Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

(en+los+labios)

  • 1 labio

    m 1) устна; labio superior (inferior) горна (долна) устна; labio leporino заешка устна; 2) pl уста, устни; 3) прен. очертания, краища на нещо; los labios de una herida краищата на рана; cerrar los labios прен. мълча, не казвам; estar uno colgado (pendiente) de los labios de otro прен. зависим съм от това, което ще каже някой; morderse uno los labios а) прен., разг. прехапвам си езика, за да не кажа нещо; б) прен., разг. опитвам се да скрия усмивката си; sellar el labio (los labios) прен. млъквам, прекъсвам си думите; no despegar (descoser) los labios прен. мълча, не отварям устата си.

    Diccionario español-búlgaro > labio

  • 2 leche

    f 1) мляко; 2) млечен сок (на растения); 3) прост. сперма; 4) с предл. de и име на животно, означава: а) сукалче; б) млекодайно животно; 5) прен., разг. късмет; 6) прен. първоначалното домашно възпитание; първите неща, на които е научено детето; 7) вулг. удар, юмрук, инцидент; 8) pl вулг. глупости, галиматии; leche condensada кондензирано мляко; leche de los viejos прен., разг. вино; leche de pàjaro от птиче мляко; leche pasterisada пастьоризирано мляко; estar uno con la leche en los labios прен., разг. още имам мляко около устата (жълто около човката); още нямам опит; новак съм в нещо; estar en leche прен. а) още зрея, наливам се (за плодове, растения); б) спокойно и тихо море; mala leche прен., вулг. злонамереност, лош характер; a toda leche прост. много бързо, с пълна скорост; mamar uno una cosa en la leche прен., разг. засукал съм още с млякото, научил съм много рано; pedir leche a las Cabrillas прен. искам невъзможното; ser algo una leche прост. досадно, вредно нещо; глупост, измишльотина; ser la leche разг. това е върхът! това е прекалено!

    Diccionario español-búlgaro > leche

  • 3 candado

    m катинар; echar (poner) un candado a la boca (a los labios) прен., разг. мълча, пазя тайна.

    Diccionario español-búlgaro > candado

  • 4 comisura

    f анат. спойка, съединително място; шев (на черепа); comisura de los labios ъгълче на устните.

    Diccionario español-búlgaro > comisura

  • 5 miel

    f 1) мед; 2): miel de caña (de primas) петмез при производство на захар; 3) хашиш, етерни масла; miel silvestre див мед; dejar a uno con la miel en los labios прен., разг. отнемам някому нещо, което му харесва или му се услажда; hacerse uno de miel прен. държа се меко, внимателно; miel sobre hojuelas прен. нещо много подхожда на друго, подчертава го; no hay miel sin hiel няма радост без грижи; vender miel al colmenero прен. на стар краставичар краставици продавам; luna de miel меден месец.

    Diccionario español-búlgaro > miel

См. также в других словарях:

  • atornillarse los labios — expr. besarse. ❙ «Hacer cola para el autobús atornillándose los labios.» R. Gómez de Parada, La universidad me mata …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • morderse los labios — callar, forzadamente; auto inhibirse de intervenir; resistir sin protestar; cf. calleuque, chitón, comérselas, morderse la lengua; si te preguntan, muérdete los labios y no digas nada …   Diccionario de chileno actual

  • no despegar los labios — labios, no despegar los labios expr. permanecer callado, no decir nada. ❙ «Mantenerse callado mientras otros hablan o estando en una reunión.» MM. ❙ ▄▀ «Cuando yo esté explicando cómo se va a desarrollar el negocio, tú no despegues los labios y… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Como dueles en los labios — Single by Maná from the album Sueños Líquidos Released For the week of February 14, 1998 Format Radio airplay Recorded …   Wikipedia

  • Orbicular de los labios — Saltar a navegación, búsqueda Para otros músculos orbiculares, véase orbicular. El orbicular de los labios dentro de la cara. El músculo orbicular de los labios (Orbicularis ori) es un músculo de la cara,ub …   Wikipedia Español

  • Con La Miel En Los Labios — Original cover art Studio album by Azúcar Moreno …   Wikipedia

  • Como Dueles En Los Labios — Infobox Single Name = Como Dueles En Los Labios Artist = Maná from Album = Sueños Líquidos B side = Released = For the week of February 14, 1998 Format = Radio airplay Recorded = Conway Studios in Los Angeles,Ca, Ocean Way Recording Hollywood, Ca …   Wikipedia

  • Buzz (vibración de los labios) — Saltar a navegación, búsqueda Buzz (del inglés zumbido) es la palabra técnica que se utiliza para denominar la vibración de los labios en el acto de producir un sonido, siendo buzzing la palabra utilizada para dicha acción. Los instrumentista de… …   Wikipedia Español

  • orbicular de los labios — Músculo que rodea la boca, formado parcialmente por fibras procedentes de otros músculos faciales, como el buccinador, que se insertan en los labios, y por fibras propias que también se dirigen hacia los labios. Sirve para cerrar y fruncir los… …   Diccionario médico

  • Venas anteriores de los labios mayores y menores — Latín venae labiales anteriores (TA) Sitio drenado labios de la vulva Vacia en vena pudenda exter …   Wikipedia Español

  • Triangular de los labios — Saltar a navegación, búsqueda El músculo triangular de los labios (Depressor anguli oris o triangularis menti) es un músculo de la cara, en la parte inferior de la cara, debajo de la piel; ancho y delgado, triangular, de base inferior. Se inserta …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»