-
1 во всяком случае
-
2 account
1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) conta2) (a statement of money owing: Send me an account.) contas3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) conta4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) conta5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) relato•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account of* * *ac.count[ək'aunt] n 1 conta, cálculo, cômputo. we have an account at the best stores / temos conta nas melhores lojas. 2 razão, causa. 3 valor. 4 importância. 5 extrato de conta ou balanço. 6 relatório de negócios, prestações, crédito, etc. 7 conto, relato. 8 prestação de contas. • vt+vi 1 calcular, acertar contas, prestar contas. can you account for it? / você pode prestar esclarecimentos a respeito? 2 considerar, ter em conta, julgar. account for building costs orçamento para construções civis. a man of great account um homem respeitado. a person of no account uma pessoa sem importância ou insignificante. bank account conta bancária. by all account de acordo com a opinião geral. of no account sem importância, insignificante. on account por conta, a prazo. on account of por causa de, a bem de, no interesse de. on my own account para mim, por iniciativa própria. on no account em hipótese alguma. on that account por causa disto, por esta razão. to account for prestar contas, responder por, ter por, considerar. that accounts for everything / isto esclarece tudo. to be much ( or little) accounted of ser muito (ou pouco) apreciado. to call to account reclamar explicação. to carry to a new account lançar a uma nova conta. to keep accounts escriturar, registrar. to leave out of account desconsiderar, negligenciar. to make a great account of considerar, estimar. to make no account of menosprezar, desprezar. to place it to his account lançar ao débito de sua conta. to settle on account liquidar uma conta. to take account of a) tomar em consideração, considerar. b) tomar nota. to take into account permitir, considerar. upon all accounts em todo caso. upon my account por minha causa. -
3 soever
so.ev.er[sou'evə] adv 1 em todo caso, de qualquer modo, de qualquer maneira. 2 por mais que. -
4 upon all accounts
upon all accountsem todo caso. -
5 at\ all\ events
em todo caso, aconteça o que acontecer -
6 anyway
adverb (nevertheless; in spite of what has been or might be said, done etc: My mother says I mustn't go but I'm going anyway; Anyway, she can't stop you.) em todo caso -
7 in any case
(nevertheless: I don't believe the story but I'll check it in any case.) em todo caso -
8 cas
[ka]Nom masculin caso masculinoau cas où no caso dedans ce cas nesse casoen cas de em caso deen tout cas em todo o caso* * *cas ka]nome masculinocas étrangecaso estranho; caso bizarroc'est un cas de légitime défenseé um caso de legítima defesa◆ au casdado o caso, suposto queé caso de, é caso para o dizervisto que, dado queaconteça o que acontecerem caso algum, em nenhum caso, jamaisno caso deneste caso, entãoem todo o caso, aconteça o que acontecerfazer caso de, ter em conta, ter em consideraçãoem caso de necessidade -
9 cas
[ka]Nom masculin caso masculinoau cas où no caso dedans ce cas nesse casoen cas de em caso deen tout cas em todo o caso* * *[ka]Nom masculin caso masculinoau cas où no caso dedans ce cas nesse casoen cas de em caso deen tout cas em todo o caso -
10 case
I [keis] noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) caso2) (a particular situation: It's different in my case.) caso3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) caso4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) razão5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) caso6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) caso•- in case- in case of
- in that case II [keis] noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) maleta2) (a crate or box: six cases of whisky.) caixa3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) estante* * *case1[keis] n 1 estojo. 2 caixa. 3 cápsula. 4 bainha. 5 coldre. 6 escrínio. 7 cobertura. 8 capa protetora para livros. 9 mala. 10 qualquer objeto que resguarda ou contém outro. 11 Tech invólucro, revestimento. 12 sl figura, pessoa excêntrica, diferente, divertida. • vt encaixar, cobrir. attaché case pasta retangular 007 usada por executivos. book case estante de livros. brief case pasta para papéis ou documentos. cigarette case cigarreira. crank case cárter. cylinder case camisa de cilindro. dressing case estojo de toucador. gear case caixa de engrenagem. jewel case porta-jóias. lower case Typogr caixa de minúsculas. pillow case fronha. show case vitrine, mostra. suit case mala de roupa. upper case Typogr caixa de maiúsculas. vanity case necessaire, estojo de cosméticos.————————case2[keis] n 1 Gram caso, desinência de nomes e pronomes. 2 caso. 3 circunstância. 4 acidente. 5 conjetura. 6 exemplo. 7 causa judicial. 8 caso, manifestação individual de doença. 9 paciente, doente. a lost case uma causa perdida. as the case may be conforme for. case in point exemplo característico. his case is that seu argumento principal é que. in any case em todo o caso, seja como for. in case he comes caso ele venha. in case of need em caso de necessidade. in no case de forma alguma. in such a case nesse caso, se assim for. just in case a título de prevenção. leading case Jur caso de precedência. to make out one’s case saber se defender, justificar-se. to meet the case ser satisfatório, adequado, servir. -
11 at all events
at all eventsem qualquer caso, de todo jeito.————————at all eventsem qualquer caso.————————at all eventsem todo o caso, aconteça o que acontecer, suceda o que suceder. -
12 all
[o:l] 1. adjective, pronoun1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) todo2) (every one (of a group) when taken together: They were all present; All men are equal.) todos2. adverb1) (entirely: all alone; dressed all in white.) totalmente2) ((with the) much; even: Your low pay is all the more reason to find a new job; I feel all the better for a shower.) muito•- all-out
- all-round
- all-rounder
- all-terrain vehicle
- all along
- all at once
- all in
- all in all
- all over
- all right
- in all* * *[ɔ:l] n 1 tudo, totalidade. all has been done / tudo foi feito. all’s well that ends well / o resultado coroa a obra, bem está o que bem acaba. 2 todos os bens (de uma pessoa). 3 universo. • adj 1 todo(s), toda(s), inteiro. he lost all respect for her / perdeu todo o respeito por ela. 2 cada, todos indistintamente. 3 o maior possível, máximo. 4 qualquer, algum, tudo quanto. 5 somente, só, apenas. 6 completo, inteiro. • adv 1 completamente, inteiramente, totalmente, positivamente. he was dressed all in black / ele estava inteiramente vestido de preto. he shivered all over / ele tremeu da cabeça aos pés. I am quite all right! / estou passando bem! the news is all over the place / a novidade é conhecida aqui e em todo lugar. 2 unicamente, exclusivamente. 3 excessivamente, muito, extremamente. 4 quase. I have all but forgotten / quase esqueci. he was all but drowned / por pouco ele não pereceu afogado. he is all but engaged / ele já está praticamente noivo. • pron tudo, todos, todas. what is all this about? / qual é a causa de tudo isso? he wanted all or nothing / ele queria tudo ou nada. all of us want to go / todos nós queremos ir. the trip costs all in all five dollars / no total, a excursão custa cinco dólares. above all acima de tudo, antes de tudo. after all 1 afinal de contas. 2 apesar de tudo. all about em redor. all along sempre, durante todo o tempo. all at once de repente. all day o dia todo. all in tudo incluído. all-in cost custo total. all-in insurance seguro contra todos os riscos. all kind(s) of things muitas coisas (objetos) diferentes. all of tanto quanto, não menos do que. all of a heap coll espantado, perplexo. all of us todos nós. all over the country em todo o país. all right! está bem! muito bem! all-round price preço global. all the better tanto melhor. all the town toda a cidade. all the world and his wife! coll Deus e todo o mundo! all-time record recorde mundial. all too soon cedo demais. all wet 1 completamente molhado. 2 Amer sl totalmente errado. all-weather utilizável sob qualquer condição de tempo. and all that e tudo mais, etc. at all 1 sob qualquer condição. 2 de qualquer modo. at all events em qualquer caso, de todo jeito. before all acima de tudo, antes de tudo. dressed all in green toda vestida de verde. each and all cada um, cada qual. first of all primeiramente, antes de tudo. for all I know ao que eu saiba. for all that apesar de tudo. for all the world! coll isso mesmo, exatamente! good-bye to all that! vamos dar um fim a isto! in all em soma, no total. it is all one (ou the same) to me tudo isto não me importa, é a mesma coisa para mim. it is all up with him coll ele está nas últimas. not at all de jeito nenhum. not for all the world! nem por nada! nothing at all absolutamente nada. once and for all de uma vez para sempre, definitivamente. one and all todos juntos (sem exceção), todo e qualquer. that is all! isto é tudo! basta! that is all very well, but... tudo isto está muito bem, mas... with all my heart com todo o meu coração, com toda a sinceridade. -
13 event
e.vent[iv'ent] n 1 evento, acontecimento, incidente, ocorrência. athletic events / competições de atletismo. table of events / programa das festividades. 2 eventualidade, caso. 3 conseqüência, resultado. to watch the event / observar o resultado final. 4 número de um programa. 5 Sport prova. at all events em todo o caso, aconteça o que acontecer, suceda o que suceder. in the event of no caso de. quite an event! Sport grande ocasião! (acontecimento artístico, esportivo, etc.) -
14 any
['eni] 1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) qualquer2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) algum2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) qualquer3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) um pouco- anybody- anyone
- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case* * *an.y['eni] adj 1 qualquer, quaisquer. 2 algum, alguma. are there any rooms to let? / há quartos para alugar? 3 cada, todo, toda, todo e qualquer. he is not just any actor / ele não é um ator qualquer. any old car will do me / qualquer carro velho me serve. 4 nenhum, nenhuma, nenhum, sequer. she never has any rest / ela nunca acha tempo para qualquer descanso. • adv de qualquer medida, modo ou grau. don’t wait any longer / não espere mais tempo algum. don’t do it any more / não faça mais isto. is he any good? / ele vale ou sabe alguma coisa? • pron 1 qualquer um ou uma, qualquer parte ou quantidade. 2 algum, alguma. she has little money, if any / ela tem pouco dinheiro, talvez nenhum. any old de qualidade simples ou medíocre. any time a qualquer hora. any time teller banco (caixa) 24 horas. at any rate, in any case de qualquer forma, em todo o caso. not having any time... não dispor de tempo algum... -
15 in any case
(nevertheless: I don't believe the story but I'll check it in any case.) de qualquer maneira* * *in any caseem qualquer caso.————————in any caseem todo o caso, seja como for. -
16 état
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *état eta]nome masculinoétat de santéestado de saúdeêtre en état de chocestar em estado de choquene pas être en état denão estar em condição deen bon étatem bom estadoen mauvais étatem mau estadoremettre en étatreparardans l'état actuel de nos connaissancesno estado actual dos nossos conhecimentosétat solideestado sólidoétat civilestado civille tiers étato terceiro estadoem estado de, capaz deem todo o casoestar fora de sinão poder servir; estar fora de serviçoter em conta, mostrar -
17 any time teller
any time tellerbanco (caixa) 24 horas. at any rate, in any case de qualquer forma, em todo o caso. -
18 anyhow
1) (anyway: Anyhow, even if the problem does arise, it won't affect us.) de qualquer maneira2) (in a careless, untidy way: Books piled anyhow on shelves.) de qualquer maneira* * *an.y.how['enihau] adv 1 de qualquer maneira ou modo. 2 casualmente, fortuitamente. 3 em qualquer caso, de todo jeito. I was going anyhow / eu estava mesmo para ir embora. 4 negligentemente, descuidadosamente. she did her bed anyhow / ela fez sua cama de qualquer jeito. 5 a qualquer preço. -
19 anyway
adverb (nevertheless; in spite of what has been or might be said, done etc: My mother says I mustn't go but I'm going anyway; Anyway, she can't stop you.) de qualquer modo* * *an.y.way['eniwei] adv 1 de qualquer maneira. 2 de todo jeito, em qualquer caso. I was going anyway / eu estava mesmo para sair. 3 negligentemente, descuidadosamente. -
20 at all
(in any way: I don't like it at all.) de qualquer maneira* * *at all[ə t'ɔ:l] adv de todo jeito, de qualquer modo. not at all em absoluto, em nenhuma hipótese. at all events em qualquer caso.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
en todo caso — eso otro es lo que rige; en cambio; por el contrario; de otra manera; márquese esta diferencia; que quede dicho; cf. todo el rato, igual, eso sí; ¿peladora yo? O sea, hazte ver; para nada; la jefa, en todo caso , te toca invitar a ti este viernes … Diccionario de chileno actual
en todo caso — ► locución conjuntiva Si acaso, de cualquier forma: ■ no sé si lloverá, en todo caso será mejor llevar paraguas … Enciclopedia Universal
caso — sustantivo masculino 1. Cosa que sucede: He leído un caso muy curioso. La policía está investigando un caso de homicidio. caso de conciencia Caso que plantea dudas en materia moral. 2. Manifestación de una enfermedad u de otro hecho: caso de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Caso de Marsella — Saltar a navegación, búsqueda Grabado incluido en la edición holandesa de Justine. Marqués de Sade Se conoce como caso de Marsella el episodio vivido por el Marqués de Sade en Marsella, el verano de 1772. El 23 de junio de 1772, cuatro años… … Wikipedia Español
caso — (Del lat. casus). 1. m. Suceso, acontecimiento. 2. Casualidad, acaso. 3. Lance, ocasión o coyuntura. 4. Asunto de que se trata o que se propone para consultar a alguien y pedirle su dictamen. 5. Cada una de las invasiones individuales de una… … Diccionario de la lengua española
Caso — (Del lat. casus, caída, accidente, caso gramatical.) ► sustantivo masculino 1 Hecho o situación que sucede o puede suceder: ■ le contaron un caso extraordinario; llegado el caso, ya veríamos qué hacer. SINÓNIMO acontecimiento suceso 2 Problema o… … Enciclopedia Universal
TODO — (Del lat. totus.) ► adjetivo / pronombre indefinido 1 Que se toma entero, sin excluir nada: ■ se comió todo el pan; me gustan todos los animales. ► adjetivo 2 Que afecta a la totalidad de lo que se refiere: ■ todo fiel cristiano debe ir a misa.… … Enciclopedia Universal
caso — 1 s m I. 1 Hecho, situación o circunstancia particular de alguien o algo: un caso excepcional 2 Asunto o cuestión que trata de algo en particular: el caso de la falta de agua 3 (Der) Comportamiento delictivo que se encuentra sometido a la… … Español en México
Caso Marcelo Verd y Sara Palacio — El Caso Marcelo Verd y Sara Palacio refiere el secuestro el 2 de julio de 1971[1] de la pareja Marcelo Aburneo Verd y Sara Eugenia Palacio quienes continúan desaparecidos [2] durante la autodenominada Revolución argentina, durante la presidencia… … Wikipedia Español
Caso de espionaje de Chile en el Perú de 2009 — Saltar a navegación, búsqueda El 14 de noviembre de 2009 el Gobierno del Perú denunció a Chile[1] por el caso reciente de un espionaje realizado por militares peruanos y chilenos por lo menos desde el año 2004[2] [3] … Wikipedia Español
Caso Arny — Saltar a navegación, búsqueda El Caso Arny fue un escándalo que se produjo en 1995 en relación con el sumario del juicio por las actividades de prostitución de menores producidas en el desaparecido bar gay Arny de Sevilla, que los medios de… … Wikipedia Español