-
41 Beiträge
Beiträge
contributions, dues (US);
• noch ausstehende Beiträge contributions due;
• freiwillige Beiträge voluntary contributions;
• kritische Beiträge critical essays;
• laufende Beiträge periodic dues (US);
• Beiträge zur Altersversorgung (Bilanz) contribution to pension trust;
• Beiträge für Berufsverbände fees or subscriptions to professional societies (bodies);
• Beiträge zu Gewerbeverbänden trade subscriptions;
• Beiträge aus dem Leserkreis letters to the editor;
• Beiträge für eine Pensionskasse contributions to a trust scheme;
• Beiträge zu einer Pensionkasse superannuation payments to pension fund;
• Beiträge zur Sozialhilfe social welfare contributions (US);
• Beiträge zur Sozialversicherung national insurance contributions (Br.), social security contributions (US);
• Beiträge zur gesetzlichen Sozialversicherung FICA (Federal Insurance Contributions Act) taxes (US);
• Beiträge für Zeitschriften contributions to periodicals;
• Beiträge für politische Zwecke political subscription;
• Beiträge zu wohltätigen Zwecken charitable contributions;
• durch Beiträge aufbringen to subscribe;
• Beiträge einsammeln (kassieren) to collect contributions;
• Beiträge erheben to collect dues;
• schriftliche Beiträge liefern (für eine Zeitung) to contribute to a newspaper, to write articles [for a paper];
• durch freiwillige Beiträge unterhalten werden to be supported by voluntary contributions;
• zusätzliche Beiträge zahlen (Versicherung) to pay additional premiums;
• Beiträge können angerechnet werden (Sozialversicherung) contributions may be combined. -
42 absichern
ab|si·chernvrsich [gegen etw] \absichern to cover oneself [or guard] [against sth];sich vertraglich \absichern to cover oneself by signing a contract;ich muss mich für den Fall des Falles \absichern I have to be ready for all eventualities;sich durch eine Versicherung gegen etw \absichern to insure oneself [or be insured] against sthvtdu musst mir den Betrag durch deine Unterschrift \absichern you'll have to provide me with security for the amount by signing this2) ( sicher machen)etw \absichern to secure [or safeguard] sth;du solltest das Fahrrad am besten mit einem Schloss \absichern it is best to secure the bicycle with a lockjdn über die Landesliste \absichern to give sb a safe seat, to secure a seat for sb -
43 frei
frei I adj 1. COMP, GEN free; 2. IMP/EXP fr. free, franco, fco.; 3. PERS free, idle; 4. LOGIS fr., free, franco, fco. • einen freien Beruf ausüben WIWI (AE) practice a profession, (BE) practise a profession frei II adv LOGIS ex* * *adj 1. <Comp, Geschäft> free; 2. <Imp/Exp> (fr.) free, franco (fco.) ; 3. < Person> free, idle; 4. < Transp> (fr.) free, franco (fco.) ; 5. < Verwalt> idle ■ einen freien Beruf ausüben <Vw> practice a profession (AE), practise a profession (BE)* * *frei
(befreit) exempt, (Stellung) vacant, open, void, (Taxi) for hire, (Telefonleitung) disengaged, (überzählig) spare, (umsonst) gratis, gratuitous, (unabhängig) independent, unbound, (unbewirtschaftet) decontrolled, (unbewohnt) vacant, (uneingeschränkt) without control, (ungehindert) unhampered;
• frei ab hier delivered here;
• frei Abgangsbahnhof free station of departure;
• frei durch Ablösung on Her (His) Majesty’s Service (Br.), franking privilege (US);
• frei von Abzügen free from all deductions;
• frei für Anlieger open to residents only;
• frei von Aufbringung und Beschlagnahme free of capture and seizure;
• frei Bahnhof free station;
• frei Bahnwagen free on rail;
• frei Baustelle free at building site;
• frei von Belastungen free from encumbrances;
• frei Bestimmungsbahnhof free station of destination;
• frei an Bord free (delivered) on board, fob, f.o.b., free of steamer;
• frei an Bord des Flugzeugs free on aircraft, free on plane;
• frei an Bord zu liefern deliverable free on board, to be delivered on board free of charge;
• frei von Bruch und Beschädigung free from break and damage;
• frei Eisenbahngleis free on platform;
• frei Empfangshafen inklusive Provision cost, insurance, freight and commission (cifc);
• frei bis zur Entladung free overside;
• frei erhältlich unrationed;
• frei finanziert privately financed;
• frei Flugzeug free on aircraft;
• frei geliefert free delivered;
• frei ein und aus und gestaut free in and out and stowed;
• frei [ins] Haus free to the door, carriage- (delivery-) free, no charge for delivery;
• frei von Havarie free of average;
• frei Kai (Ufer) free docks (on quay);
• frei für Kinder (Film) suitable for children;
• frei konvertierbar convertible;
• frei von allen Kosten cost-free;
• frei LKW ab Lager free on truck;
• frei von Leerfracht (Charterunternehmen) free of deadweight;
• frei gegen Lieferschein free against documents;
• frei einschließlich Löschung im Ankunftshafen free overside;
• frei von Rechten Dritter (Nachlass) free and clear;
• frei von bekannten Schäden free of reported casualty;
• frei Schiff free on steamer, free overside (overboard);
• frei längseitig Schiff free alongside ship (vessel);
• frei von Schulden clear of debt, unencumbered;
• frei und unbelastet (Grundstück) free and clear;
• frei und ungebunden free and easy, fancy-free;
• frei Waggon free on rail;
• frei Warenlager delivered in store;
• frei von Zusätzen without admixtures;
• 20 Pfund Gepäck frei haben to be allowed 20 pounds luggage (Br.) (baggage, US);
• über sein Vermögen frei verfügen können to have entire disposal of one’s estate;
• frei lassen to leave blank;
• sich frei nehmen to take time off;
• sich einen Tag frei nehmen [to arrange] to take a day off (a holiday);
• frei und offen reden to speak candidly;
• frei werden (Posten) to fall void (vacant);
• frei Bahnsteig geliefert werden to be delivered free railway station;
• von der Haftung frei werden to be exonerated;
• freie Berufswahl free choice of profession;
• frei verfügbares Einkommen spendable (discretionary) income;
• freier Eintritt free admission;
• nach freiem Ermessen at one’s own discretion;
• freier Frachtraum surplus cargo space;
• freier Geldumlauf free circulation of money;
• freies Geleit safe conduct;
• freie Gewerkschaftsbewegung free union movement;
• freier Grenzübertritt free entry;
• freier Grundbesitz freehold;
• frei verfügbare Guthaben available assets;
• freie Hand free scope, (ungebunden) noncommittal;
• frei Hand lassen to give free run, to allow s. o. free rein;
• im freien Handel in the shops;
• freier Journalist free-lance writer;
• freie Kapazität spare capacity;
• frei verfügbare Kaufkraft discretionary buying power;
• freie Kost und Station board and lodging;
• freie Liegezeit free time;
• freier Makler outside (street, Br.) broker;
• freier Markt open market, (Börse) outside (unofficial, open, street, Br., curb, kerb, Br.) market;
• freie Marktwirtschaft free-enterprise system [economy], free-market (laissez-faire) economy;
• freier Mitarbeiter (Werbung) outside artist, (Zeitung) free-lancer;
• frei verfügbare Mittel loose funds;
• freier Nachmittag half holiday, afternoon off;
• freier Personen-, Dienst- und Kapitalverkehr (EU) free movement of persons, services and capital;
• frei verkaufte Produkte over-the-counter products;
• freier Raum blank space;
• freie Rücklagen available (voluntary) reserve, reserve at disposal, discretionary appropriations (US), (Versicherung) free surplus;
• frei vereinbarte Schiedsgerichtsbarkeit voluntary arbitration;
• freie Seite blank page;
• freier Sender independent broadcasting station;
• freie Stelle vacancy, vacant office;
• sich um eine freie Stelle bewerben to apply for a vacant position;
• freie Strecke (Bahn) open track;
• freie Stücke (Börse) negotiable securities;
• aus freien Stücken of one’s own accord, voluntarily;
• freier Tag holiday, day off, open (free) day;
• freie Übersetzung (Übertragung) free (loose) translation;
• freies Unternehmertum free enterprise;
• im Wege freier Vereinbarung by private treaty;
• zu jds. freier Verfügung stehend free;
• freies Verfügungsrecht right to dispose;
• freier Verkehr open market;
• freies Vermögen unencumbered assets;
• frei verfügbarer Vermögensanteil (Erblasser) disposable portion of property;
• frei verfügbare Vermögenswerte liquid assets;
• freie Wahl haben to have the liberty of choice;
• frei konvertierbare Währung freely convertible currency;
• freier Währungsraum free-currency area;
• frei eingeführte Waren freely imported goods;
• freie Wareneinfuhr free import of goods;
• freie Wechselkurse fluctuating exchange rates;
• freier Wettbewerb free (freedom of) competition;
• freie Wirtschaft uncontrolled economy;
• freier Wohnraum unrestricted (uncontrolled) dwelling space;
• frei finanzierter Wohnungsbau privately financed dwellings;
• freie Zustellung delivery free. -
44 Prämiengeber
Prämiengeber m BÖRSE giver of option money* * *m < Börse> giver of option money* * *Prämiengeber
(Börse) giver of option money;
• Prämiengeld duty pay, (Börse) option money;
• durch Prämiengelder flüssig sein (Versicherung) to be flush with new bonus money. -
45 Rente
Rente f 1. FIN pension; 2. GEN annuity; 3. PERS pension; 4. SOZ old-age pension, retirement pension, (AE) retirement pay; state pension, pension (im öffentlichen Dienst); 5. VERSICH annuity; 6. WIWI economic rent (Theorie der Preisbildung, Kapitaltheorie) • eine Rente beziehen PERS draw an old-age pension, draw a retirement pension, draw a pension • in eine Rente investieren VERSICH invest in an annuity • in Rente gehen SOZ go into retirement, to retire on a pension, retire* * *f 1. < Finanz> pension; 2. < Geschäft> annuity; 3. < Person> pension; 4. < Sozial> old-age pension, retirement pension, retirement pay (AE), im öffentlichen Dienst state pension, pension; 5. < Versich> annuity; 6. <Vw> Theorie der Preisbildung, Kapitaltheorie economic rent ■ eine Rente beziehen < Person> draw an old-age pension, draw a retirement pension, draw a pension ■ in eine Rente investieren < Versich> invest in an annuity ■ in Rente gehen < Sozial> go into retirement, to retire on a pension, retire* * *Rente
(Altersrente) [retiring] pension, old-age pension, (Einkommen) income, revenue, (Ertrag) profit, return, (Jahresrente) annuity, (Kapitalertrag) yield, unearned (investment) income, (Miete) rent, (Sozialversicherung) benefit, social security benefit (US), (Unterstützung) [old-age] benefit, (Zinsertrag) interest;
• ohne Rente unpensioned;
• Renten (Staatsanleihen) funds, governmental bonds;
• abgekürzte Rente terminable (Br.) (temporary) annuity;
• ablösbare Rente redeemable annuity;
• aufgeschobene Rente deferred annuity;
• aufgewertete Rente revalorized annuity;
• testamentarisch ausgesetzte Rente rent seck;
• ausländische Renten (Börse) external bonds;
• bedingte Rente annuity certain;
• zeitlich befristete Rente termed annuity;
• beitragsfreie Rente non-contributory annuity (pension);
• beitragspflichtige Rente contributory pension;
• dynamische Rente index-linked pension;
• ewige Rente perpetuity, irredeemable bond, perpetual annuity;
• fällige Rente annuity due;
• sofort fällige (fällig werdende) Rente immediate annuity;
• in der Zukunft fällige Rente deferred (reversionary) annuity;
• festverzinsliche Renten (Börse) fixed-interest bearing securities;
• gekürzte Rente reduced annuity;
• gleich bleibende Rente level annuity;
• immer währende Rente perpetuity;
• kleine Rente small competence;
• kündbare Rente terminable annuity (Br.);
• lebenslängliche Rente life pension, perpetual (whole life) annuity, annuity for life (in perpetuity);
• nachschüssige Rente ordinary (immediate) annuity;
• nominelle Rente nominal (peppercorn, Br.) rent;
• stetige Rente continuous annuity;
• steuerfreie Rente clear annuity;
• umwandlungsfähige Rente convertible annuity;
• unablösbare Rente irredeemable (perpetual) annuity;
• verkürzte Rente reduced annuity;
• vorschüssige Rente annuity due;
• wirtschaftliche Rente economic (ordinary) rent;
• zeitliche Rente termed annuity;
• Rente mit Barausschüttung nicht erschöpfter Prämienzahlungen cash-refund [life] annuity;
• Rente mit vollem Betrag im Todesjahr complete annuity;
• Rente mit nicht vollem Betrag im Todesjahr curtailed annuity;
• Rente im Fall einer Berufskrankheit industrial injury benefit (Br.);
• Rente mit bestimmter Laufzeit annuity certain;
• Rente mit unbestimmter Laufzeit contingent annuity;
• Rente für Mutter und Kind mother’s pension (US);
• Rente aus der Sozialversicherung social security benefit;
• Rente auf den Überlebensfall reversionary annuity;
• Rente einer Versicherung über verbundene Leben two-life annuity;
• Rente ablösen to redeem an annuity;
• Rente durch Pauschalbezahlung ablösen to commute an annuity into a lump sum;
• in Renten anlegen (Börse) to place in funds;
• Rente dem nach Ausscheiden aus dem Berufsleben laufend dem Preisniveau anpassen to revalue a pre-retirement pension in line with prices;
• Rente während der Beschäftigungszeit laufend dem Bruttolohn anpassen to revalue a pension pre-retirement in line with earnings;
• Renten der Preisentwicklung anpassen to equalize social security benefits to price movements (US);
• lebenslängliche Rente aussetzen to liferent;
• jem. eine jährliche Rente von 5000 Dollar aussetzen to settle $ 5000 a year on s. o.;
• seiner Schwester eine jährliche Rente von 4000 Dollar aussetzen to make one’s sister an allowance of $ 4000 a year;
• Rente auswerfen to settle an annuity;
• Rente ohne Kürzung, Einschränkung oder Aussetzung auszahlen to pay the pension without any reduction, modification or suspension;
• Rente beziehen to hold an annuity, to draw a pension;
• sich in eine lebenslängliche Renten einkaufen to invest one’s fortune in life annuities;
• höchst mögliche Rente erzielen to top up one's pension;
• jem. eine Rente gewähren to pay s. o. an annuity;
• Rente kapitalisieren to capitalize an annuity;
• von einer Rente leben to live on a pension;
• Rente tilgen to redeem an annuity. -
46 Sperrfrist
Sperrfrist f 1. BANK, BÖRSE lock-up period, waiting period (Verkaufsbeschränkung für Altaktien); 2. FIN qualifying period; 3. STEUER holding period (Unternehmensanteile)* * *f 1. < Börse> Verkaufsbeschränkung für Altaktien lock-up period, waiting period; 2. < Finanz> qualifying period; 3. < Steuer> Unternehmensanteile holding period* * *Sperrfrist
period of embargo, blocking period, (Versicherung) waiting period, (Wertpapiere) period of non-negotiability;
• Sperrgebiet closed (prohibited, blocked, restricted, US) area, forbidden (operational, prohibited, danger) zone;
• militärisches Sperrgebiet military area;
• zum Sperrgebiet erklären to place out of bounds (Br.);
• Sperrgeld (Zoll) tolerance;
• Sperrgut bulky (measured, cumbersome, measurement) goods, goods shipped in bulk, measurement cargo, long, heavy or bulky articles;
• Sperrguthaben blocked account (balance), blocked credit balance, (durch Forderungspfändung) garnishee account. -
47 Totalverlust
Totalverlust m 1. GEN dead loss; 2. VERSICH total loss, T/L • einschließlich Totalverlust VERSICH comprised total loss • nur bei Totalverlust LOGIS, VERSICH total loss only, t.l.o., TLO • nur gegen Totalverlust versichert LOGIS, VERSICH total loss only, t.l.o., TLO • Totalverlust eingeschlossen LOGIS, VERSICH comprised total loss* * *m 1. < Geschäft> dead loss; 2. < Versich> total loss (T/L) ■ nur bei Totalverlust <Transp, Versich> total loss only (t.l.o., TLO) ■ nur gegen Totalverlust versichert <Transp, Versich> total loss only (t.l.o., TLO) ■ Totalverlust eingeschlossen <Transp, Versich> comprised total loss* * *Totalverlust
(Flugzeug) complete write-off, (Schiff) total wreck (loss), (Versicherung) actual (total, dead, sl.) loss;
• nur bei Totalverlust total loss only;
• durch Aufgabe des Schiffs entstandener Totalverlust constructive total loss;
• Waren als Totalverlust reklamieren to abandon the goods as a constructive total loss. -
48 Verletzung
Verletzung f 1. RECHT violation, breach infringement (Urheberrecht); 2. PAT infringement, violation; 3. PERS injury, harm (Körper) • in Verletzung von GEN in violation of* * *f 1. < Recht> violation, breach Urheberrecht infringement; 2. < Patent> infringement, violation; 3. < Person> Körper injury, harm ■ in Verletzung von < Geschäft> in violation of--------: von allen anderen Einwirkungen unabhängige Verletzung< Versich> Krankenversicherung injury independent of all other means* * *Verletzung
injury, wound, hurt, violence, (Beschädigung) damage, (Überschreitung) infraction, (Vertrag) violation, transgression, breach;
• unter Verletzung von in contravention of;
• einklagbare Verletzung private injury;
• geringfügige Verletzungen minor injuries;
• offenkundige Verletzung public infringement;
• schadenersatzerhöhende Verletzungen aggravation of the disability;
• schwere Verletzung serious injury;
• tödliche Verletzung fatal injury;
• unfallbedingte Verletzung sudden or violent injury;
• Verletzung der Amtspflicht official misconduct, malfeasance, malversation;
• Verletzung der vorvertraglichen Anzeigepflicht (Versicherung) non-disclosure;
• Verletzung des Berufsgeheimnisses breach of professional secrecy;
• Verletzung der Bestimmungen des Kartellgesetzes Antitrust Act Violation (US);
• Verletzung der Börsenvorschriften trading violations;
• Verletzung der Datensicherheit (Internet) infringement of data security;
• Verletzung der Garantiehaftung break of warranty;
• Verletzung eines Gebrauchsmusters infringement of registered design (Br.);
• Verletzung der Geheimhaltungspflicht breach of confidence;
• Verletzung eines Gesetzes infraction (breach) of a law;
• [anhaltende] Verletzung der bürgerlichen Grundrechte [persistent] violation of basic rights (the rights of a citizen);
• Verletzung des gemeinschaftlichen Grundrechts auf gleiches Entgelt infringement of the basic Community right to equal pay;
• Verletzung der Intimsphäre invasion of s. one’s privacy, violation of privacy;
• Verletzung des Luftraums violation of airspace;
• Verletzung eines Patents infringement of a patent right;
• Verletzung von Pflichten (Europäischer Gerichtshof) non-compliance with obligations;
• Verletzung der zugesicherten Qualitätsgarantie quality-assurance violation;
• Verletzung von jds. Rechten encroachment on s. one’s rights;
• Verletzung der Sorgfaltspflicht lack of care;
• Verletzung der gesetzlich vorgeschriebenen Sorgfaltspflicht negligence in law, statutory negligence (US);
• Verletzung der Treuepflicht breach of trust;
• Verletzung des Umweltrechts violation of environmental laws;
• Verletzung durch einen Unfall accidental injury, injury caused by accident;
• vorsätzliche Verletzung der Unterhaltspflicht wilful neglect to provide reasonable maintenance (Br.), nonsupport (US);
• Verletzung des Urheberrechts infringement of copyright;
• Verletzung einer Verkehrsvorschrift moving (Br.) (traffic, US) violation;
• Verletzung eines Vertrages infringement (violation, breaking) of a contract;
• Verletzung der Vertragsautonomie impairment of contracts;
• Verletzung der Vorfahrt violation of the right of way;
• Verletzung von Warenzeichenrechten infringement of trademarks;
• Verletzung einer vertraglichen Zusicherung breach of warranty;
• Verletzung eines Vertrages feststellen to set up the breach. -
49 zusätzlich
zusätzlich adj 1. FIN collateral; 2. GEN additional, ancillary, supplementary, accessory; 3. IMP/EXP, PAT, STEUER, LOGIS supplementary • zusätzliche Arbeit annehmen PERS take in extra work (Auftragslage, Existenzminimum) • zusätzliche Fabrikarbeiter einstellen PERS take on extra workers, recruit extra workers, take on extra hands (Auftragslage) • zusätzliches Personal einstellen PERS take on additional staff, recruit additional staff (Beschäftigungslage)* * *adj 1. < Finanz> collateral; 2. < Geschäft> additional, ancillary, supplementary, accessory; 3. <Imp/Exp, Patent, Steuer, Transp> supplementary ■ zusätzliche Arbeit annehmen < Person> Auftragslage, Existenzminimum take in extra work ■ zusätzliche Fabrikarbeiter einstellen < Person> Auftragslage take on extra workers, recruit extra workers, take on extra hands ■ zusätzliches Personal einstellen < Person> Beschäftigungslage take on additional staff, recruit additional staff* * *zusätzlich
additional[ly], in addition, supplementary, supplemental, cumulative, extra, to boot, auxiliary, added, accessory, further;
• halben Tag zusätzlich arbeiten to work an extra half day;
• durch Ablieferung journalistischer Beiträge zusätzlich verdienen to supplement one’s income by journalism;
• zusätzlich berechnet werden to be charged for extra;
• zusätzlich angebotene Aktien excess shares;
• zusätzliche Angaben supplemental data, further details (information);
• zusätzliche Anzeige additional insertion;
• zusätzliche Arbeitslosenunterstützung supplementary unemployment insurance;
• zusätzliche Aufwendungen (Prozess) extra cost;
• zusätzliche Barmittel spare cash;
• zusätzliche Beladungstage (Schiff) overlap days;
• zusätzlicher Bus extra bus;
• zusätzliche Deckung additional cover;
• zusätzliche Einkünfte supplementary income;
• zusätzliche Einnahme (Bilanz) other receipts;
• zusätzlicher Etat supplementary estimates, deficiency bill;
• zusätzliche Forderung supplementary claim;
• zusätzliche Freibeträge in der Einkommensteuererklärung excess itemized deductions (US);
• zusätzliche Frist additional time (respite);
• zusätzliche Informationen supplementary information;
• zusätzliches Kapital fresh capital;
• zusätzliche Kopie blind carbon copy;
• zusätzliche Kosten extra charges, supplementary costs, additional expenses;
• mit zusätzlichen Kosten verbunden sein to involve additional costs;
• zusätzlicher Kredit additional (further) credit;
• um zusätzlichen Kredit nachsuchen to ask for further credit;
• zusätzliche Leistung additional contribution;
• zusätzliche Leistungen zum Selbstkostenpreis additions at cost;
• zusätzliche Lieferungen fresh supplies;
• zusätzliche Lohnzahlungen wage supplements;
• zusätzliches Parteivorbringen supplemental pleading;
• zusätzliches Personal ancillary (auxiliary) personnel;
• zusätzliche Schicht relief (swing) shift (US);
• zusätzliche Sicherheit additional security;
• zusätzliche Spesen additional charges;
• zusätzliche Steuer surtax, supertax;
• zusätzliche Versicherung collateral insurance;
• zusätzlicher Versicherungsschutz (Feuerversicherung) extended coverage;
• zusätzliche Vorschriften complementary rules;
• zusätzliche Werbung supplementary (accessory) advertising;
• zusätzliche Zuteilung supplementary allowance. -
50 Überprüfung
Überprüfung f 1. GEN screening, search; 2. MGT review; 3. PAT examination* * ** * *Überprüfung
checkup, check[ing], (auf Brauchbarkeit) testing, (Bücher, Konten) auditing, checking, (Computer) verification, (Maschine) overhaul, (Person) screening, (Untersuchung) examination, inspection, investigation, search, (Urteil) review, revision;
• amtliche Überprüfung official search;
• fachmännische Überprüfung expert examination;
• flüchtige Überprüfung once-over (sl.);
• gewerbepolizeiliche Überprüfung factory inspection;
• nochmalige Überprüfung revise, reexamination;
• sorgfältige Überprüfung narrow search, scrutiny;
• stichprobenartige Überprüfung snap check, spot checking, audit test;
• Überprüfung des Adressenmaterials address revision;
• betriebssichere Überprüfung der Arbeitsabläufe operational auditing;
• Überprüfung der Betriebssicherheit safety inspection of factories;
• Überprüfung der Betriebstätigkeit operational audit;
• Überprüfung der verschlüsselten Daten coding verification;
• Überprüfung des Erkennungszeichens password control;
• Überprüfung durch das Finanzamt treasury screening;
• Überprüfung von Frachtrechnungen rate check;
• Überprüfung der Gesetzgebung beitrittswilliger Länder auf deren Vereinbarkeit mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften (EU) screening;
• Überprüfung der Gültigkeit einer Police (Versicherung) checking of coverage;
• Überprüfung einer Kostenrechnung review of costs;
• Überprüfung der Kreditfähigkeit credit research;
• Überprüfung der Personalpolitik personnel audit;
• Überprüfung von Preisherabsetzungen markdown revision;
• Überprüfung der Sicherheitsbestimmungen (Betrieb) safety testing;
• Überprüfung des finanziellen Status means test (Br.);
• Überprüfung der Stichproben sampling inspection;
• Überprüfung der Tarifeinstufung wage review;
• Überprüfung der Umweltverschmutzung pollution check;
• Überprüfung von Werbeträgern media research;
• einer amtlichen Überprüfung standhalten to stand an audit. -
51 Deckung
f1. (Schutz, auch MIL.) cover, shelter; (Tarnung) camouflage; (Feuerschutz) covering fire; jemandem Deckung geben cover s.o., give s.o. cover; in Deckung gehen take cover ( vor + Dat from); (in oder volle) Deckung! MIL. take ( oder run for) cover!6. WIRTS., der Kosten etc.: cover; (Zahlung) payment; (Sicherheit) security; der Währung: backing; (Mittel) funds Pl.; zur Deckung der Nachfrage / Unkosten to meet the demand / to cover the costs; das Konto hat dafür zu wenig Deckung there are not sufficient funds in the account to cover that; Deckung eines Verlustes making up a loss7. MATH. coincidence, congruence8. fig. (Übereinstimmung) correspondence* * *die Deckungcollateral; cover* * *Dẹ|ckung ['dɛkʊŋ]f -, (rare) -enin Deckung gehen — to take cover
2)(= Verheimlichung)
die Deckung von etw — covering up of sther kann mit Deckung durch den Minister rechnen — he can count on the minister covering up for him
3) (COMM, FIN) (von Scheck, Wechsel) cover; (von Darlehen) security; (= das Decken) covering; (= das Begleichen) meetingder Scheck ist ohne Deckung — the cheque (Brit) or check (US) is not covered
ein Darlehen ohne Deckung — an unsecured loan
als Deckung für seine Schulden — as security or surety for his debts
dafür ist auf meinem Konto keine Deckung — there are no funds to cover that in my account
die Versicherung übernahm die Deckung des Schadens — the insurance company agreed to meet or cover the cost of the damage
4) (= Befriedigung) meeting5) (= Übereinstimmung) (MATH) congruencelassen sich diese Standpunkte/Interessen zur Deckung bringen? — can these points of view/interests be made to coincide?
diese beiden Zeugenaussagen lassen sich schwer zur Deckung bringen — these two statements can't be made to agree
* * *die1) (the amount of protection given by insurance: insurance coverage.) coverage2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cover* * *De·ckung<-, -en>f1. (Feuerschutz) cover3. (schützende Haltung) guardseine \Deckung vernachlässigen to drop [or lower] one's guard4. (Schutz) covervolle \Deckung! take cover!\Deckung suchen [o in \Deckung gehen] to take coverjdm \Deckung geben to give sb cover, to cover sbzur \Deckung der Nachfrage to meet [or satisfy] the demandder Scheck ist ohne \Deckung the cheque is not coveredein Wechsel ohne \Deckung an unsecured bill, a bill without cover; (Ausgleich) offset no indef art (+ gen for)zur \Deckung der Schäden to meet the cost of the damageetw zur \Deckung bringen to make sth coincide; Zahlen to be made to tally* * *die; Deckung, Deckungen1) (Schutz; auch fig.) cover (esp. Mil.); (Schach) defence; (Boxen) guard; (bes. Fußball): (die deckenden Spieler) defenceDeckung nehmen, in Deckung gehen — take cover
als Deckung für seine Schulden — as security for his debts
3) (Befriedigung) satisfactionPläne usw. zur Deckung bringen — make plans etc. agree; bring plans etc. into line
* * *Deckung fjemandem Deckung geben cover sb, give sb cover;in Deckung gehen take cover (vor +dat from); (in oder2. SPORT marking, US covering6. WIRTSCH, der Kosten etc: cover; (Zahlung) payment; (Sicherheit) security; der Währung: backing; (Mittel) funds pl;zur Deckung der Nachfrage/Unkosten to meet the demand/to cover the costs;das Konto hat dafür zu wenig Deckung there are not sufficient funds in the account to cover that;Deckung eines Verlustes making up a loss7. MATH coincidence, congruence8. fig (Übereinstimmung) correspondence* * *die; Deckung, Deckungen1) (Schutz; auch fig.) cover (esp. Mil.); (Schach) defence; (Boxen) guard; (bes. Fußball): (die deckenden Spieler) defenceDeckung nehmen, in Deckung gehen — take cover
3) (Befriedigung) satisfactionPläne usw. zur Deckung bringen — make plans etc. agree; bring plans etc. into line
-
52 Sachverständige
m, f; -n, -n expert; JUR. expert witness* * *der Sachverständigeexpert; adjuster; loss adjuster; judge* * *Sạch|ver|stän|di|ge(r) [-fEɐʃtɛndɪgə]mf decl as adjexpert, specialist; (JUR) expert witness* * *Sach·ver·stän·di·ge(r)gerichtlich/öffentlich bestellter \Sachverständige court-appointed/publicly appointed experteinen \Sachverständigen beauftragen/bestellen/hinzuziehen to commission/appoint/consult an expertdie Begutachtung durch einen \Sachverständigen vornehmen lassen to ask for an expert opinion* * ** * *m.,f.damage assesor (insurance) n.judge n.referee n. -
53 Sachverständiger
judge; expert; loss adjuster; adjuster* * *Sạch|ver|stän|di|ge(r) [-fEɐʃtɛndɪgə]mf decl as adjexpert, specialist; (JUR) expert witness* * *Sach·ver·stän·di·ge(r)gerichtlich/öffentlich bestellter \Sachverständiger court-appointed/publicly appointed experteinen \Sachverständigern beauftragen/bestellen/hinzuziehen to commission/appoint/consult an expertdie Begutachtung durch einen \Sachverständigern vornehmen lassen to ask for an expert opinion -
54 decken
vr < mech> (genau gegenüberliegen, fluchten; z.B. Verbindungselemente) ■ register with vi ; agree with vivt <tech.allg> (kompensieren; z.B. Verdunstungsverluste durch Zusatzwasser) ■ make up for vt -
55 Kostenersparnis
Kostenersparnis f RW, MGT cost saving* * *Kostenersparnis
cost saving[s] (saver), (Versicherung) loading profit;
• Kostenersparnisse durch optimale Betriebsvergrößerung economies of scale;
• bedingte Kostenersparnisse eines gesamten Industriezweiges external economies;
• Kostenersparnis von 30% gegenüber den Konkurrenzfirmen erzielen to save 30% on costs versus competitors.
См. также в других словарях:
Versicherung (Kollektiv) — Mit Versicherung (veraltet Assekuranz) wird das Grundprinzip der kollektiven Risikoübernahme (Versicherungsprinzip) bezeichnet: Viele zahlen einen Geldbetrag (=Versicherungsbeitrag) in den Geldtopf Versicherer ein, um beim Eintreten des… … Deutsch Wikipedia
Versicherung (kollektiv) — Mit Versicherung wird das Grundprinzip der kollektiven Risikoübernahme (Versicherungsprinzip) bezeichnet: Viele zahlen einen Geldbetrag (= Versicherungsbeitrag) in den Geldtopf Versicherer ein, um beim Eintreten des Versicherungsfalles aus diesem … Deutsch Wikipedia
Versicherung an Eides Statt — Die Versicherung an Eides statt (oder eidesstattliche Versicherung) ist im deutschen Recht eine besondere Beteuerung, mit der derjenige, der diese Versicherung abgibt, bekräftigt, dass eine bestimmte Erklärung der Wahrheit entspricht. Besondere… … Deutsch Wikipedia
Versicherung an Eides statt — Die Versicherung an Eides statt oder eidesstattliche Versicherung (kurz „E.V.“ oder „EV“) ist im deutschen Recht eine besondere Beteuerung, mit der derjenige, der diese Versicherung abgibt, bekräftigt, dass eine bestimmte Erklärung der Wahrheit… … Deutsch Wikipedia
Versicherung — (Assekuranz, franz. Assurance, engl. Insurance, ital. Assicuranza), 1) im juristischen Sinne der selbständige Vertrag, durch den der eine Teil (Assekurant, Assekuradeur, Versicherer, assureur, underwriter, assicuratore) gegen Entgelt (Prämie,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Versicherung — steht für: Versicherung (Kollektiv), das Prinzip der Risikoabsicherung durch Einbringung des Risikos in ein Kollektiv Versicherungsvertrag, ein Vertrag, der die Gewährung von Versicherungsschutz zum Gegenstand hat Versicherungsverhältnis, ein… … Deutsch Wikipedia
Versicherung — Versicherer; Assekuranz; Versicherungsgesellschaft; Beteuerung; Zusicherung; Versprechen; Rückmeldung; Nachweis; Befürwortung; Quittierung; Zuspruch; … Universal-Lexikon
Versicherung auf Gegenseitigkeit — Ein Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (VVaG) ist eine der rechtlich zulässigen Rechtsformen für einen Versicherer. Die Versicherungsnehmer sind Mitglieder und Träger des Vereins. In Ausnahmefällen können VVaG auch einzelne Verträge… … Deutsch Wikipedia
Eidesstattliche Versicherung — Die Versicherung an Eides Statt (oder eidesstattliche Versicherung) ist im deutschen Recht eine besondere Beteuerung, mit der derjenige, der diese Versicherung abgibt, bekräftigt, dass eine bestimmte Erklärung der Wahrheit entspricht. Besondere… … Deutsch Wikipedia
Alba Versicherung — 48.15444166666711.5887611111117Koordinaten: 48° 9′ 16″ N, 11° 35′ 20″ O … Deutsch Wikipedia
Allianz Versicherung — 48.15444166666711.5887611111117Koordinaten: 48° 9′ 16″ N, 11° 35′ 20″ O … Deutsch Wikipedia