this, however, is that the flexibility sought in this way is limited by the inflexibility imposed by cables, ducts, etc.Ex. This article describes the discovery of a burst pipe and subsequent flood at a university library in Tennessee in the winter of 1995/96.Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.Ex. The architect's brief specifies that conduit (of sewer pipe size if possible) should be provided for electrical wiring with outlets placed in the ceiling every metre.----* bucear con gafas y tubo = snorkel.* buceo con gafas y tubo = snorkel(l)ing.* conducir por medio de tubos = duct.* de tubo de rayos catódicos = CRT-based.* gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.* humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.* llave de tubo = socket wrench.* sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.* tubo de aire caliente = hot air duct.* tubo de cartón = cardboard roll.* tubo de cobre = copper pipe.* tubo de drenaje = grommet.* tubo de ensayo = test tube.* tubo de escape = exhaust, tail pipe, exhaust pipe.* tubo de la estufa = stovepipe.* tubo de monitor = tube.* tubo de ventilación = grommet.* tubo fluorescente = fluorescent lamp, fluorescent tube, fluorescent light.* * *1)a) ( cilindro hueco) tubecomo por un tubo — (AmL fam)
fue como por un tubo — it was dead easy o a cinch (colloq)
por un tubo — (Esp fam)
sabe inglés por un tubo — he speaks really good English
había gente por un tubo — there were loads of people
b) ( del órgano) pipe2) (Elec, Fís) tube3) (RPl) ( del teléfono) receiver4) (Chi, Méx) ( para el pelo) roller, curler* * *= duct, pipe, vial, conduit.Ex: An inherent difficulty posed by this, however, is that the flexibility sought in this way is limited by the inflexibility imposed by cables, ducts, etc.
Ex: This article describes the discovery of a burst pipe and subsequent flood at a university library in Tennessee in the winter of 1995/96.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.Ex: The architect's brief specifies that conduit (of sewer pipe size if possible) should be provided for electrical wiring with outlets placed in the ceiling every metre.* bucear con gafas y tubo = snorkel.* buceo con gafas y tubo = snorkel(l)ing.* conducir por medio de tubos = duct.* de tubo de rayos catódicos = CRT-based.* gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.* humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.* llave de tubo = socket wrench.* sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.* tubo de aire caliente = hot air duct.* tubo de cartón = cardboard roll.* tubo de cobre = copper pipe.* tubo de drenaje = grommet.* tubo de ensayo = test tube.* tubo de escape = exhaust, tail pipe, exhaust pipe.* tubo de la estufa = stovepipe.* tubo de monitor = tube.* tubo de ventilación = grommet.* tubo fluorescente = fluorescent lamp, fluorescent tube, fluorescent light.* * *A1 (cilindro hueco) tubelo mandan en un tubo de cartón they send it in a cardboard tubecomo por (entre) un tubo ( AmL fam): pasó la prueba como por un tubo he sailed o waltzed through the test ( colloq)fue como por entre un tubo it was dead easy o a cinch ( colloq)por un tubo ( Esp fam): sabe geografía por un tubo she knows a phenomenal o massive amount about geographyhabía gente por un tubo there were loads o stacks of people there ( colloq)2 (del órgano) pipeCompuestos:capillarytest tubeexhaust, exhaust pipealimentary canalgrenade launchertorpedo tubeCompuestos:television tubecathode-ray tubefluorescent tubeC (envase maleable) tubeun tubo de pasta de dientes a tube of toothpasteD ( RPl) (del teléfono) receiverE ( Chi) (para el pelo) roller, curler* * *
tubo sustantivo masculino
1
2 (RPl) ( del teléfono) receiver
tubo sustantivo masculino
1 tube
tubo de escape, exhaust pipe
2 (de pasta de dientes, etc) tube
' tubo' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- alcachofa
- calibre
- cánula
- escape
- humo
- sifón
- soplar
- tufo
- calibrar
- canuto
- cañería
- capilar
- conducto
English:
conduit
- drainpipe
- exhaust pipe
- pipe
- snorkel
- strip light
- toothpaste
- tube
- barrel
- curler
- drain
- exhaust
- fluorescent
- hand
- spanner
- tailpipe
- test
- waste
* * *♦ nm1. [cilindro hueco] tube;un tubo de cartón a cardboard tubetubo fluorescente fluorescent Br tube o US lamp;tubo de rayos catódicos cathode ray tube;Elec tubo de vacío vacuum tube2. [tubería] pipetubo del desagüe drainpipe;tubo de escape exhaust (pipe)3. [recipiente] tubetubo de ensayo test tube4. Anat tracttubo digestivo digestive tract, alimentary canal7. RP, Ven [de teléfono] receiver8. CompEsp Fampor un tubo: tiene dinero por un tubo he's got loads of money;comimos por un tubo we ate a hell of a lot;RP Famcomo por un tubo [fácilmente] easily;siempre le sale todo como por un tubo he never has any trouble with anything♦ adj invfalda tubo tube skirt;* * *m1 tube;había gente/cartas por un tubo fam there were masses of people/letters fam ;pasar por el tubo fam knuckle under2 RplTELEC receiver* * *tubo nm1) : tubetubo de ensayo: test tube2) : pipetubo de desagüe: drainpipe3)tubo digestivo : alimentary canal* * *tubo n1. (en general) tube2. (de agua, etc) pipe -
74 cubicar
v.1 to cube, to raise to the third power.El matemático cubicó la fracción The mathematician cubed the fraction.2 to determine the volume of.3 to measure, to measure the volume of.El científico cubicó el petróleo The scientist measured the petroleum.* * *1 MATEMÁTICAS to cube2 (motor)■ ¿cuánto cubica el motor? how big is the engine?, what size is the engine?* * *VT1) (Mat) to cube2) (Fís) to determine the volume of* * ** * ** * *cubicar [A2 ]vt1 ‹número› to cube¿qué número se obtiene al cubicar cinco? what is five cubed o to the power of three?, what is the cube of five?2 ‹recipiente› to measure the volume o capacity of* * *cubicar vt1. Mat to cube2. [habitación, madera] = to determine the volume or capacity of* * *v/t MAT cube -
75 redoma
f.1 a broad-bottomed bottle; a flask (frasco).2 fishbowl (fish). (Southern Cone)3 narrow-necked vase, narrow-necked round bottle.4 traffic circle.* * *1 flask* * *SF1) (=frasco) flask, phial2) Cono Sur [de pez] fishbowl3) Caribe (Aut) roundabout, traffic circle (EEUU)* * *1) ( recipiente) flask2) (Ven) (Auto) traffic circle (AmE), roundabout (BrE)* * *1) ( recipiente) flask2) (Ven) (Auto) traffic circle (AmE), roundabout (BrE)* * *A (recipiente) flask* * *
redoma sustantivo femenino (Ven) (Auto) traffic circle (AmE), roundabout (BrE)
* * *redoma nf1. [frasco] flask -
76 talquera
f.powder box.* * *SF talcum powder container; [con borla] compact* * ** * ** * *(recipiente) talcum powder dispenser; (con borla) compact -
77 llenado
m.filling.past part.past participle of spanish verb: llenar.* * *1 (de un recipiente) filling————————1→ link=llenar llenar1 (de un recipiente) filling* * *filling, filling upproceder al llenado del tanque now fill the tank* * *
Del verbo llenar: ( conjugate llenar)
llenado es:
el participio
Multiple Entries:
llenado
llenar
llenado sustantivo masculino
filling, filling up
llenar ( conjugate llenar) verbo transitivo
1
‹ tanque› to fill (up);
‹ maleta› to fill, pack;
llenado algo de/con algo to fill sth with sth
2a) ( cubrir) llenado algo de algo to cover sth with sth
3 ( colmar) ‹ persona›:
nos llenó de atenciones he made a real fuss of us
4 ( hacer sentirse realizado) ‹ persona›:
verbo intransitivo [ comida] to be filling
llenarse verbo pronominal
1
◊ el teatro solo se llenó a la mitad the theater only filled to half capacity o was only half full;
llenadose de algo to fill with sth
2 ‹bolsillo/boca› to fill;
llenadose algo de algo to fill sth with sth
3 ( colmarse):
se llenadoon de deudas they got heavily into debt
4 [ persona] ( de comida):
me llené (colloq) I'm full (up) (colloq)
llenado sustantivo masculino filling: el llenado del depósito me sale muy caro, filling up the tank is quite expensive
llenar
I verbo transitivo
1 to fill: me llena de vergüenza/alegría, it fills me with shame/happiness
2 (una superficie) llené la pared de fotografías, I covered the wall with photos
3 (una comida, actividad, etc) to satisfy
II verbo intransitivo to be filling: la paella llena mucho, paella is very filling
* * *llenado nmfilling -
78 ciotola
f bowl* * *ciotola s.f.1 ( recipiente) bowl; ( di legno) wooden bowl: riempì di latte la ciotola del gatto, he filled the cat's bowl with milk2 ( contenuto) cupful, bowl (ful).* * *['tʃɔtola]* * *ciotola/'t∫ɔtola/sostantivo f.(recipiente) basin, bowl; (per animali domestici) dish. -
79 latta
"tin plate;Weissblech;chapa estanhada"* * *f can, tinlatta di benzina petrol can, AE gas can* * *latta s.f.1 tin: (ind.) latta bianca, stagnata, tin plate; (metall.) foglio di latta, tin sheet // oggetti di latta, tinware // rivestito di latta, lined with tin (o tin-lined)2 (recipiente) tin, can: una latta di biscotti, a tin of biscuits; una latta d'olio, a can of oil // in latta, in lattine, tinned, canned.* * *['latta]sostantivo femminile1) (lamiera) tin plate2) (recipiente) can, tin BE* * *latta/'latta/sostantivo f.1 (lamiera) tin plate2 (recipiente) can, tin BE. -
80 staio
1 ( misura di capacità) bushel: uno staio di grano, a bushel of corn // a staia, in great quantities* * ** * *staiopl. stai /'stajo, 'stai/sostantivo m.(recipiente) bushel.
См. также в других словарях:
recipiente — sustantivo masculino 1. Utensilio formado por una cavidad para contener sustancias líquidas, sólidas o gaseosas: recipiente de vidrio, recipiente de metal, recipiente de plástico, recipiente de cocina, recipiente hermético, recipiente a presión … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recipiente — /retʃi pjɛnte/ s.m. [dal lat. recipiens entis, part. pres. di recipĕre ricevere, accogliere e quindi contenere ]. 1. (non com.) [persona che riceve] ▶◀ e ◀▶ [➨ recettore s.m.]. 2. [oggetto atto a contenere liquidi e sim.: r. per acqua, per la… … Enciclopedia Italiana
recipiente — s. m. 1. Vaso em que se recebe qualquer líquido ou gás. 2. Campânula de máquina pneumática. • adj. 2 g. 3. Que recebe … Dicionário da Língua Portuguesa
recipientė — statusas Aprobuotas sritis asmens sveikata apibrėžtis Moteris, kuriai apvaisinti naudojamos lytinių ląstelių donoro lytinės ląstelės. šaltinis Lietuvos Respublikos pagalbinio apvaisinimo įstatymo projektas … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
recipiente — (Del lat. recipĭens, entis, part. act. de recipĕre, recibir). 1. adj. Que recibe. 2. m. Utensilio destinado a guardar o conservar algo. 3. Cavidad en que puede contenerse algo. 4. Vaso donde se reúne el líquido que destila un alambique. 5.… … Diccionario de la lengua española
recipiente — re·ci·pièn·te agg., s.m. 1. agg. OB capace, capiente 2. s.m. AD contenitore di varia forma e materiale spec. per liquidi o materiali incoerenti: un recipiente per l acqua, un recipiente di latta, recipiente pieno di farina 3. s.m. TS idraul.… … Dizionario italiano
recipiente — (Del lat. recipiens, tis.) ► adjetivo 1 Que recibe. ► sustantivo masculino 2 Utensilio o lugar de formas, materiales y tamaños diversos, en cuyo interior se coloca una cosa para guardarla, conservarla o con otros fines: ■ utiliza recipientes con… … Enciclopedia Universal
recipiente — (m) (Intermedio) utensilio que se usa para guardar algo en su interior Ejemplos: El frasco es un recipiente de vidrio que puede contener perfumes. No se puede meter ese recipiente en el horno. Sinónimos: vaso, balón, depósito, cavidad, frasco,… … Español Extremo Basic and Intermediate
recipiente — s m Utensilio que sirve para contener algo, particularmente líquidos, como una taza, un bote, las botellas, etc: Ponga el caldo en un recipiente , Estos recipientes deben desinfectarse antes de volverlos a usar , un recipiente para el aceite … Español en México
recipiente — {{#}}{{LM R33094}}{{〓}} {{SynR33905}} {{[}}recipiente{{]}} ‹re·ci·pien·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} Objeto, utensilio o cavidad destinados a contener o a conservar algo: • recipientes de cocina.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín recipiens (el que … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recipientė — recipieñtas, recipieñtė dkt. Žmogaũs audinių̃ ir òrganų dònorų bei recipieñtų regi̇̀stras … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas