Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

(ein

  • 81 auf

    I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auf

  • 82 aufbringen (brachte auf, aufgebracht)

    v; eine Tür - silom (teškom mukom) otvoriti vrata; Geld - namaknuti (-nem), skucati novac; neue Sitten - uvesti (-vedem), uvoditi nove običaje; ein feindliches Schiff - uhvatiti (zaplijeniti) neprijateljsku lađu; Wild - istjerati divljač iz skrovišta; ući (uđem) divljači u trag; ein Junges - odgojiti mlado; jdn. - uhvatiti, naći (nađem); (ärgern) naljutiti koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufbringen (brachte auf, aufgebracht)

  • 83 Auffuhren

    n -s, Aufführung f -r -en; - eines Baues dizanje (zidanje) n zgrade; - eines Dramas prikazivanje (izvođenje) n drame; ein Theaterstück zur - bringen prikazati (-kažem) kazališni komad; ein Musikstück zur - bringen izvesti (-vedem) glazbeni komad; - von Zeugen dovođenje n svjedoka; - von Stellen navođenje (citiranje) n mjesta u knjizi (iz knjiga)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Auffuhren

  • 84 aufführen

    v; einen Bau - sagraditi zgradu; ein Drama -- izvesti (-vedem), prikazati (-kažem), prikazivati (-zujem) dramu; eine Mauer rauh - graditi u gromadama; ein Gewölbe - načiniti svodovlje, svoditi; im Triumphe - voditi u trijumfu (slavlju); Stellen aus Büchern - navoditi (citirati) mjesta iz knjiga; einen Posten in der Rechnung - naznačiti stavku u računu; sich - vladati se, ponašati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufführen

  • 85 aufkünden, aufkündigen

    v otkazati (-kažem); otkazivati (-zujem); jdm. ein Kapital, (ein Darlehen) - otkazati kome zajam

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufkünden, aufkündigen

  • 86 auflegen

    v položiti, staviti na što; ein Buch - izdati knjigu; Waren - izložiti robu; Zeitungen im Lesesaal - čitačima staviti u čitaonici novine na uporabu; jdm, Abgaben -oporezovati (-zujem) koga; zur Subskription (-cion) - pozvati (-zovem) na pretplatu (predbilježbu); ein zu bauendes Schiff - staviti brod na škver; den Sattel einem Pferde - osedlati konja; viel Fett -debljati se; (von einem Pferde) uzjoguniti se, propinjati se; sich - podbočiti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auflegen

  • 87 auflesen

    (a, e) pobrati (-berem), pobirati (-birem); ein Kind - primiti nahoče; (ein uneheliches Kind bekommen) imati nezakonito dijete

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auflesen

  • 88 auflockern

    v; die Erde - rahliti, prekopati, prekopavati zemlju; ein Federbett - protresti (-sem) perinu; ein Schema - učiniti obrazac gipkijim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auflockern

  • 89 aufschließen (schloß auf, aufgeschlossen)

    v; eine Tür - otvoriti vrata; chem rastvoriti, razlučiti, razlučivati (-čujem); ein Feld (einen Berg) - neko područje (goru) učiniti pristupačnim (-čnom) rudarskom iskorištavanju; ein Geheimnis - otkriti tajnu; den Sinn eines Dinges - otkriti (-krijem) smisao; jdm. sein Herz - povjeriti se nekome

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufschließen (schloß auf, aufgeschlossen)

  • 90 aufstecken

    v nataknuti (-nem), naticati (-tičem), namjestiti, namještati; des Haar - pričvrstiti kosu; mit einer Nadel - pričvrstiti iglom; auf den Bratspieß - nataknuti na ražanj; Futter - dati stoki sijeno (djetelinu) u jasle; ein Licht - utaknuti (-nem) svijeću u svijećnjak; jdm. ein Licht - fig otvoriti kome oči, upozoriti koga na prijevaru; die Flaggen - izvjesiti zastave; das Seitengewehr - nataknuti bod (bajonetu); nichts - ne postići (-stignem) ništa; nicht viel - ne zaslužiti mnogo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufstecken

  • 91 Auge

    n -s, -n oko n, pl oči (-ju); (Pflanzen-) pup, pupoljak (-ka) m; (im Ei) zametak (-tka) m; (Nähnadel-) uška f igle; scharfes - oštar vid; mit einem blauen - davonkommen prilično dobro proći (prođem); ganz - sein pozorno gledati; ins - fassen uzeti (uzmem) na oko, uočiti; wie die Faust aufs - kao šaka na oko, nezgrapno; ein - auf jdn. werfen promatrati koga; zanimati se za koga; etw. beleidigt das - nešto vrijeđa oko, nužno je; die -n reiben trljati oči; jdm. wie aus den -n geschnitten sličan (-čna, -čno) kao jaje jajetu; etw. im - behalten ne gubiti s vida; im - haben imati u vidu; auf jdn. ein - haben vrebati na koga; jdm. schöne -n machen gledati koga umiljato, biti zaljubljen u koga; aus den -n s očiju; geh mir aus den -n gubi se; aus den -n, aus dem Sinn izgubljeno s vida - zaboravljeno; aus den -n sehen viriti iz očiju; die -n rollen kolutati očima, prevrtati (-vrćem) očima; große -n machen raskolačiti oči, širom otvoriti oči; diviti se; die -n gehen mir über naviru mi suze; vrlo sam zadivljen; jdm. nicht mehr unter die -n treten ne pokazati (-kažem) se više pred kim; seine -n auf etw. (ak.) lenken obratiti pozornost na što; vor -n liegen biti potpuno jasno; in die -n springen biti napadno, upadati u oči; der Mannstamm dieser Familie steht auf wenig -n porodica ima malo muških potomaka; unter vier -n u četiri oka, nasamu s kim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Auge

  • 92 ausblasen

    (ie, a) v ugasiti; einen Hochofen - utrnuti (-nem) vatru u visokoj peći; eine Dampfmaschine - čistiti parni stroj; ein Ei - ispuhati (pušem) sadržinu jajeta; ein Musikstück - dovršiti sviranje nekog komada; eine Flöte - učiniti frulu prikladnom (uporabivom) za sviranje; jdm. das Lebenslicht - ugasiti čiji život, usmrtiti koga; lassen Sie sich den Hobel - vulg idite do nemila, iščeznite netragom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausblasen

  • 93 aushauen

    v isjeći (-siječem), isijecati; Zweige, Äste, einen Baum - kljaštriti drvo; einen Trog - izdupsti (-dubem) korito; ein Stück aus einem Brette - izbiti (-bijem) komad daske; in Marmor - isklesati (-šem) iz mramora; ein Bild - isklesati kip; Fleisch - sjeći meso u mesnici; einen Waldweg - prokrčiti šumski put; Gänge in einem Walde - iskrčiti šumske prolaze; jdn. - izlupati koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aushauen

  • 94 ausladen

    (u, a) v istovariti, istovarivati (-rujem), iskrcati, iskrcavati; techn izbočiti; ein Gesims - arch istaknuti (-nem), izbočiti atulu; ein Gewehr - izvaditi naboj iz puške

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausladen

  • 95 ausrüsten

    v opremiti, spremiti, opremati, spremati, prirediti, udesiti, priređivati (-đujem), udešavati; ein Schiff - opremiti lađu; mit Waffen - oružati; atomar - naoružati atomskim oružjem; ein Gewölbe - arch načiniti svod, presvoditi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausrüsten

  • 96 ausschneiden

    (schnitt aus, ausgeschnitten) v izrezati (-režem), izrezivati (-zujem); Bäume - obrezivati, kljaštriti drveće; Bienenstöcke - vaditi saće iz košnica; ein Kleid - izrezati haljinu oko vrata; Schnittwaren - prodavati (-dajem) kratku robu na malo; ein Tier - škopiti životinju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausschneiden

  • 97 aüssprechen

    (a, o) v izgovoriti, izgovarati, izjaviti, izustiti; ein Urteil - osuditi, izreći (-rečem) osudu; sich - govoriti do mile volje, iskaliti srce; laß mich - daj da svoje kažem, daj da do kraja izgovorim; darin spricht sich ein großes Talent aus to je znak velike nadarenosti; sich ausgesprochen haben ne imati ništa više kazati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aüssprechen

  • 98 ausstechen

    (a, o) v izbosti (-bodem), izba-dati; Torf - kopati treset; Wein - vaditi vino na teglicu; einen Graben - iskopati (kopati) jarak; eine Flasche - ispiti (-pijem) bocu vina; einen Platz - mjesto obilježiti koljem; ein Schild - izvjesiti cimer; ein Tau - marit ispustiti uže; einen Mitbewerber - istisnuti (-nem) suparnika

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausstechen

  • 99 bearbeiten

    v obrađivati; izrađivati (-đujem), obraditi, izraditi; ein Feld - težiti polje; ein Wörterbuch - prirediti ispravljeno (prošireno) izdanje rječnika; für das Volk - prirediti popularno izdanje; jdn. - nagovarati koga na što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bearbeiten

  • 100 befestigen

    pričvrstiti, učvrstiti; ein Tau - pričvrstiti, (pričvršćivati, -ćujem) uže; mit Nägeln - pribiti (-bijem), pribijati čavlima; ein Bild in einen Rahmen - sliku uglaviti u okvir; eine Stadt - utvrditi (utvrđivati, -đujem) grad; die Preise haben sich befestigt cijene su stalne

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > befestigen

См. также в других словарях:

  • Ein — is German for one. It can also stand for:* Eindhoven Airport, an airport with IATA code EIN * Endometrial intraepithelial neoplasia, a precancerous condition in women * Employer Identification Number, a number assigned by the United States… …   Wikipedia

  • EIN — steht für: Eigentümer Identifizierungs Nummer, ein System zur Codierung von Wertsachen. Siehe FEIN Kodierung den IATA Code des Flughafens von Eindhoven, siehe Eindhoven Airport den ICAO Code der Fluggesellschaft Aer Lingus …   Deutsch Wikipedia

  • EIN — may refer to: *Eindhoven Airport *Endometrial intraepithelial neoplasia, a precancerous condition in women *Employer Identification Number *Energy Independence Now, a non profit organization …   Wikipedia

  • Ein Hod — Hebrew …   Wikipedia

  • Ein fliehendes Pferd — ist eine Novelle des deutschen Schriftstellers Martin Walser. Sie entstand im Sommer 1977 als Nebenarbeit innerhalb weniger Wochen, wurde aber nach ihrer Veröffentlichung Anfang 1978 zu Walsers bis dahin größtem Erfolg und stieß gleichermaßen auf …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-China-Politik — (chinesisch 一個中國政策 / 一个中国政策 yī gè Zhōngguó zhèngcè) bezeichnet heute meist die von der Volksrepublik China verstandene politische Prämisse, dass es nur ein „China“ gibt, das neben dem von der Volksrepublik kontrollierten… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-China-Prinzip — Ein China Politik (chin. 一個中國政策 / 一个中国政策, yī gè Zhōngguó zhèngcè) bezeichnet heute meist die von der Volksrepublik China verstandene politische Prämisse, dass es nur ein „China“ gibt, das neben dem von der Volksrepublik kontrollierten Festland… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-China-These — Ein China Politik (chin. 一個中國政策 / 一个中国政策, yī gè Zhōngguó zhèngcè) bezeichnet heute meist die von der Volksrepublik China verstandene politische Prämisse, dass es nur ein „China“ gibt, das neben dem von der Volksrepublik kontrollierten Festland… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Bericht für eine Akademie — Ein Bericht für eine Akademie, gelesen von Hans Jörg Große Berlin, 2010. Ein Bericht für eine Akademi …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Hungerkünstler — ist eine Erzählung von Franz Kafka, die erstmals 1922 in der Zeitung Die neue Rundschau erschien.[1] Gleichzeitig ist es der Titel für den 1924 erschienenen Sammelband des Autors, der noch drei weitere Prosatexte enthielt. Drei der vier… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein neuer Tag — Studioalbum von Juli Veröffentlichung 13. Oktober 2006 Label Universal/Polydor Island Format …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»