Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(edificar)

  • 1 edificar

    e.di.fi.car
    [edifik‘ar] vt édifier, bâtir, établir.
    * * *
    verbo
    1 (um edifício) édifier
    2 figurado ( elevar) édifier
    edificar uma teoria
    édifier une théorie

    Dicionário Português-Francês > edificar

  • 2 CALTIA

    caltia > caltih.
    *\CALTIA v.t. tê-., bâtir une maison pour quelqu'un, lui en procurer une.
    Esp., edificar casa a otro (M).
    Angl. to build a house for someone (K).
    " ônechcaltih in notahtzin ", mon père m'a donné (ou fait) une maison. Launey 277.
    *\CALTIA v.réfl., se construire une maison ou un nid.
    Esp., hacer o edificar casa para si (M).
    Angl., to build a house for oneself (K).
    " mocaltia ", il se construit une maison. SIS 1950,299.
    " in ihcuâc âquin mocaltiâya in ihcuâc calmamali mochintin quincentlâlia in huêhuetqueh îmîxpan in tlecuauhtlâzaya ", quand quelqu'un se construit une maison, quand il allume un feu nouveau pour elle, il invite tous les anciens il s'efforce d'allumer le feu Sah5,194.
    " mocaltia ", elle construit elle-même son nid.
    Est dit de l'hirondelle acuicuiyalotl. Sah11,28.
    de la fourmi, azcatl. Sah11,89.
    * impers., " necaltîloya ", on se construisait une maison.
    SIS 1950,310.
    Form: sur cal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALTIA

  • 3 alçar

    verbo
    1 ( elevar) élever; hisser
    alçar uma bandeira
    hisser un drapeau
    2 ( edificar) édifier; dresser
    3 figurado ( aclamar) acclamer

    Dicionário Português-Francês > alçar

  • 4 construir

    cons.tru.ir
    [kõstru‘ir] vt construire, bâtir, fabriquer, échafauder, édifier, établir.
    * * *
    [kõʃtru`i(x)]
    Verbo transitivo construire
    * * *
    verbo
    1 ( edificar) construire
    construir uma casa
    construire une maison
    2 ( criar) construire
    composer
    élaborer
    construir uma sociedade mais justa
    construire une société plus juste
    3 GRAMÁTICA construire

    Dicionário Português-Francês > construir

  • 5 CALMANA

    calmana > calman.
    *\CALMANA v.i., construire, élever des maisons (S).
    Esp., edificar o labrar casas (M).
    Form: sur mana, morph.incorp. cal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALMANA

  • 6 CALQUETZA

    calquetza > calquetz.
    *\CALQUETZA v.i., élever, construire, bâtir une maison (R55).
    Esp., edificar o labrar casa. Molina II 11v.
    " calquetza ", il construit une maison - he built a house. Est dit du tailleur de pierres. Sah10,27.
    Form: sur quetza, morph.incorp. cal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALQUETZA

  • 7 TECOZTLI

    tecôztli:
    Pierre jaune.
    Autre nom de la pierre tlayeltetl. Sah11,264.
    Décrite en Sah11,265 - otra manera de piedras buenas para edificar.
    R.Siméon dit: pierre que l'on broyait et que l'on mêlait avec du tzacutli pour faire la couleur fauve (Sah.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECOZTLI

  • 8 TETIA

    tetia > tetih.
    *\TETIA v.réfl.,
    1.\TETIA pondre des oeufs.
    Esp., ouar los peces o poner hueuos las aues… (M).
    " motetia ", elle pond des oeufs - she lays the eggs.
    Est dit de la dinde tôtolin, Sah11,54.
    de la fourmi, azcatl. Sah11,89.
    " tlâllân in mopilhuatia, tlâllân in motetia, inic tlatlâza tlâllan caquia in îcuitlapil, oncân quintema in îtehuân ", elle se reproduit sous terre, elle pond ses oeufs sous terre, quand elle pond, elle inserre son abdomen dans la terre, c'est là qu'elle dépose ses oeufs - it reproduces underground; it lays eggs unterground. When it lays eggs, it inserts its abdomen unter ground: there it deposits its egges. Est dit de la sauterelle, chapôlin. Sah11,96.
    2.\TETIA rassembler des pierres pour bâtir.
    Esp., allegar y recoger piedras para edificar (M).
    Cf. aussi tetiya, v.inanimé ou v.i.
    Form: sur te-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETIA

  • 9 TETZONTIA

    tetzontia > tetzontih.
    *\TETZONTIA v.t. tla-., amasser du bien; mettre un appui, des soutiens, poser les fondements d'un édifice.
    Esp., atesorar o guardar hazienda para adelante, oponer sustenes a la tinaja o botija, para que no se derrame, o poner cimiento de piedra y cal a la pared, que sobre el se ha de edificar (M).
    *\TETZONTIA v.bitrans. têtla-., amasser quelque chose pour quelqu'un.
    " quintlahzalhuîz quintlapachilhuîz quintetzontîz quintlahtlamachîz in îpilhuân ", elle rassemblera elle collectera, elle amassera du bien pour eux, elle le distribuera entre eux avec justice - much would she gather, collect, save, and justly distribute among her children.
    Est dit de celle née sous le signe ce côâtl. Sah4,59.
    *\TETZONTIA v.réfl., thésauriser, s'enrichir.
    Esp., atesorar (M I 16v.).
    Cf. 'netetzontîlo'.
    *\TETZONTIA v.bitrans. motê-., honorifique, donner une assise, un siège à quelqu'un.
    " ca ômitzalmotetzontih, ca omitzalmocpaltih ", il t'a donné un socle, il t'a donné un siège - he hath provided thee a base, he had provided thee a seat. Sah3,41.
    Form: sur tetzontli, base, fondation.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETZONTIA

  • 10 TETZONTLI

    tetzontli
    1.\TETZONTLI base, fondation.
    Esp., cimiento (Carochi Arte 75v).
    Angl., stone foundation (K).
    * à la forme possédée plurielle, métaphor.
    " in îtetzonhuân ", les pierres de fondation (de la cité). Est dit du corps d'élite: les Otomis. Sah12,41.
    2.\TETZONTLI sorte de pierre ponce utilisée dans les fondations.
    Launey II 287.
    Esp., un genero de piedra, colorada, esponjosa y liviana que se llama 'tetzontli', y la mejor que hay en esta tierra para edificar. Relacion de Tezcoco 5.
    3.\TETZONTLI réserves de richesse.
    " quitemôliah in Motêuczomatzin in îxquich in îtetzon in âltepêtl ", ils interrogent Moctezuma sur tous les trésors de la ville. Sah12,47 (qui transcrit quintemolia) = Launey II 376.
    Form: sur tzontli, morph.incorp. te.tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETZONTLI

  • 11 ZOQUICHIHUA

    zoquichîhua > zoquichîuh.
    *\ZOQUICHIHUA v.i., faire de la boue, du mortier pour construire, pour fabriquer des vases.
    Esp., hacer barro para edificar pared o hacer adobes, etc. (M).
    " nizoquichîhua ", je prépare de la boue - I make of clay. Sah11,257.
    Form: sur chîhua, élém.incorp. zoqui-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZOQUICHIHUA

См. также в других словарях:

  • edificar — em edificar na aldeia. edificar para edificar para o futuro. edificar( se) com edifiquei o com o meu exemplo; edificou se com o meu exemplo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • edificar — verbo transitivo,intr. 1. Construir (una persona) [edificios]: Consiguieron la licencia para edificar viviendas. verbo transitivo 1. Crear ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • edificar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: edificar edificando edificado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. edifico edificas edifica edificamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • edificar — v. tr. 1. Construir (edifício). 2. Fundar. 3. Induzir ao bem e à virtude. • v. pron. 4. Sentir se induzido ao bem e à virtude …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • edificar — (Del lat. aedificāre). 1. tr. Fabricar, hacer un edificio o mandarlo construir. 2. Infundir en alguien sentimientos de piedad y virtud. 3. Establecer, fundar. Kant edificó un sistema filosófico propio …   Diccionario de la lengua española

  • edificar — {{#}}{{LM E14203}}{{〓}} {{ConjE14203}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14540}} {{[}}edificar{{]}} ‹e·di·fi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un edificio,{{♀}} construirlo o mandarlo construir: • En estos terrenos van a edificar un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • edificar — (Del lat. aedificare < aedes, edificio + facere, hacer.) ► verbo transitivo 1 CONSTRUCCIÓN Construir un edificio: ■ el ayuntamiento no permite edificar en esta calle. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO construir erigir [fabricar ] …   Enciclopedia Universal

  • edificar — (v) (Intermedio) hacer una obra, especialmente de albañilería, juntando ciertos materiales y elementos y basándose en un plan Ejemplos: En esta zona se edificaron los más importantes monasterios en la historia del país. Nos hemos mudado a Madrid… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • edificar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer algo juntando u ordenando ciertos elementos o materiales de acuerdo con un plan, especialmente edificios o cualquier otra obra de albañilería; construir: proyecto para edificar doscientas casas, Las catedrales… …   Español en México

  • edificar — transitivo y pronominal 1) construir*, erigir*, levantar, obrar, fabricar. ≠ destruir. 2) dar ejemplo, servir de modelo. ≠ pervertir. Edificar se aplica a una persona, en el sentido de darle ejemplo e infundir e …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • edificar — e|di|fi|car Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»