-
1 glas
substantiv1. glas2. (drikke)glasEtt glas jos (juice), ett glas mjölk, ett glas vatten
Et glas juice, et glas mælk, et glas vandGæsterne slog hendes fine O.glas i stykker (O., gammelt svensk glasbrug)Vi besøgte vores gamle moster, og der blev budt på et glas likør4. halv time (maritim, marine m.m.)Sammensatte udtryk:förstoringsglas; kristallglas; nubbeglas
forstørrelsesglas; krystalglas; snapseglasSærlige udtryk:Tømme glasset i en slurk, på en gang -
2 glas
substantiv1. glas2. (drikke)glasEtt glas jos (juice), ett glas mjölk, ett glas vatten
Et glas juice, et glas mælk, et glas vand
Gæsterne slog hendes fine O.glas i stykker (O., gammelt svensk glasbrug)
förstoringsglas; kristallglas; nubbeglas
forstørrelsesglas; krystalglas; snapseglas
Tømme glasset i en slurk, på en gang
-
3 tass
-
4 tömma
verbum1. tømme, hælde udHar du tömt brevlådan?
Har du tømt postkassen, har du taget posten ind?
2. drikke udK. drak hurtigt to glas øl
-
5 full
adjektiv1. fuld, fyldt, meget/mange af noget, som ikke rummer merFull tank, fullt glas, fulla kassar
Fyldt tank, fyldt glas, fyldte (indkøbs)poser2. fuld, beruset3. fuld, hel, fuldstændig, rigtig m.m.Særlige udtryk:Høj fart; Høj stemningInte fullt: Tågresan tar inte fullt fyra timmar
Næsten, men ikke helt så meget: Togrejsen varer næsten fire timerVid full tid, full tid
På det tidspunkt hvor noget lige er blevet afsluttet (kamp m.m.) -
6 glassjuka
substantivGlas som bara använts till brännvin och slika drycker klarar sig tydligen utan att få glassjuka
Glas, der udelukkende bruges til brændevin og lignende drikke, klarer sig åbenbart uden at få glassyge -
7 stark
adjektiv1. stærk, som har muskler, som orker megetRepet håller nog, det är mycket starkare än det gamla
Rebet holder sikkert, det er meget stærkere end det gamle (reb)3. som tåler meget, som knuser problemerLilian har starka nerver, så hon klarar nogavkrisen
L. har stærke nerver, så hun kan sikkert klare krisen4. stærk (om fx duft, smag), som mærkes tydeligt, kraftig, omfattende5. udmærket, dygtig, beundringsværdig m.m.Elin är stark i matematik, men svag i andra ämnen
E. er dygtig til matematik, men ikke ret god til andre fag6. som har magtFirmaet har brug for en stærk adm. direktør7. om uregelmæssige verber der skifter vokal (grammatik, sproglige kategorier, ordbøger, om sproget m.m.)'Binda' är ett starkt verb som böjs 'binda, band, bundit'
'Binde' er et uregelmæssigt verbum der bøjes 'binde, bandt, bundet'Sammensatte udtryk:starkdryck; stark hallonsaft; starksprit
drik med alkohol (alkoholdrik); spiritus (alkohol); spiritus (alkohol)Særlige udtryk:Stark som en björn (häst, oxe)
Stærk som en okse, meget stærkEn lille stærkøl (svensk starköl = 4,5 % alkohol eller mer)En stor stærkøl (svensk starköl = 4,5 % alkohol eller mer)Drikke brændevin (alkohol, spiritus) -
8 tass
substantiv1. (dyre)fod, pote, lab (zoologi m.m.)2. hånd (hverdagssprog/slang)Vi kan väl gå dit och skaka tass och ta ett glas!
Vi ka' da gå derhen, hilse på og drikke et glas!Sammensatte udtryk:framtass; lejontass; vargtass
forpote; løvefod; ulvepoteSærlige udtryk:Bort med tassarna!
Hold fingrene væk! -
9 tömma
verbum1. tømme, hælde udHar du tömt brevlådan?
Har du tømt postkassen, har du taget posten ind?2. drikke udK. drak hurtigt to glas ølSærlige udtryk: -
10 vattenpoker
substantiv1. vandpoker (sport, spil og leg)I vattenpoker måste man dricka ett glas vatten varje gång man förlorar en omgång - ett farligt spel som kan ha dödlig utgång
I vandpoker skal man drikke et glas vand hver gang man taber en omgang - et farligt spil som kan være dødeligt -
11 festprisse
substantiv1. person der nyder at feste og drikke vin m.m. (hverdagssprog/slang)Frun är en sur tant, men mannen är en festprisse
Konen er en sur kælling, men manden er sjov og festlig og kan li' et glas i ny og næ -
12 hutta
verbum1. drikke snaps af små glas (hverdagssprog/slang)
См. также в других словарях:
Trinken — 1. Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen. 2. Besser trincken von einer fliegen, als von einem weidenblatt, denn das fellt ins Wasser, ein fliege wol in gutem Bier oder Wein ligt. – Henisch, 1146, 50; Petri, II, 39. 3. Bey Trincken vnd… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wein — 1. Abgelegener Wein macht ungelegene Köpfe. 2. Allezeit Wein oder Wasser trinken ist nicht lustig. – Froschm., BVI. 3. Allkant Wein ist mein Latein, wirfft den Bawren vber die Zäun vnd stosst die Burger an die Schienbein. – Fischart, Gesch., in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weib — (s. ⇨ Frau). 1. A jüng Weib is wie a schön Vögele, was män muss halten in Steigele (Vogelbauer). (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. A schämedig (schamhaftes) Weib is güt zü schlugen. (Warschau.) – Blass, 11. Weil es, um keinen Scandal zu machen, den… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Langues germaniques — Région à l origine : nord de l Allemagne actuelle, sud de la Scandinavie ; puis Europe du Nord Ouest, Europe centrale, Scandinavie, côtes de la Mer Baltique, îles de l Atlantique Nord ; expansion mondiale par la suite… … Wikipédia en Français
vandglas — I vand|glas 1. vand|glas sb., sen el. set (et imprægneringsmiddel) II vand|glas 2. vand|glas sb., set, vandglas, sene (glas til at drikke vand af) … Dansk ordbog
Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gesundheit — 1. An betj föör t Süünjhâid, sâd a Thiif, diar r hinget wees skul. (Amrum.) – Haupt, VIII, 360, 143; hochdeutsch bei Hoefer, 213. Ein bischen für die Gesundheit, sagte der Dieb, da er gehängt werden sollte. 2. Der Gesundheit winkt, wer dreimal… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Mund — 1. A Müs as iar sat üsh a Uugan. (Nordfries.) – Johansen, 58. Der Mund ist früher satt als die Augen. 2. Alles im Munde, in den Händen nichts. Frz.: Il a dit cela de bouche, mais le coeur n y touche. – Il ne dit ou promet que des lèvres. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Volk — 1. Aus des Volkes Mark machen die Höfe Quark. 2. Besiegtem Volk ist nicht zu trauen. Schwed.: Wunnet folk kan illa tros. (Grubb, 866.) 3. Bey seinem volck vnd vatterland kompt kein prophet zu ehrenstand. Lat.: Nemo propheta sua magnus erit patria … Deutsches Sprichwörter-Lexikon