Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(en)+alms-giving

  • 1 ALMS

    • Alms never make poor - Дающего рука не оскудеет (Д)
    • Giving alms never lessens the stock - Дающего рука не оскудеет (Д)
    • No one becomes poor through giving alms - Дающего рука не оскудеет (Д)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ALMS

  • 2 alms

    صَدَقَةٌ \ alms: money or food given to the poor. charity: kindness; giving money to the poor.

    Arabic-English glossary > alms

  • 3 ölmusa

    * * *
    f.
    1) alms, charity (gera. e-m ölmusu);
    2) imbecile person (eru þér þó ölmusur hjá mér).
    * * *
    u, f., also almusa, Hom. passim; [A. S. ælmesse; Engl. alms; Germ. almosen; Dan. almisse; all from Gr. ἐλεημοσύνη]:—an alms, charity, Hom., Stj., K. Á., Bs.; of any charity, thus in the Icel. grammar-school, the allowances are still called ölmusa; ölmusu moli, Stj. 157; ölmusu-gjarn, ölmusu-góðr, charitable, Greg. 75, Bs. i. 332, 356: compds, ölmusu-gæði, charitableness, Hom., Bs.: ölmusu-görð, -gjöf, -gipt, alms-giving, Greg. 75, Grág. i. 163, Blas. 51, Stj., K. Á. 74, D. N. ii. 16: ölmusu-barn, an ‘alms-bairn,’ pauper child, Karl. 400: ölmusu-prestr, a priest pensioned off, ‘emeritus,’ Ám. 100: ölmusu-maðr, an almsman, bedesman, Ó. H., K. Á. 78: metaph. of an imbecile person; nenni ek víst eigi at ölmusur sparki í andlit mér, Fs. 31; ölmusur at vexti ok fráleik, 41; gefa mun enn ölmusu-lagi til Húsafells, i. e. even a bedesman would start in such weather as this, Bjarn. 54.

    Íslensk-ensk orðabók > ölmusa

  • 4 caritativo

    • alms-giving
    • charitable
    • compassionate
    • eleemosynary
    • selfishly
    • selflessly

    Diccionario Técnico Español-Inglés > caritativo

  • 5 ölmusugjöf

    Íslensk-ensk orðabók > ölmusugjöf

  • 6 благотворителност

    charity, alms (-giving)
    * * *
    благотворѝтелност,
    ж., само ед. charity, alms(-giving).
    * * *
    beneficence; benevolence
    * * *
    charity, alms(-giving)

    Български-английски речник > благотворителност

  • 7 sadaa boo

    (vn) alms giving, giving out charity. Sadaaboo ka moo nafaa laakira le. Alms giving benefits one in the next world.

    Mandinka-English dictionary > sadaa boo

  • 8 jakaboo

    (vn) alms giving. Jakaboo beteyaata baake. Giving alms is very good.

    Mandinka-English dictionary > jakaboo

  • 9 दानम् _dānam

    दानम् [दा-ल्युट्]
    1 Giving, granting, teaching, &c. (in general); giving in marriage (cf. कन्यादान).
    -2 Delivering, handing over.
    -3 A gift, donation, present; Ms.2.158; दातव्यमिति यद्दान दीयते$नुपकारिणे Bg.17.2; Y.3.274.
    -4 Liberality, charity, giving away as charity, munificence; R.1.69; दानं भोगो नाशस्तिस्रो गतयो भवन्ति वित्तस्य Bh.2.43; दानं हि उत्सर्गपूर्वकः परस्य स्वत्वसम्बन्धः ŚB. on MS.4.1.3; ननु दानमित्युच्यते स्वत्वनिवृत्तिः परस्वत्वा- पादनम् च । ŚB. on MS.6.7.1.
    -5 Ichor or the uicej that exudes from the temples of an elephant in rut; स दानतोयेन विषाणि नागः Śi.4.63; Ki.5.9; V.4.25; Pt.2.75 (where the word has sense 4 also); R.2.7;4.45;5.43.
    -6 Bribery, as one of the four Upāyas or expedients of overcoming one's enemy; see उपाय.
    -7 Cutting, dividing.
    -8 Purification, cleaning.
    -9 Protection.
    -1 Pasture.
    -11 Adding; addition.
    -नः Ved.
    1 Distribution (of food), meal, especially a sacrificial meal.
    -2 Part, possession, share.
    -3 A distributor.
    -Comp. -काम a. liberal.
    -कुल्या the flow of rut from an elephant's tem- ples.
    -तोयम् दानवारि q. v.
    -धर्मः alms-giving, charity.
    -पतिः 1 an exceedingly liberal man.
    -2 Akrūra, a friend of Kṛiṣṇa; Bhāg.1.36.29.
    -पत्रम् a deed of gifts.
    -पात्रम् 'a worthy recipient', a Brāhmaṇa fit to receive gifts.
    -पारमिता perfection of liberality.
    -प्राति- भाव्यम् security for payment of a debt.
    -भिन्न a. made hostile by bribes; लुब्धानुजीविकैरेष दानभिन्नैर्निहन्यते H.4.39.
    -वज्रः an epithet of the Vaiśyas or men of the third tribe; वैश्या वै दानवज्राश्च Mb.1.17.52.
    -वर्षिन् an ele- phant in rut, infatuated elephant; दानवर्षी कृताशंसो नागराज इवाबभौ Ki.15.45.
    -वार् n. libation of water.
    -वारि n., ichor flowing from the temples of elephants.
    -वीरः 1 a very liberal man.
    -2 (In Rhet.) the sentiment of heroism arising out of liberality, the sentiment of chivalrous liberality, e. g. Paraśurāma who gave away the earth with its seven continents; cf. the instance given in R. G. under दानवीरः:-- कियदिदमधिकं मे यद् द्विजायार्थयित्रे कवचमरमणीयं कुण्डलं चार्पयामि । अकरुणमवकृत्य द्राक्कृ- पाणेन निर्यद् बहलरुधिरधारं मौलिमावेदयामि ॥
    -व्यत्यासः giving to a wrong person.
    -शाला hall for almsgiving.
    -शील, -शूर, -शौण्ड a. exceedingly liberal or munificent; निर्गुणो$पि विमुखो न भूपतेर्दानशौण्डमनसः पुरो$भवत् Śi.14.46.

    Sanskrit-English dictionary > दानम् _dānam

  • 10 Almosen

    Almosen
    alms[giving], charity, dole, handout (US sl.);
    auf Almosen angewiesen sein to be dependent on alms;
    Almosenempfänger beneficiary, almsman, pauper (US);
    zum Almosenempfänger werden to join the club of the handouts (US sl.);
    Almosenverteilung dispensation of charity.

    Business german-english dictionary > Almosen

  • 11 sadaa bondoo

    (vn) giving out charity. Saadaa bondoo beteyaa ta baake. Alms giving is very good.

    Mandinka-English dictionary > sadaa bondoo

  • 12 caritativo

    adj.
    charitable, compassionate, alms-giving, selfless.
    * * *
    1 charitable
    * * *
    (f. - caritativa)
    adj.
    * * *
    ADJ charitable (con, para to)
    * * *
    - va adjetivo charitable
    * * *
    = caring, tender-hearted.
    Ex. Public library services to children from birth have an essential role in developing a caring, informed and competent adult society.
    Ex. Overprotective feelings occur mostly in very devoted, tender-hearted parents who are inclined to feel guilty.
    ----
    * alma caritativa = charitable soul.
    * * *
    - va adjetivo charitable
    * * *
    = caring, tender-hearted.

    Ex: Public library services to children from birth have an essential role in developing a caring, informed and competent adult society.

    Ex: Overprotective feelings occur mostly in very devoted, tender-hearted parents who are inclined to feel guilty.
    * alma caritativa = charitable soul.

    * * *
    charitable
    es muy caritativo con los necesitados he's very generous to the needy
    una organización con fines caritativos a charitable organization
    un alma caritativa se apiadó de él a kind o charitable soul took pity on him
    * * *

    caritativo
    ◊ -va adjetivo

    charitable;
    una organización con fines caritativos a charitable organization
    caritativo,-a adjetivo charitable

    ' caritativo' also found in these entries:
    Spanish:
    benéfica
    - benéfico
    - caritativa
    - piadosa
    - piadoso
    English:
    charitable
    - uncharitable
    * * *
    caritativo, -a adj
    charitable
    * * *
    adj charitable
    * * *
    caritativo, -va adj
    : charitable

    Spanish-English dictionary > caritativo

  • 13 नित्य _nitya

    नित्य a. [नियमेन नियतं वा भवं नि-त्य-प्; cf. P.IV.2.14. Vārt.]
    1 (a.) Continual, perpetual, constant, ever- lasting, eternal, uninterrupted; यथा त्वमसि दुर्धर्षो धर्मनित्यः प्रजाहितः Rām.7.37.8; यदि नित्यमनित्येन लभ्यते H.1.48; नित्यज्योत्स्नाः प्रतिहततमोवृत्तिरम्याः प्रदोषाः Me. (regarded by Malli. as an interpolation); Ms.2.26. (b) Imperi- shable, indestructible; पृथिवी द्विविधा नित्या$नित्या च Tarka K.
    -2 Invariable, regular, fixed, not optional, regularly prescribed (opp. काम्य).
    -3 Necessary, obligatory, essential.
    -4 Ordinary, usual (opp. नौमित्तिक).
    -5 (At the end of comp.) Constantly dwelling in, perpetually engaged in or busy with; जाह्नवीतीर˚, अरण्य˚, आदान˚, ध्यान˚ &c.
    -त्यः The ocean.
    -स्या 1 An epithet of the goddess Durgā.
    -2 A plough-share.
    -त्यम् An indispensable or inevitable act.
    -त्यम् ind. Daily, constantly, always, ever, perpetually, enternally.
    -Comp. -अनध्यायः invariable suspension of Vedic studies; नित्यानध्याय एव स्याद् ग्रामेषु नगरेषु च Ms.4.17.
    -अनित्य a. eternal and perishable.
    -अनुबद्ध a. always approached or resorted to.
    -अनुवादः a bare statement of fact; स्याज्जुह्वप्रतिषेधान्नित्यानुवादः MS.4.1.45.
    -अभियुक्त a. One who is completely absorbed in yogic practices.
    -ऋतु a. regularly recurring at the seasons.
    -कर्मन् n.,
    -कृत्यम्, क्रिया any daily and necessary rite, a con- stant act or duty, as the five daily Yajñas.
    -कालम् ind. always, at all times; ब्राह्मेण विप्रस्तीर्थेन नित्यकालमुपस्पृशेत् Ms.2.58,73.
    -गतिः air, wind.
    -जात a. constantly born; अथ चैनं नित्यजातं नित्यं वा मन्यसे मृतम् Bg.2.26.
    -दानम् daily alms-giving.
    -नियमः an invariable rule.
    -नैमित्तिकम् an occasional act regularly recurring, or any ceremony constantly performed to accomplish a particular object, e. g. (a पर्वश्राद्ध).
    -पुष्ट a. always well-supplied.
    -प्रलयः 1 the constant dissolution of living beings.
    -2 sleep.
    -बुद्धिः a. considering anything as constant or eternal.
    -भावः eternity.
    -मुक्तः the Supreme Spirit.
    -युक्त a. always busy or intent upon.
    -युज् a. having the mind always fixed upon one object; दृग्भिर्हृदीकृतमलं परिरभ्य सर्वास्तद्भावमापुरपि नित्ययुजां दुरापम् Bhāg.1.82.4.
    -यौवना (ever youthful) an epithet of Draupadī.
    -व्रतम् a perpetual observance (lasting for life).
    -शङ्कित a. perpetually alarmed, ever suspicious.
    -समः the assertion that all things remain the same; Sarva. S.
    -समासः 'a necessary compound', a compund the meaning of which cannot be expressed by its constituent members used separa- tely (the separate ideas having merged in one); e. g. जमदग्नि, जयद्रथ &c.; इवेन नित्यसमासः &c.

    Sanskrit-English dictionary > नित्य _nitya

  • 14 GÖRÐ

    gjörð, gerð, f. [göra]:
    1. used of making, building, workmanship; görð ok gylling, Vm. 47; kirkju-görð, church-building; húsa-g., house-building; skipa-g., ship-building; garð-g., fence-making:—of performance, vígslu-g., inauguration; messu-g., saying of mass, divine service; þjónustu-g., embættis-g., id.; þakkar-g., thanksgiving; bænar-g., prayer; lof-g., praise; ölmusu-g., alms-giving; frið-g., peace-making; sættar-g., settlement, agreement, arbitration:—of working, akr-g., tillage; ú-gerð, bad workmanship, patchwork; við-gerð, mending:—of yielding (of duties), tíundar-görð, tithe; leiðangrs-g., paying levy:—of cookery and the like, öl-görð, ale-making, brewing; matar-g., cooking; brauð-g., baking: sundr-gerð, show: til-gerð, whims: upp-gerð, dissimulation: eptir-görð, q. v.: í-görð, suppuration.
    2. a doing, act, deed; the phrase, orð ok görðir, words and deeds, Fms. iii. 148; ef þú launar svá mína görð, Ísl. ii. 141, Stj. 250, 252, Dipl. i. 7: so in the phrase, söm þín gerð, as good as the deed (in declining a kind offer); góð-görð, vel-görð, a good deed, benefit; íll-görðir (pl.), evil doings; mein-görðir, transgressions: in gramm. the active voice, Skálda 180.
    II. a law term, arbitration; the settlement was called sætt or sættar-görð, the umpires görðar-menn, m., Grág., Nj. passim; and the verdict gerð or görð, cp. göra C. IV:—the technical phrases were, leggja mál í görð, to submit a case to arbitration, passim; vóru málin í gerð lagin með umgangi ok sættarboðum góðgjarna manna, Eb. 128; or slá málum í sætt, Rd. 248, Eb. ch. 56; leggja mál undir e-n, Lv. ch. 27: nefna menn til görðar (ch. 4), or taka menn til görðar, to choose umpires; vóru menn til gerðar teknir ok lagðr til fundr, Nj. 146: skilja undir gerð (sátt), or skilja undan, to stipulate, of one of the party making a stipulation to be binding on the umpire (as e. g. the award shall not be outlawry but payment), en þó at vandliga væri skilit undir görðina, þá játaði Þórðr at göra, Eb. 24, cp. Ld. 308, Sturl. ii. 63; göra fé slíkt sem hann vildi, at undan-skildum hérað-sektum ok utanferðum, var þá handsalat niðrfall af sökum, Fs. 74; lúka upp gerð ( to deliver the arbitration), or segja upp gerð, to pronounce or to give verdict as umpire; skyldi Skapti gerð upp segja, Valla L. 225; hann lauk upp gerðum á Þórsness-þingi ok hafði við hina vitrustu menn er þar vóru komnir, Eb. 246; þeir skyldi upp lúka görðinni áðr en þeir færi af þingi, Bjarn. (fine); Þorsteinn kvaðsk ekki mundu görð upp lúka fyr en á nokkuru lögþingi, Fs. 49:—as to the number of umpires,—one only, a trustworthy man, was usually appointed, Eb. ch. 10 (Thord Gellir umpire), ch. 46, Lv. ch. 27 (Gellir), Valla L. ch. 6 (Skapti the speaker), Rd. ch. 6 (Áskell Goði), Sturl. 2. ch. 103 (Jón Loptsson), Sturl. 4. ch. 27 (Thorvald Gizurarson), Bjarn. 17 (the king of Norway), Flóam. S. ch. 3, Hallfr. S. ch. 10, Bjarn. 55: two umpires, Rd. ch. 10, 16, 18, 24, Valla L. ch. 10 (partly a case of sjálfdæmi), Bjarn. (fine): twelve umpires, Nj. ch. 75, 123, 124 (six named by each party): the number and other particulars not recorded, Vd. ch. 39, 40, Nj. ch. 94, Rd. ch. 11, 13, Eb. ch. 27, 56, Lv. ch. 4, 12, 30, Glúm. ch. 9, 23, 27, etc.:—even the sjálfdæmi (q. v.), self-judging, was a kind of arbitration, cp. Vápn. 31, Vd. ch. 29, 34, 44, Lv. ch. 17, Band. pp. 11–13, Ölk. ch. 2–4: curious is the passage, ek vil at vit takim menn til görðar með okkr, Hrafnkell svarar, þá þykisk þú jafn-menntr mér, Hrafn. 10:—görð is properly distinguished from dómr, but is sometimes confounded with it, vóru handsöluð mál í dóm ok menn til görðar nefndir, Lv. 13; málin kómu í dóm Vermundar, en hann lauk gerðum upp á Þórsness-þingi, Eb. 246; as also Nj. (beginning), where lögligir dómar no doubt refers to görð. A section of law about görð is contained in the Grág. at the end of Kaupa-þáttr, ch. 69–81 (i. 485–497), where even the curious case is provided for of one or all the umpires dying, or becoming dumb or mad, before pronouncing their verdict. ☞ This was a favourite way of settlement at the time of the Commonwealth, and suited well the sagacious and law-abiding spirit of the men of old: nor did the institution of the Fifth Court make any change in this; the görð was even resorted to in public matters, such as the introduction of Christianity in A. D. 1000. Good and leading men acted the part of public peacemakers (e. g. Njál in the 10th, Jón Loptsson in the 12th century); until at last, in the 13th century, the king of Norway was resorted to, but he misused the confidence put in him.

    Íslensk-ensk orðabók > GÖRÐ

  • 15 दानधर्म


    dāná-dharma
    m. duty of liberality Mn. Hit. - kathana n. - vidhji m. -mâ̱dhyâ̱ya m. N. of wks. on alms-giving

    Sanskrit-English dictionary > दानधर्म

  • 16 नित्यदान


    nítya-dāna
    n. daily alms-giving W. ;

    -nâ̱dipaddhati f. N. of wk.

    Sanskrit-English dictionary > नित्यदान

  • 17 μεταδίδωμι

    μεταδίδωμι 2 aor. μετέδωκα LXX, subj. μεταδῶ; impv. μεταδότω, inf. μεταδοῦναι (Theognis, Hdt.+; ins, pap, LXX, EpArist; TestSol 10:53 C; TestJob 4:1; Test12Patr, Philo; Jos., Ant. 4, 237; 6, 255; Just., A I, 66, 3; Mel., P. 47, 334; Ath. 30, 2) give (a part of), impart, share τινί τι (Hdt. 9, 34; X., An. 4, 5, 5; Tob 7:10 BA; EpArist 43; Mel., P. 47, 334) someth. to or with someone (B-D-F §169, 1; Rob. 510) ἵνα τι μεταδῶ χάρισμα ὑμῖν πνευματικόν in order that I might impart some spiritual gift to you Ro 1:11. ὑμῖν τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ share God’s gospel with you 1 Th 2:8 (cp. Wsd 7:13 sagacious instruction; TestJob 4:1 divine precepts). W. omission of the acc., which is supplied fr. the context Lk 3:11; of alms-giving to the needy Eph 4:28; cp. Hv 3, 9, 2; 4. Without the dat., which is to be supplied fr. the context 1:5. Abs. ὁ μεταδιδοὺς ἐν ἁπλότητι one who gives, (let the pers. do it) with liberality, or in all sincerity, i.e., without grudging Ro 12:8.—M-M.—S. εὐεργετέω.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μεταδίδωμι

  • 18 limosna

    f.
    alms (religion).
    * * *
    1 alms plural, charity
    \
    dar limosna to give money to the poor
    pedir limosna to beg
    * * *
    SF charity, alms

    ¡una limosna, señor! — can you spare something, sir?

    vivir de limosna — to live by begging, live on charity

    * * *
    femenino alms (pl) (arch)
    * * *
    = alms, handout.
    Ex. Images of S. Edward the Confessor offering his ring as alms identified English kingship with exemplary generosity.
    Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    ----
    * platillo para limosnas = alms dish.
    * * *
    femenino alms (pl) (arch)
    * * *
    = alms, handout.

    Ex: Images of S. Edward the Confessor offering his ring as alms identified English kingship with exemplary generosity.

    Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    * platillo para limosnas = alms dish.

    * * *
    alms (pl) ( arch)
    viven de limosnas they live off begging o charity
    nunca doy limosna I never give money to beggars
    una limosnita por amor de Dios can you spare a little money (for the love of God)?
    * * *

    limosna sustantivo femenino
    alms (pl) (arch);

    dar limosna to give money to beggars
    limosna sustantivo femenino alms

    ' limosna' also found in these entries:
    Spanish:
    pedir
    - dar
    English:
    alms
    - beg
    - hand-out
    * * *
    1. Rel alms
    2. [a mendigo]
    dar limosna to give money;
    pedir limosna to beg;
    Fig to ask for charity;
    una limosna, por el amor de Dios can you spare me some change, please?
    3. Fam [poco dinero] pittance;
    cobró una limosna por el trabajo que hizo he earned peanuts o a pittance for the work he did
    * * *
    f
    :
    una limosna, por favor can you spare some change?
    * * *
    : alms, charity
    * * *
    pedir limosna to beg [pt. & pp. begged]

    Spanish-English dictionary > limosna

  • 19 ἐλεημοσύνη

    ἐλεημοσύνη, ης, ἡ (s. ἔλεος; Callim. 4, 152 w. mng. ‘compassion’; PAbinn 19, 25f; PGen 51, 26; LXX; TestJob) gener. ‘kind deed’, then
    exercise of benevolent goodwill, alms, charitable giving w. focus on attitude and action as such (so Diog. L. 5, 17; Da 4:27; Tob; Sir) Mt 6:4; D 15:4. ποιεῖν ἐ. give alms (Tob 1:3, 16; 4:7f; Sir 7:10) Mt 6:2f; Ac 9:36 (JJeremias, ZNW 44, ’53, 103f); 10:2; 24:17; διδόναι ἐ. (Diog. L., loc. cit. πονηρῷ ἀνθρώπῳ ἐλεημοσύνην ἔδωκεν) Lk 11:41 (s. Black, Aramaic Approach, 2); 12:33. Alms ascend to God Ac 10:4; they are remembered before God vs. 31; cp. 2 Cl 16:4.
    that which is benevolently given to meet a need, alms w. focus on material as such αἰτεῖν ἐ. ask for alms Ac 3:2 (TestJob 9:8); λαμβάνειν receive alms vs. 3; πρὸς τὴν ἐ. καθήμενος (the one who) sat begging vs. 10. ἱδρωσάτω ἡ ἐ. εἰς τὰς χεῖράς σου let your alms sweat in your hands, i.e., do not give them hastily D 1:6 (cp. SibOr 2, 79f).—Billerb. IV 536–58: D. altjüd. Privatwohltätigkeit; HBolkestein, Wohltätigkeit u. Armenpflege im vorchristl. Altertum ’39; Dodd 59–62; LCountryman, The Rich Christian in the Church of the Early Empire, ’80, RAC I 301–7.—DELG s.v. ἔλεος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐλεημοσύνη

  • 20 Дающего рука не оскудеет

    Helping others will never impoverish you
    Cf: Alms never make poor (Br.). Giving alms never lessens the stock (Br.). No one becomes poor through giving alms (Am.). No one ever impoverished himself by almsgiving (Br.). One never loses by doing a good turn (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дающего рука не оскудеет

См. также в других словарях:

  • alms-giving — noun making voluntary contributions to aid the poor • Syn: ↑almsgiving • Hypernyms: ↑giving, ↑gift …   Useful english dictionary

  • Alms — or almsgiving exists in a number of religions. In general, it involves giving materially to another as an act of religious virtue. In Abrahamic religions, alms are given as charity to benefit the poor. In Buddhism, alms are given by lay people to …   Wikipedia

  • Alms — Charity for the destitute and poor. Such giving was deemed one of the duties of a monastery and the wealthy. Alms were doled out on a monastery s patron saint s day, for example, or on the anniversary of its founder s death, and on Good Friday;… …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • giving — I noun 1. the act of giving (Freq. 1) • Syn: ↑gift • Derivationally related forms: ↑gift (for: ↑gift), ↑give …   Useful english dictionary

  • Alms and Almsgiving — • Any material favour done to assist the needy, and prompted by charity Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Alms and Almsgiving     Alms and Almsgiving      …   Catholic encyclopedia

  • Alms (disambiguation) — Alms may refer to: *Alms, charitable giving * the American Le Mans SeriesMusic* Alms , an album by Re: * Alms , a song by The Futureheads from their album The Futureheads …   Wikipedia

  • alms|giv|ing — «AHMZ GIHV ihng, AHLMZ », noun. the giving of help to the poor …   Useful english dictionary

  • Giving — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Giving >N GRP: N 1 Sgm: N 1 giving giving &c. >V. Sgm: N 1 bestowal bestowal bestowment donation Sgm: N 1 presentation presentation presentment Sgm: N 1 accordance accordance …   English dictionary for students

  • alms — [OE] The word alms has become much reduced in its passage through time from its ultimate Greek source, eleēmosúnē ‘pity, alms’. This was borrowed into post classical (Christian) Latin as eleēmosyna, which subsequently became simplified in Vulgar… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • alms — [OE] The word alms has become much reduced in its passage through time from its ultimate Greek source, eleēmosúnē ‘pity, alms’. This was borrowed into post classical (Christian) Latin as eleēmosyna, which subsequently became simplified in Vulgar… …   Word origins

  • Alms box — A box in the nave or narthex where believers can put in their alms. Before giving alms we must offer our own lives as sacrifices to the Lord …   Dictionary of church terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»