-
101 sprung
m; -(e)s, Sprünge1. jump (auch SPORT UND EDV); (großer Sprung) auch leap; Turnen, über Pferd, Stabhochsprung: vault; Schwimmsport: dive; einen Sprung in die Luft machen jump into the air; zum Sprung ansetzen prepare to jump, gather oneself for a jump; ein weiter Sprung a long ( oder big) jump2. umg. (kurze Entfernung) es ist nur ein Sprung bis dorthin it’s only a stone’s throw from here, it’s just down the road ( oder [a]round the corner); bedingter Sprung EDV conditional branch ( oder jump)3. fig.: Sprung ins Ungewisse oder kalte Wasser leap in the dark; großer Sprung vorwärts great leap forward; ein großer Sprung nach vorn sein Entwurf etc.: be a great advance ( gegenüber on); einen Sprung machen take a leap; den Sprung wagen take the plunge; Sprünge machen in einer Rede etc.: jump from one subject to another, keep on changing the subject; damit kann er keine großen Sprünge machen he won’t be able to do much on that4. fig.: auf dem Sprung sein, etw. zu tun be about to do s.th., be on the point of doing s.th.; auf einen Sprung vorbeikommen umg. drop in ( bei on), pop [a]round (and see s.o.); sie ist immer auf dem Sprung umg. she’s always on the go ( oder hop)5. umg., fig.: jemandem auf die Sprünge kommen find s.o. out, get wise to s.o.(‘s tricks oder game); jemandem auf die Sprünge helfen help s.o. along; beruflich etc.: auch give s.o. a leg up (Am. a boost); dir werde ich auf die Sprünge helfen! iro. we’ll soon see about that!; jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen jog s.o.’s memory6. (Riss) crack; (Materialfehler, auch im Edelstein) flaw; einen Sprung haben / bekommen be cracked ( oder flawed)/ get a crack ( oder flaw); einen Sprung in der Schüssel haben umg., fig. not be quite all there* * *der Sprung(Riss) spring; flaw; crack; chap; rift;(Satz) vault; spring; pounce; leap; jump* * *Sprụng [ʃprʊŋ]m -(e)s, -e['ʃprʏŋə]1) jump; (schwungvoll, fig = Gedankensprung) leap, jump; (= Hüpfer) skip; (auf einem Bein) hop; (= Satz) bound; (von Raubtier) pounce; (= Stabhochsprung) vault; (WASSERSPORT) divezum Sprung ansetzen (lit) — to get ready to jump etc; (fig) to get ready to pounce
auf dem Sprung sein or stehen, etw zu tun — to be about to do sth
immer auf dem Sprung sein (inf) — to be always on the go (inf)
jdm auf die Sprünge helfen (wohlwollend) — to give sb a (helping) hand; (drohend) to show sb what's what
2) (inf = kurze Strecke) stone's throw (inf)auf einen Sprung bei jdm vorbeikommen/-gehen — to drop in to see sb (inf)
3) (= Riss) crack; (= Kratzer) scratcheinen Sprung haben — to be cracked/scratched
5) (HUNT = Rudel) herd6) (AGR = Begattung) mounting* * *der1) ((of a ball etc) an act of springing back: With one bounce the ball went over the net.) bounce2) (a spring; a leap: He reached me in one bound.) bound3) (a split or break: There's a crack in this cup.) crack4) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) dash5) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) jump6) (a jumping competition: the high jump.) jump7) (an act of leaping: The cat jumped from the roof and reached the ground in two leaps.) leap8) (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) plunge9) (an act of pouncing; a sudden attack: The cat made a pounce at the bird.) pounce10) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) spring11) (a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) vault* * *Sprung1<-[e]s, Sprünge>[ʃprʊŋ, pl ˈʃprʏŋə]m crackSprung2<-[e]s, Sprünge>[ʃprʊŋ, pl ˈʃprʏŋə]m1. (Satz) leap, jump, boundder Bock machte einen \Sprung in die Luft the ram bounded into the airzum \Sprung ansetzen to get ready to jump2. SPORT vault, jump3.▶ auf dem \Sprung sein to be about to leave [or go]▶ ein großer \Sprung nach vorn a giant leap forwards▶ jdm auf die Sprünge helfen to give sb a helping handwir müssen dir wohl erst auf die Sprünge helfen, was? looks like we need to help things along a bitna warte, wenn ich dir erst auf die Sprünge komme! just wait until I get a hold of you!▶ einen \Sprung in der Schüssel haben to not be quite right in the head* * *der; Sprung[e]s, Sprünge1) (auch Sport) jump; (schwungvoll) leap; (Satz) bound; (Sprung über das Pferd) vault; (Wassersport) dive; (fig.) leapsein Herz machte vor Freude einen Sprung — (fig.) his heart leapt for joy
ein [großer] Sprung nach vorn — (fig.) a [great] leap forward
keine großen Sprünge machen können — (fig. ugs.) not be able to afford many luxuries
auf einen Sprung — (fig. ugs.) for a few minutes
auf dem Sprung[e] sein — (fig. ugs.) be in a rush
2) (ugs.): (kurze Entfernung) stone's throw3) (Riß) crackeinen Sprung haben/bekommen — be cracked/crack
4) injemandem auf die Sprünge helfen — (ugs.) help somebody on his/her way
* * *…sprung m im subst1. im wörtl Sinn:Startsprung Schwimmsport: opening dive;Todessprung death leap;Sechsmetersprung six-metre (US -er) jump2. fig:Entwicklungssprung leap forward in development;Leistungssprung sudden big increase in performance* * *der; Sprung[e]s, Sprünge1) (auch Sport) jump; (schwungvoll) leap; (Satz) bound; (Sprung über das Pferd) vault; (Wassersport) dive; (fig.) leapsein Herz machte vor Freude einen Sprung — (fig.) his heart leapt for joy
ein [großer] Sprung nach vorn — (fig.) a [great] leap forward
keine großen Sprünge machen können — (fig. ugs.) not be able to afford many luxuries
auf einen Sprung — (fig. ugs.) for a few minutes
auf dem Sprung[e] sein — (fig. ugs.) be in a rush
2) (ugs.): (kurze Entfernung) stone's throw3) (Riß) crackeinen Sprung haben/bekommen — be cracked/crack
4) injemandem auf die Sprünge helfen — (ugs.) help somebody on his/her way
* * *-¨e m.branch n.(§ pl.: branches)crack n.fissure n.jerk n.jump n.seam n.skip n.spring n.transfer n. -
102 tilgen
v/t1. (streichen) delete; auch DRUCK., EDV strike out, cancel; (löschen) erase (auch EDV), expunge geh.; (vernichten) destroy, eradicate3. fig. (sühnen) expiate, pay for, purge; (Erinnerung) blot out, purge; eine Schmach tilgen expunge ( aggressiv: avenge) a humiliation; (Besseres leisten) redeem o.s. (after a disgrace)* * *(abbezahlen) to amortize; to pay off; to liquidate;(auslöschen) to obliterate; to delete;(sühnen) to expiate* * *tịl|gen ['tɪlgn]vt (geh)1) Schulden to pay off2) (= beseitigen) Sünde, Unrecht, Spuren to wipe out; Erinnerung, Druckfehler to erase; Strafe to remove; Posten (TYP, LING) to delete* * *1) (to pay (a debt).) discharge2) (to rub out; to remove: You must try to efface the event from your memory.) efface* * *til·gen[ˈtɪlgn̩]vt (geh)▪ etw \tilgen* * *transitives Verb1) (geh.) delete <word, letter, error>; erase <record, endorsement>; (fig.) wipe out <shame, guilt, traces>2) (Wirtsch., Bankw.) repay; pay off* * *tilgen v/t1. (streichen) delete; auch TYPO, IT strike out, cancel; (löschen) erase ( auch IT), expunge geh; (vernichten) destroy, eradicateeine Schmach tilgen expunge ( aggressiv: avenge) a humiliation; (Besseres leisten) redeem o.s. (after a disgrace)* * *transitives Verb1) (geh.) delete <word, letter, error>; erase <record, endorsement>; (fig.) wipe out <shame, guilt, traces>2) (Wirtsch., Bankw.) repay; pay off* * *v.to amortise (UK) v.to amortize (US) v.to liquidate v.to merge (in) v.to obliterate v.to pay off v. -
103 Übertragen
* * *(Bedeutung) figurative (Adj.);(Recht) to devolve ( Verb); to commit ( Verb); to confer ( Verb); to transfer ( Verb); to make over ( Verb); to convey ( Verb);(Stenogramm) to transcribe ( Verb);(Übertrag) to carry ( Verb)* * *über|tra|gen I [yːbɐ'traːgn] ptp übertragen insep irreg1. vt1) (= an eine andere Stelle bringen, an jdn übergeben) to transfer (AUCH JUR, PSYCH, COMPUT); Krankheit to pass on (auf +acc to), to transmit ( auf +acc to); (TECH) Bewegung, Kraft to transmit2) (= an eine andere Stelle schreiben) to transfer; (= kopieren) to copy (out); (= transkribieren) to transcribe3) (TV, RAD) to broadcast, to transmitetw im Fernsehen übertrágen — to televise sth, to broadcast sth on television
via or durch Satelliten übertrágen werden — to be broadcast or sent by satellite
4) (= übersetzen) Text to render (in +acc into)einen Roman aus dem Englischen ins Deutsche übertrágen — to render or translate an English novel into German
... aus dem Englischen übertrágen von... —... translated from the English by...
5) (= anwenden) Methode, Maßstab to apply (auf +acc to)6)etw auf Band übertrágen — to tape sth, to record sth (on tape)
eine CD auf Kassette übertrágen — to tape a CD
7) (= verleihen) Auszeichnung, Würde to confer (jdm on sb); Vollmacht, Verantwortung, Amt to give (jdm sb)8) (= auftragen) Aufgabe, Mission to assign (jdm to sb)2. vr(Eigenschaft, Krankheit etc) to be passed on or communicated or transmitted ( auf +acc to); (TECH) to be transmitted ( auf +acc to); (Heiterkeit etc) to communicate itself, to spread ( auf +acc to)II [yːbɐ'traːgn]seine Fröhlichkeit hat sich auf uns übertrágen — we were infected by his happiness
1. adj1) (Bedeutung etc) figurative2) (Aus) worn; (= gebraucht) second-hand, used2. adv(= figurativ) figuratively* * *1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) assign2) (to receive and pass on (news, a message, a television programme etc).) relay3) (to add on (a number from one column of figures to the next): I forgot to carry the 2 forward.) carry forward4) carry5) (to give (a piece of work, power etc) to someone else: He delegates a great deal of work to his assistant.) delegate6) (to hand over (a task etc) to someone else to do for one.) depute7) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transfer* * *über·tra·gen *1[y:bɐˈtra:gn̩]I. vt1. (senden)▪ etw \übertragen to broadcast sth▪ etw \übertragen to translate sthetw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth3. (infizieren)▪ etw wird von jdm/dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated form [or passed on] from sb/animal to sb/animal▪ jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility▪ jdm etw \übertragen, etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb▪ jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sbetw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette8. (anwenden)9. TECHII. vr1. MEDüber·tra·gen2[y:bɐˈtra:gn̩]im \übertragenen Sinn in a/the figurative senseII. adv figuratively▪ etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; renderetwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something
in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense
3) (geben)2.jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.
reflexives Verbsich auf jemanden übertragen — <disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody
* * *blockweises Übertragen IT transfer in blocks* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; renderetwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something
in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense
3) (geben)2.jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.
reflexives Verbsich auf jemanden übertragen — <disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody
* * *adj.broadcast adj.transferred adj. adv.figuratively adv.in the figurative sense expr. v.to alienate v.to assign v.to broadcast v.to carry v.to confer v.to convey v.to devolve v.to overtop v.to transfer v.to transfuse v.to transmit v. -
104 übertragen
* * *(Bedeutung) figurative (Adj.);(Recht) to devolve ( Verb); to commit ( Verb); to confer ( Verb); to transfer ( Verb); to make over ( Verb); to convey ( Verb);(Stenogramm) to transcribe ( Verb);(Übertrag) to carry ( Verb)* * *über|tra|gen I [yːbɐ'traːgn] ptp übertragen insep irreg1. vt1) (= an eine andere Stelle bringen, an jdn übergeben) to transfer (AUCH JUR, PSYCH, COMPUT); Krankheit to pass on (auf +acc to), to transmit ( auf +acc to); (TECH) Bewegung, Kraft to transmit2) (= an eine andere Stelle schreiben) to transfer; (= kopieren) to copy (out); (= transkribieren) to transcribe3) (TV, RAD) to broadcast, to transmitetw im Fernsehen übertrágen — to televise sth, to broadcast sth on television
via or durch Satelliten übertrágen werden — to be broadcast or sent by satellite
4) (= übersetzen) Text to render (in +acc into)einen Roman aus dem Englischen ins Deutsche übertrágen — to render or translate an English novel into German
... aus dem Englischen übertrágen von... —... translated from the English by...
5) (= anwenden) Methode, Maßstab to apply (auf +acc to)6)etw auf Band übertrágen — to tape sth, to record sth (on tape)
eine CD auf Kassette übertrágen — to tape a CD
7) (= verleihen) Auszeichnung, Würde to confer (jdm on sb); Vollmacht, Verantwortung, Amt to give (jdm sb)8) (= auftragen) Aufgabe, Mission to assign (jdm to sb)2. vr(Eigenschaft, Krankheit etc) to be passed on or communicated or transmitted ( auf +acc to); (TECH) to be transmitted ( auf +acc to); (Heiterkeit etc) to communicate itself, to spread ( auf +acc to)II [yːbɐ'traːgn]seine Fröhlichkeit hat sich auf uns übertrágen — we were infected by his happiness
1. adj1) (Bedeutung etc) figurative2) (Aus) worn; (= gebraucht) second-hand, used2. adv(= figurativ) figuratively* * *1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) assign2) (to receive and pass on (news, a message, a television programme etc).) relay3) (to add on (a number from one column of figures to the next): I forgot to carry the 2 forward.) carry forward4) carry5) (to give (a piece of work, power etc) to someone else: He delegates a great deal of work to his assistant.) delegate6) (to hand over (a task etc) to someone else to do for one.) depute7) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transfer* * *über·tra·gen *1[y:bɐˈtra:gn̩]I. vt1. (senden)▪ etw \übertragen to broadcast sth▪ etw \übertragen to translate sthetw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth3. (infizieren)▪ etw wird von jdm/dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated form [or passed on] from sb/animal to sb/animal▪ jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility▪ jdm etw \übertragen, etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb▪ jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sbetw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette8. (anwenden)9. TECHII. vr1. MEDüber·tra·gen2[y:bɐˈtra:gn̩]im \übertragenen Sinn in a/the figurative senseII. adv figuratively▪ etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; renderetwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something
in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense
3) (geben)2.jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.
reflexives Verbsich auf jemanden übertragen — <disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody
* * *übertragen1 (irr, untrennb, hat)A. v/t1. transfer (in +akk into)im Fernsehen übertragen auch televise;live übertragen broadcast live;auf Band übertragen tape, record on tape3. (Besitz) make over (auf +akk jemanden: to), transfer (to); (Grundeigentum) convey (to); (Amt, Titel) confer ([up]on); (Vollmachten) delegate (to);Rechte etcauf jemanden übertragen vest sb with rights etc;etwas auf jemandes Namen übertragen register sth in sb’s name4.übertragen charge ( oder entrust) sb with;jemandem (mehr) Verantwortung übertragen give sb (more) responsibility5. (übersetzen) translate;ins Englische etcin Verse/Prosa übertragen put into verse/prose7. (anwenden) apply8. (Stimmung etc, auch Krankheit) communicate (auf +akk to);Malaria wird durch Insekten übertragen malaria is transmitted by insectssie hat (ihr Baby) jetzt schon um zwei Wochen übertragen she is now already two weeks overdueB. v/r Stimmung, Panik etc: spread (i-e Fröhlichkeit übertrug sich auf uns alle we were all infected by her cheerfulnessübertragen2A. pperf → übertragen1B. adj1. Bedeutung etc: figurative;im übertragenen Sinn in the figurative sense2. MED:übertragenes Kind post-term infant* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; renderetwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something
in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense
3) (geben)2.jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.
reflexives Verbsich auf jemanden übertragen — <disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody
* * *adj.broadcast adj.transferred adj. adv.figuratively adv.in the figurative sense expr. v.to alienate v.to assign v.to broadcast v.to carry v.to confer v.to convey v.to devolve v.to overtop v.to transfer v.to transfuse v.to transmit v. -
105 Übertragung
f1. ( alle auf + Akk to) transfer (auch WIRTS.); von Rechten etc.: assignment; (Delegierung) delegation; eines Amtes: conferment; von Grundeigentum: conveyance2. Radio, TV broadcast, transmission; TECH., PHYS. transmission; EDV transfer, transmission; Übertragung großer Datenmengen EDV transfer of large amounts of data; Übertragung auf Band taping, recording* * *die Übertragung(Gedanken) transference;(Recht) bestowal; transfer; assignment; conveyance;(Rundfunk) relay; transmission; broadcast;(Übersetzung) rendering; translation* * *Über|tra|gungf -, -en1) (= Transport) transference, transfer (AUCH COMPUT); (von Krankheit) passing on, transmission, communication3) (TV, RAD) (= Vorgang) broadcasting, transmission; (= Sendung) broadcast, transmission4) (= Übersetzung) rendering, translation5) (= Anwendung) application6)"Übertragung auf andere Tonträger verboten" — "recording forbidden in any form"
7) (von Auszeichnung, Würde) conferral; (von Vollmacht, Verantwortung) giving8) (von Aufgabe, Mission) assignment* * *die1) ((the sending out of) a radio, television etc signal or programme which has been received (from another place).) relay2) (the act of transmitting: the transmission of disease / radio signals.) transmission* * *Über·tra·gung<-, -en>f1. (das Senden) broadcasting no pl, transmission no pl; (übertragene Sendung) broadcast, transmission▪ die \Übertragung in etw akk the translation [or form rendition] into sth; (Übersetzung) translation4. (das Eintragen an andere Stelle) carryover* * *die; Übertragung, Übertragungen1) s. übertragen 1. 1): transference; transmission; communication; carrying over; application; translation; rendering2) (das Senden) broadcasting; (Programm, Sendung) broadcast; (im Fernsehen) televising/television broadcast3) (von Aufgaben, Pflichten usw.) entrusting; (von Rechten) conferral* * *1. ( alleauf +akk to) transfer ( auch WIRTSCH); von Rechten etc: assignment; (Delegierung) delegation; eines Amtes: conferment; von Grundeigentum: conveyanceÜbertragung großer Datenmengen IT transfer of large amounts of data;Übertragung auf Band taping, recording5. (Übersetzung) translation (* * *die; Übertragung, Übertragungen1) s. übertragen 1. 1): transference; transmission; communication; carrying over; application; translation; rendering2) (das Senden) broadcasting; (Programm, Sendung) broadcast; (im Fernsehen) televising/television broadcast3) (von Aufgaben, Pflichten usw.) entrusting; (von Rechten) conferral* * *f.conferment n.descent n.devolvement n.propagation n.release n.transfer n.transference n.transmission n.transmittal n. -
106 unbedingt
I Adj.1. unconditional (auch schw., österr. JUR., Strafe); (völlig) absolute; Gehorsam, Vertrauen: implicitII Adv.1. (absolut, unter allen Umständen) absolutely; (wirklich) really, absolutely; (um jeden Preis) at all costs, whatever happens; ich muss ihn unbedingt sprechen I absolutely have to speak with him, I really must speak with him; den Film muss man unbedingt gesehen haben the film’s an absolute must, Am. the movie is a must-see; du musst unbedingt kommen etc. you’ve got to come etc.; sie will unbedingt heiraten / einen Ferrari she is determined to get married / have a Ferrari; muss es denn unbedingt ein... sein? does it absolutely have to be a...?; nicht unbedingt not necessarily2. schw., österr.: zu zwei Jahren Gefängnis unbedingt verurteilen condemn to two years in prison without probation* * *unconditional (Adj.); implicit (Adj.)* * *ụn|be|dingt1. adj attr(= absolut, bedingungslos) Ruhe, Verschwiegenheit Voraussetzung, Vorrang absolute; Gehorsam, Treue auch implicit, unconditional; Anhänger etc unreserved; Reflex unconditioned2. adv(= auf jeden Fall) really; nötig, erforderlich absolutelyich musste sie unbedingt sprechen — I really or absolutely had to speak to her; (äußerst wichtig) it was imperative that I spoke to her
das ist nicht meine Schuld, du wolltest ja unbedingt ins Kino gehen! — it's not my fault, you were (hell)bent on going to the cinema
unbedingt! — of course!, I should say so!
* * *1) implicitly2) (unquestioning; complete: implicit obedience.) implicit3) (definitely or certainly: I shall do it tomorrow without fail.) without fail* * *un·be·dingt[ˈʊnbədɪŋt]I. adj attr absoluteerinnere mich \unbedingt daran, sie anzurufen you mustn't forget to remind me to call hernicht \unbedingt not necessarily\unbedingt! absolutely!, definitely!* * *1. 2.Adverb absolutely; (auf jeden Fall) whatever happens* * *A. adj1. unconditional (auch schweiz, österr JUR, Strafe); (völlig) absolute; Gehorsam, Vertrauen: implicit3.unbedingte Anweisung IT unconditional statement;unbedingter Sprung IT unconditional jumpB. adv1. (absolut, unter allen Umständen) absolutely; (wirklich) really, absolutely; (um jeden Preis) at all costs, whatever happens;ich muss ihn unbedingt sprechen I absolutely have to speak with him, I really must speak with him;den Film muss man unbedingt gesehen haben the film’s an absolute must, US the movie is a must-see;sie will unbedingt heiraten/einen Ferrari she is determined to get married/have a Ferrari;muss es denn unbedingt ein … sein? does it absolutely have to be a …?;nicht unbedingt not necessarily2. schweiz, österr:zu zwei Jahren Gefängnis unbedingt verurteilen condemn to two years in prison without probation* * *1. 2.Adverb absolutely; (auf jeden Fall) whatever happens* * *adj.absolute adj.imperative adj.unconditional adj. adv.implicitly adv.without fail adv. -
107 ungerade
Adj. uneven, not straight; ungerade Zahl / Funktion MATH. odd number / function; ungerade Parität EDV odd parity; ungerades Kontrollbit EDV odd check bit* * *(Linie) uneven;(Zahl) odd* * *ụn|ge|ra|deadjodd* * *((of a number) that cannot be divided exactly by 2: 5 and 7 are odd (numbers).) odd* * *un·ge·ra·de[ˈʊngəra:də]adj oddeine \ungerade Zahl an odd number* * ** * *ungerade adj uneven, not straight;ungerade Zahl/Funktion MATH odd number/function;ungerade Parität IT odd parity;ungerades Kontrollbit IT odd check bit* * ** * *(Mathematik) adj.odd adj. -
108 unzulässig
Adj. inadmissible; Geschwindigkeit etc.: above the legal limit, excessive; JUR., Beeinflussung: undue; unzulässige Code-Kombination EDV invalid code combination; unzulässiger Befehl / unzulässiges Zeichen EDV invalid command* * *prohibited; invalid; undue; inadmissible; illegal; forbidden; unallowable* * *ụn|zu|läs|sigadj (AUCH JUR)inadmissible; Gebrauch improper; Beeinflussung undue; Belastung, Geschwindigkeit excessive* * *1) (not allowable.) inadmissible2) (not correct according to what is regularly done, especially in meetings etc: He was out of order in saying that.) out of order* * *un·zu·läs·sig[ˈʊntsu:lɛsɪç]adj inadmissible\unzulässige Maßnahmen/Methoden improper measures/methods* * *Adjektiv inadmissible; undue <influence, interference, delay>; improper <method, use, etc.>* * *unzulässig adj inadmissible; Geschwindigkeit etc: above the legal limit, excessive; JUR, Beeinflussung: undue;unzulässige Code-Kombination IT invalid code combination;unzulässiger Befehl/unzulässiges Zeichen IT invalid command* * *Adjektiv inadmissible; undue <influence, interference, delay>; improper <method, use, etc.>* * *adj.illegal adj.inadmissible adj.objectionable adj.unallowable adj.undue adj. adv.inadmissibly adv. -
109 variabel
Adj. variable; variable Satzlänge / Wortlänge EDV variable record / word length; variables Format EDV variable format* * *variable; changeable* * *va|ri|a|bel [va'riaːbl]1. adjvariable2. adv* * *va·ri·a·bel[vaˈri̯a:bl̩]I. adj variablevariable Kosten variable costsvariable Wochenarbeitszeiten a flexible working week\variabel verzinslich on a floating rate basis* * *1.Adjektiv variable2.adverbial variably* * *variabel adj variable;variable Satzlänge/Wortlänge IT variable record/word length;variables Format IT variable format* * *1.Adjektiv variable2.adverbial variably* * *adj.variable adj. -
110 verkettet
I P.P. verkettenII Adj. Tür: chained; Völker: connected; Computer, Erfahrungen: interlinked; verkettete Netzwerke EDV concatenated ( oder interlinked) networks; verketteter Schlüssel EDV concatenated key* * *ver·ket·tet\verkettete Kreise interlinked circuits* * *verketteter Schlüssel IT concatenated key* * *adj.chained adj. -
111 Verknüpfung
f fig.2. tie(s Pl.), link(s Pl.); connection* * *die Verknüpfunglinkage; nexus* * *Ver|knụ̈p|fung [fɛɐ'knʏpfʊŋ]f -, -en(von Bändern, Schnur) knotting or tying (together); (COMPUT ) (auf Desktop zu Programm) shortcut; (bei Hypertext) link; (fig) combining, combination; (= Assoziieren) linking, connecting; (von Gedanken, Geschehnissen) association* * *Ver·knüp·fung<-, -en>f1. (Verbindung) combination2. (Zusammenhang) link, connection3. INFORM nexus4. CHEM linkage, linking* * *die; Verknüpfung, Verknüpfungen1) s. verknüpfen 1.: tying; knotting; combination; linking; association2) (Knoten) knots pl* * *Verknüpfung f fig1. linking (ungültige Verknüpfung COMPUT broken shortcut2. tie(s pl), link(s pl); connection* * *die; Verknüpfung, Verknüpfungen1) s. verknüpfen 1.: tying; knotting; combination; linking; association2) (Knoten) knots pl* * *f.combination n.done n.linkage n.linkup n.nexus n. -
112 verstümmelt
I P.P. verstümmelnII Adj. Glied etc.: mutilated; fig., Text etc.: garbled; verstümmelte Information EDV corrupted information, garbage umg.; verstümmeltes Zeichen EDV garbled character* * *maimed* * *B. adj Glied etc: mutilated; fig, Text etc: garbled;verstümmeltes Zeichen IT garbled character* * *adj.maimed adj.mutilated adj. -
113 vorübergehend
I Part. Präs. vorübergehenII Adj. temporary; (flüchtig) passing; vorübergehende Änderungen EDV temporary alterations; vorübergehender Fehler EDV transient error* * *transitional (Adj.); temporary (Adj.); transitory (Adj.); transient (Adj.); temporarily (Adv.); momentary (Adj.)* * *vo|rü|ber|ge|hend1. adj(= flüchtig) momentary, passing attr; Krankheit short; (= zeitweilig) temporary2. advtemporarily, for a whilesich vorǘbergehend im Ausland aufhalten — to stay abroad for a short time
jdn vorǘbergehend festnehmen — to detain sb temporarily
* * *(lasting only a short time: a passing interest.) passing* * *vo·rü·ber·ge·hendI. adj temporary\vorübergehende Beschäftigung ÖKON temporary employment [or occupation]\vorübergehende Steuerbefreiung FIN tax holidayII. adv for a short timedas Geschäft bleibt wegen Renovierungsarbeiten \vorübergehend geschlossen the business will be temporarily closed [or closed for a short time] due to [or for] renovation workdie Wetterbesserung wird nur \vorübergehend anhalten the improvement in the weather will only be [a] temporary [one]* * *1. 2.* * *vorübergehende Änderungen IT temporary alterations;vorübergehender Fehler IT transient error* * *1. 2.* * *adj.passing adj.temporary adj.transitional adj.transitory adj. adv.transiently adv.transitionally adv.transitively adv.transitorily adv. -
114 vorzeitig
I Adj. premature; (früh) early; vorzeitige Ausfälle EDV abnormal interruptions; vorzeitige Beendigung EDV abnormal termination* * *forward (Adj.); untimely (Adj.); abortive (Adj.); premature (Adj.)* * *vor|zei|tig1. adjearly; Geburt, Altern etc premature2. advearly, prematurely* * *vor·zei·tig[ˈfo:ɐ̯tsaitɪç]wir alle haben den \vorzeitigen Weggang dieser geschätzten Mitarbeiter bedauert we were all sorry to see these well-respected colleagues retire early* * *1.Adjektiv premature; early < retirement>2.adverbial prematurely; < be retired> early* * *vorzeitige Ausfälle IT abnormal interruptions;vorzeitige Beendigung IT abnormal terminationvorzeitig sterben die before one’s time* * *1.Adjektiv premature; early < retirement>2.adverbial prematurely; < be retired> early* * *adj.abortive adj.premature adj.untimely adj. adv.abortively adv.prematurely adv. -
115 abarbeiten
-
116 Abfrage
-
117 abfragen
-
118 Abhören
n <tele.edv> (aktiv oder passiv) ■ wiretappingn <tele.edv> ■ eavesdropping -
119 Abtastbreite
f < edv> (von Strichcode) ■ field of view (FOW) stand ; scan width; field width; width of field; reading field width -
120 Abtastfehler
См. также в других словарях:
EDV — EDV … Deutsch Wörterbuch
EDV — [eːde fau] die; ; nur Sg; Abk für elektronische Datenverarbeitung || K : EDV Gerät, EDV Kurs, EDV Programm, EDV System … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
EDV — 〈Abk. für〉 elektronische Datenverarbeitung … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
EDV — [e:de: fau]: Abk. für ↑elektronische Datenverarbeitung … Das große Fremdwörterbuch
EDV — die; = elektronische Datenverarbeitung … Die deutsche Rechtschreibung
EDV — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Elektronische Datenverarbeitung (kurz: EDV oder DV genannt) ist … Deutsch Wikipedia
EDV — elektronische Datenverarbeitung; Informationstechnik; IT; Informationstechnologie * * * EDV [e:de: fau̮], die; : elektronische Datenverarbeitung. * * * EDV 〈Abk. für〉 … Universal-Lexikon
EDV — Abk. für elektronische Datenverarbeitung, ⇡ Datenverarbeitung. Literatursuche zu EDV auf www.gabler.de … Lexikon der Economics
EDV und Organisation — (Abk.: EDVO) ist die Bezeichnung einer Fachrichtung, welche Schüler einer Höheren Technischen Lehranstalt in Österreich besuchen können. Die Fachrichtung EDV Organisation (Informatik) vereint eine EDV technische und betriebswirtschaftliche… … Deutsch Wikipedia
EDV-System — EDV Sys|tem, das: Gesamtheit der EDV Anlagen u. EDV Programme … Universal-Lexikon
EDV-Programm — EDV Pro|gramm, das: ↑ Programm (4). * * * EDV Pro|gramm, das: ↑Programm (4) … Universal-Lexikon