-
1 dygotać
(-czę, -czesz); vi( ze strachu) to quake, to shudder* * *ipf.- czę -czesz l. -cę -cesz, -cz tremble, quiver, shiver; dygotać z zimna shiver with cold.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygotać
-
2 trząść
to shake; ( rządzić) to keep a firm grip on* * *ipf.1. (= potrząsać) shake; trząść owoce shake fruit from the tree; trząść portkami pot. be scared to death, be scared shitless; trzęsie mnie (= jest mi zimno) I'm shivering with cold; (= jestem rozgniewany) I'm burning with anger.2. ( o pojazdach) (= rzucać, huśtać) toss.3. pot. (= kierować despotycznie) keep a firm grip on.ipf.1. (= dygotać) (o człowieku, ziemi, głosie, rękach) shake, tremble, quake; (o głosie, ustach) quiver; trząść się jak galareta pot. shake like jelly; jadł, aż mu się uszy trzęsły he was eating voraciously, he was eating as if he hadn't eaten for ages.2. (= jechać, podskakując) travel uncomfortably.3. pot. (= być poruszonym) be agitated, be angry; trząść się nad kimś be overly protective toward sb; trząść się z oburzenia feel (burning) indignation; szkoła trzęsła się od plotek rumors were going around the school.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trząść
-
3 dygo|tać
impf (dygocę a. dygoczę) [osoba, nogi] to tremble, to shiver; [silnik, budynek] to shake- dygotać z zimna/ze strachu/z podniecenia to tremble a. shiver from the cold/with fear/with excitement- powstrzymać dygotanie kolan to keep one’s knees from tremblingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygo|tać
-
4 trz|ąść
impf (trzęsę, trzęsiesz, trząsł, trzęsła, trzęśli) Ⅰ vt 1. (gwałtownie poruszać) to shake- trząść kogoś za ramiona to shake sb by the shoulders- trząść jabłka/gruszki to shake the apples/pears off the tree- gorączka/zimno go a. nim trzęsie he’s shaking a. trembling with fever/cold- trząść głową to shake one’s head- wichura trzęsła drzewami the trees shook in the wind2. (huśtać) [samochód, wóz, bryczka] to jolt- wozy trzęsły na wyboistej drodze the cars jolted along the bumpy road3. pot. (rządzić) to boss around pot., to boss about pot.- trząść całym biurem to boss the whole office aroundⅡ trząść się 1. (dygotać) to shake, to tremble- trząść się z zimna to shake a. tremble with cold- trząść się ze strachu/śmiechu to shake with fear/laughter- trząść się ze złości to quiver with anger- ziemia trzęsła się od wybuchów the ground shook a. shuddered from the explosions- sala trzęsła się od oklasków the audience broke out in a round of applause- otworzył list trzęsącymi się rękami he opened the letter with trembling hands- wciąż się jeszcze trzęsie po tym spotkaniu s/he’s still shaking after the meeting- cały się trząsł (na myśl o czymś) he was all of a tremble (at the prospect of sth)- trzęsący się głos a trembling a. shaking voice- trząść się na wozie to jolt up and down on a cart2. pot. (pragnąć) trząść się do czegoś to be eager for sth a. to do sth- aż się trzęsie do zabawy s/he’s eager for fun■ trząść głową nad czymś to shake one’s head in disbelief- trząść się nad kimś/ czymś a. o kogoś/coś to dote (up)on sb- trząść się od plotek/pogłosek to buzz with gossip- miasto aż trzęsło się od plotek the whole town buzzed with gossipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trz|ąść
См. также в других словарях:
dygotać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, dygotaćoczę || dygotaćocę, dygotaćocze || dygotaćoce {{/stl 8}}{{stl 7}} drżeć, drgać pod wpływem czynników zewnętrznych lub (w wypadku człowieka) także wewnętrznych (psychicznych) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ziemia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dygotać — w posadach zob. posada. Łydki komuś dygoczą zob. łydka … Słownik frazeologiczny
dygotać — ndk IX, dygotaćoczę (dygotaćocę), dygotaćoczesz (dygotaćocesz), dygotaćocz, dygotaćotał «ulegać wstrząsom, drganiom; trząść się, drżeć, drgać; mieć dreszcze» Dygotać z zimna, ze strachu. Ręce dygoczą. Ściany, szyby dygoczą … Słownik języka polskiego
posada — Chwiać się, drżeć, dygotać, trząść się, zachwiać się, zadrżeć, zadygotać, zatrząść się w posadach a) «o budynkach, ziemi itp.: być gwałtownie, silnie wstrząsanym»: Od dołu budynku rozlega się kilka potężnych wybuchów. Mury drżą w posadach. CKM… … Słownik frazeologiczny
ząb — 1. Bronić się, bronić kogoś, czegoś zębami i pazurami «bronić się, bronić kogoś, czegoś, walczyć o kogoś, o coś z zaciekłością, z pasją, nie licząc się z niczym»: Mojej odrębności (czyli wyższości) bronić będę zębami i pazurami. J. Błoński, Forma … Słownik frazeologiczny
drgać — ndk I, drga, drgaćają, drgaćał drgnąć dk Va, drgaćnę, drgaćniesz, drgaćnij, drgaćnął, drgaćnęła, drgaćnęli, drgaćnąwszy 1. «wykonywać szybkie, ledwie widoczne powtarzające się ruchy; trząść się, dygotać, drżeć» Drgnął nerwowo. Komuś drga powieka … Słownik języka polskiego
drżeć — ndk VIIb, drżę, drżysz, drżyj, drżał, drżeli 1. «trząść się, dygotać, drgać» Drżeć jak liść, jak osika, jak galareta, jak w febrze. Drżeć na całym ciele. Drżeć z zimna, ze strachu, z gniewu. Głos jej drżał. Ręce mu drżały ze zdenerwowania. Dom… … Słownik języka polskiego
dygotanie — n I rzecz. od dygotać … Słownik języka polskiego
febra — ż IV, CMs. febrabrze, blm «potoczne określenie gorączki typu malarycznego, malarii (zimnicy) lub w ogóle gorączki z dreszczami» Atak febry. Dostać febry. Mieć, przebyć febrę. Zachorować na febrę. Drżeć, dygotać, trząść się jak w febrze. Febra… … Słownik języka polskiego
gotować — ndk IV, gotowaćtuję, gotowaćtujesz, gotowaćtuj, gotowaćował, gotowaćowany 1. «poddawać produkt działaniu wysokiej temperatury przez utrzymywanie go we wrzącej wodzie lub w innym płynie albo w parze; doprowadzać płyn do stanu wrzenia, utrzymywać… … Słownik języka polskiego
posada — ż IV, CMs. posadaadzie; lm D. posadaad 1. «stałe zajęcie, zwykle w jakiejś instytucji; urząd, stanowisko» Dobra, dobrze płatna, intratna, doskonała posada. Posada nauczyciela. Dostać, otrzymać, objąć, zmienić, stracić posadę. Wyrobić komuś posadę … Słownik języka polskiego