Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(emigrare)

  • 1 emigrare

    emigrare v.intr. ( emìgro; aus. essere/avere) émigrer (aus. avoir), s'expatrier: la sua famiglia è emigrata in America sa famille a émigré en Amérique.

    Dizionario Italiano-Francese > emigrare

  • 2 emigro

    ēmĭgro, āre, āvi, ātum - intr. - changer de pays, déménager, émigrer.    - domo emigrare: déménager ou s'expatrier.    - emigrare e vita: mourir.
    * * *
    ēmĭgro, āre, āvi, ātum - intr. - changer de pays, déménager, émigrer.    - domo emigrare: déménager ou s'expatrier.    - emigrare e vita: mourir.
    * * *
        Emigro, emigras, pen. corr. emigrare. Changer de lieu, Se departir de quelque lieu.
    \
        Emigrare e vita. Cic. Mourir.

    Dictionarium latinogallicum > emigro

  • 3 domus

    dŏmŭs, ūs (i), f. [st2]1 [-] maison, logis, domicile. [st2]2 [-] demeure, habitation. [st2]3 [-] pays, patrie. [st2]4 [-] maison, famille. [st2]5 [-] école philosophique, secte.    - la déclinaison    - domi (locatif); qqf. domui: à la maison, chez soi, dans son pays.    - domi nostrae, Cic. Plaut.: chez nous.    - alienae domi, Cic. Tusc. 1, 22, 51: chez un autre.    - domi Caesaris, Cic. Att. 1, 12, 3: dans la maison de César.    - in domo sua, Nep.: à la maison, chez soi.    - domi non solum, sed etiam Romae, Liv.: non seulement dans son pays, mais encore à Rome.    - domo: de sa maison, de chez soi.    - domo emigrare, Caes.: quitter son pays.    - domi bellique: au-dedans et au-dehors; en temps de paix et en temps de guerre.    - domi militiaeque: au-dedans et au-dehors; en temps de paix et en temps de guerre.    - eo domum (meam): je vais chez moi.    - Pomponii domum venire, Cic. Off. 3, 31, 112: aller chez Pompée.    - marmorea domus, Tib. 3, 2, 22: sépulcre de marbre.    - domus Assaraci, Virg.: les descendants d'Assaracus (les Romains).    - domus Socratica, Hor.: l'école de Socrate.    - domus te nostra tota salutat, Cic. Att. 4, 12: toute ma famille te salue.    - domi habere (fig.): avoir en abondance.    - domi esse (fig.): surabonder.    - domi habuit unde disceret, Ter. Ad. 3, 3, 59: il a été à bonne école.    - id quidem domi est, Cic. Att. 10, 14: certes, ce n'est pas cela qui manque; on n'est pas en peine de cela.    - domus Socratica, Hor.: la secte de Socrate.    - domus cornea, Phaedr.: écaille d'une tortue.    - domus avium, Virg.: nid des oiseaux.    - domus pecorum, Stat.: étable.
    * * *
    dŏmŭs, ūs (i), f. [st2]1 [-] maison, logis, domicile. [st2]2 [-] demeure, habitation. [st2]3 [-] pays, patrie. [st2]4 [-] maison, famille. [st2]5 [-] école philosophique, secte.    - la déclinaison    - domi (locatif); qqf. domui: à la maison, chez soi, dans son pays.    - domi nostrae, Cic. Plaut.: chez nous.    - alienae domi, Cic. Tusc. 1, 22, 51: chez un autre.    - domi Caesaris, Cic. Att. 1, 12, 3: dans la maison de César.    - in domo sua, Nep.: à la maison, chez soi.    - domi non solum, sed etiam Romae, Liv.: non seulement dans son pays, mais encore à Rome.    - domo: de sa maison, de chez soi.    - domo emigrare, Caes.: quitter son pays.    - domi bellique: au-dedans et au-dehors; en temps de paix et en temps de guerre.    - domi militiaeque: au-dedans et au-dehors; en temps de paix et en temps de guerre.    - eo domum (meam): je vais chez moi.    - Pomponii domum venire, Cic. Off. 3, 31, 112: aller chez Pompée.    - marmorea domus, Tib. 3, 2, 22: sépulcre de marbre.    - domus Assaraci, Virg.: les descendants d'Assaracus (les Romains).    - domus Socratica, Hor.: l'école de Socrate.    - domus te nostra tota salutat, Cic. Att. 4, 12: toute ma famille te salue.    - domi habere (fig.): avoir en abondance.    - domi esse (fig.): surabonder.    - domi habuit unde disceret, Ter. Ad. 3, 3, 59: il a été à bonne école.    - id quidem domi est, Cic. Att. 10, 14: certes, ce n'est pas cela qui manque; on n'est pas en peine de cela.    - domus Socratica, Hor.: la secte de Socrate.    - domus cornea, Phaedr.: écaille d'une tortue.    - domus avium, Virg.: nid des oiseaux.    - domus pecorum, Stat.: étable.
    * * *
        Domus, huius domus vel domi, huic domui, hanc domum, o domus, ab hac domo vel domu. Hae domus, harum domorum vel domuum, his domibus, has domos vel domus, o domus, ab his domibus. Maison, Manoir.
    \
        Domus, Gens vna tota. Virgil. Une race.
    \
        Domus auium. Virgil. Un nid d'oiseau.
    \
        Pecorum domus. Stat. Estable.
    \
        Regiae domus proles. Seneca. De ligne royale.
    \
        Multiplex. Seneca. En laquelle y a beaucoup de chambres et de retraicts.
    \
        Stellata. Claud. Le ciel.
    \
        Vidua domus. Ouid. Quand le mari est mort.
    \
        Solo aequata domus. Quintil. Rasee rez pied rez terre.
    \
        Opime et opipare instructa domus. Plaut. Bien et richement garnie de toutes choses.
    \
        De domo numerare. Paulus. Bailler de son argent, Tirer de sa bourse, Du sien.
    \
        Occidit vna domus. Ouid. Est perie.
    \
        Solare domos. Stat. Rendre seules et inhabitees.
    \
        Domi, genitiuus, Locus est in quo quis manet. Terent. Te expectat domi. En la maison.
    \
        Parua sunt arma foris, nisi est consilium domi. Cic. En la ville.
    \
        Domi est animus. Plaut. Je pense à ma maison, et que c'est qu'on y fait.
    \
        Domi ero, si quid me voles. Teren. Je seray en la maison, si etc.
    \
        Domi nobiles erant. Sallust. Nobles et de grande reputation en leur pays.
    \
        Domi et Militiae, genitiui aduerbiales: id est, absolute positi, pro eo quod est In pace et In bello: hoc est, Pacis et belli tempore. In his obseruatum est, vt fere per coniunctionem QVE VEL ET connectantur. Terent. Vna semper militiae et domi fuimus. En temps de paix et de guerre.
    \
        Domi, bellique. Plaut. Au faict de la paix, et de la guerre, En temps de paix, et de guerre.
    \
        Domi apud me. Terent. En ma maison, Chez moy.
    \
        Ad me abducta est domum. Terent. Chez moy, En ma maison.
    \
        Domus, et quae domui cedunt. Paulus. La maison, et ses appartenances.
    \
        Domum me conuertam transacta re. Terent. Je m'en retourneray en la maison.
    \
        Domum reditio. Caes. Retour en sa maison.
    \
        Visam domum. Terent. Je l'iray veoir en la maison.
    \
        Domo abire. Terent. Sortir de la maison.
    \
        Domo exulo. Terent. Je ne m'oseroye trouver en la maison, Je suis banni de la maison.

    Dictionarium latinogallicum > domus

  • 4 hospitium

    hospĭtĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] hospitalité, réception. [st2]2 [-] toit hospitalier, logement, gîte, hôtellerie, auberge. [st2]3 [-] lieu de refuge (pour les animaux). [st2]4 [-] rapports entre les hôtes, liens d'hospitalité; droits d'hospitalité.    - hospitium cum aliquo publice facere: contracter avec qqn des liens officiels d'hospitalité.    - hospitio alicujus uti: recevoir l'hospitalité chez qqn.
    * * *
    hospĭtĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] hospitalité, réception. [st2]2 [-] toit hospitalier, logement, gîte, hôtellerie, auberge. [st2]3 [-] lieu de refuge (pour les animaux). [st2]4 [-] rapports entre les hôtes, liens d'hospitalité; droits d'hospitalité.    - hospitium cum aliquo publice facere: contracter avec qqn des liens officiels d'hospitalité.    - hospitio alicujus uti: recevoir l'hospitalité chez qqn.
    * * *
        Hospitium, hospitii. Liu. Logis à recueillir les estrangiers qui sont noz amis et alliez.
    \
        Excipere aliquem hospitio. Ouid. Le loger, Le heberger.
    \
        Iungimus hospitio dextras. Virgil. Nous touchons en la main l'un de l'autre, par droict d'hospitalité et ancienne amitié.
    \
        Renuntiare hospitium alicui, et domo emigrare. Cic. Quicter à aucun ceste alliance, et luy declarer qu'on s'en depart.
    \
        Hospitium calamitatis. Plaut. Où toute calamité est logee.
    \
        Hospitium. Cic. L'alliance et amitié que deux ont ensemble de s'entreloger quand ils vont au pays l'un de l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > hospitium

  • 5 oltremare

    oltremare I. avv. outre-mer: emigrare oltremare émigrer outre-mer. II. s.m. 1. ( territorio) pays d'outre-mer. 2. ( pigmento) outremer.

    Dizionario Italiano-Francese > oltremare

См. также в других словарях:

  • emigrare — EMIGRÁRE, emigrări, s.f. Acţiunea de a emigra şi rezultatul ei; expatriere, emigraţie. – v. emigra. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98  EMIGRÁRE s. emigraţie, expatriere, pribegie, (înv. şi livr.) desţărare, (înv.) înstrăinare. (emigrare …   Dicționar Român

  • emigrare — v. intr. [dal lat. emigrare, der. di migrare emigrare , col pref. e  ] (aus. essere ; anche avere, quando non è specificato il luogo dove si emigra). 1. (soc.) [stabilirsi all estero per qualunque motivo, spec. in cerca di lavoro, assol. o con la …   Enciclopedia Italiana

  • emigrare — e·mi·grà·re v.intr. (essere o avere) 1a. AU trasferirsi dal proprio luogo di origine stabilendosi altrove, spec. per lavorare: emigrare in America, a Milano; essere costretto a emigrare | in senso generico o scherz., spostarsi, traslocare:… …   Dizionario italiano

  • emigrare — {{hw}}{{emigrare}}{{/hw}}v. intr.  ( aus. essere ; avere  quando il v.  è usato assol. ) 1 Partire dal proprio luogo di origine per andare a stabilirsi in altra località: emigrare in America, al Nord; CONFR. Immigrare. 2 (est.) Di animali,… …   Enciclopedia di italiano

  • emigrare — v. intr. espatriare, trasmigrare, trapiantarsi, esiliarsi □ (di animali) migrare CFR. immigrare CONTR. rimpatriare, ritornare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • émigrer — [ emigre ] v. intr. <conjug. : 1> • 1780; lat. emigrare 1 ♦ Quitter son pays pour aller s établir dans un autre, temporairement ou définitivement. ⇒ s expatrier. Émigrer pour des raisons politiques, économiques. Émigrer en Amérique. « Les… …   Encyclopédie Universelle

  • ЭМИГРАЦИЯ — (лат. от emigrare выселяться). Переселение, оставление отечества. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭМИГРАЦИЯ [< лат. emigrare переселяться, выселяться] 1) переселение (в том числе массовое) из одной… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • emigra — EMIGRÁ, emigrez, vb. I. intranz. A pleca din patrie şi a se stabili (definitiv sau temporar) în altă ţară; a se expatria. – Din fr. émigrer, lat. emigrare. Trimis de cata, 10.03.2004. Sursa: DEX 98  A emigra ≠ a se repatria Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • exod — EXÓD, exoduri, s.n. 1. Părăsire în masă a unei ţări sau a unui teritoriu de către populaţia respectivă; emigrare în masă. 2. Parte finală a unei tragedii greceşti, cuprinzând deznodământul şi ieşirea din scenă în cortegiu a actorilor. – Din fr.… …   Dicționar Român

  • ЭМИГРИРОВАТЬ — (нем. emigriren, от лат.). Покидать отечество, переселяться. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭМИГРИРОВАТЬ лат. emigrare, нем. emigriren, франц. emigrer. Переселяться. Объяснение 25000 иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • emigrar — (Del lat. emigrare.) ► verbo intransitivo 1 SOCIOLOGÍA Dejar una persona su país temporal o definitivamente para establecerse en otro: ■ emigró en busca de trabajo. 2 ZOOLOGÍA Cambiar un animal de territorio, de manera temporal o definitiva, para …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»