Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(do+kieszeni)

  • 1 dostał po kieszeni

    э́то уда́рило его́ по карма́ну

    Słownik polsko-rosyjski > dostał po kieszeni

  • 2 ktoś ma pustki w kieszeni

    ве́тер свисти́т в карма́нах у кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > ktoś ma pustki w kieszeni

  • 3 ma płótno w kieszeni

    шутл. у него́ ве́тер свисти́т в карма́не

    Słownik polsko-rosyjski > ma płótno w kieszeni

  • 4 mieć węża w kieszeni

    скупи́ться, ска́редничать

    Słownik polsko-rosyjski > mieć węża w kieszeni

  • 5 pomacać się się po kieszeni

    придержа́ть де́нежки

    Słownik polsko-rosyjski > pomacać się się po kieszeni

  • 6 przemówić komuś do kieszeni

    = przemówić komuś do ręki

    Słownik polsko-rosyjski > przemówić komuś do kieszeni

  • 7 stuknąć kogoś po kieszeni

    разг. уда́рить кого́-л. по карма́ну

    Słownik polsko-rosyjski > stuknąć kogoś po kieszeni

  • 8 trzepnąć po kieszeni

    разг. уда́рить по карма́ну

    Słownik polsko-rosyjski > trzepnąć po kieszeni

  • 9 uderzyć po kieszeni

    уда́рить по карма́ну

    Słownik polsko-rosyjski > uderzyć po kieszeni

  • 10 kieszeń

    сущ.
    • карман
    • кармашек
    • котомка
    • мошна
    • сума
    • сумка
    * * *
    kiesze|ń
    карман ♂;

    kłaść do \kieszeńni класть в карман; wypchać \kieszeńnie набить карманы; płacić z własnej \kieszeńni платить из собственного кармана;

    ● nie na czyjąś \kieszeń не по карману кому-л.;

    dostał po \kieszeńni это ударило его по карману

    * * *
    ж
    карма́н m

    kłaść do kieszeni — класть в карма́н

    wypchać kieszenie — наби́ть карма́ны

    płacić z własnej kieszeni — плати́ть из со́бственного карма́на

    - dostał po kieszeni

    Słownik polsko-rosyjski > kieszeń

  • 11 chować

    глаг.
    • запрятать
    • погребать
    • погрести
    • попрятать
    • припрятать
    • притаиться
    • прятать
    • скрывать
    • скрыть
    • спрятать
    • схоронить
    • таиться
    • укрывать
    • утаивать
    • утаить
    • уткнуть
    • уткнуться
    • хоронить
    * * *
    chowa|ć
    \chowaćny несов. 1. прятать;

    \chować do kieszeni прятать (класть) в карман;

    2. скрывать;

    \chować w tajemnicy przed kim держать в тайне; скрывать от кого;

    3. воспитывать;

    \chować dzieci воспитывать детей;

    4. выращивать, разводить;

    \chować króliki разводить кроликов; \chować świnie держать свиней;

    5. хоронить
    +

    2. ukrywać 3. wychowywać 4. hodować 5. grzebać

    * * *
    chowany несов.
    1) пря́тать

    chować do kieszeni — пря́тать ( класть) в карма́н

    2) скрыва́ть

    chować w tajemnicy przed kim держа́ть в та́йне; скрыва́ть от кого

    3) воспи́тывать

    chować dzieci — воспи́тывать дете́й

    4) выра́щивать, разводи́ть

    chować króliki — разводи́ть кро́ликов

    chować świnie — держа́ть свине́й

    5) хорони́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > chować

  • 12 płótno

    сущ.
    • брезент
    • полотно
    • холст
    * * *
    płó|tno
    ☼, мн. Р. \płótnocien полотно;

    \płótno workowe мешковина; \płótno żaglowe парусина; \płótno zgrzebne холст; дерюга; ● та \płótno w kieszeni шутл. у него ветер свистит в кармане

    * * *
    с, мн P płócien
    полотно́

    płótno workowe — мешкови́на

    płótno żaglowe — паруси́на

    płótno zgrzebne — холст; дерю́га

    Słownik polsko-rosyjski > płótno

  • 13 przemówić

    глаг.
    • беседовать
    • высказывать
    • выступать
    • выступить
    • говорить
    • заговорить
    • поговаривать
    • разговаривать
    • сказать
    * * *
    przemówi|ć
    сов. 1. выступить (с речью); произнести речь;

    \przemówić do ludu обратиться с речью к народу; \przemówić przez radio выступить по радио;

    2. do kogo-czego обратиться к кому-чему; заговорить с кем;
    3. (odzyskać mowę) заговорить; 4. сказаться, проявиться;

    \przemówićło w nim sumienie в нём заговорила совесть;

    ● \przemówić komuś do rozumu образумить, урезонить кого-л.;
    \przemówić komuś do ręki (do kieszeni) разг. дать взятку кому-л., подмазать кого-л.
    * * *
    сов.
    1) вы́ступить ( с речью); произнести́ речь

    przemówić do ludu — обрати́ться с ре́чью к наро́ду

    przemówić przez radio — вы́ступить по ра́дио

    2) do kogo-czego обрати́ться к кому-чему; заговори́ть с кем
    3) ( odzyskać mowę) заговори́ть
    4) сказа́ться, прояви́ться

    przemówiło w nim sumienie — в нём заговори́ла со́весть

    - przemówić komuś do ręki
    - przemówić komuś do kieszeni

    Słownik polsko-rosyjski > przemówić

  • 14 pustka

    сущ.
    • вакуум
    • опустошенность
    • пустота
    • пустоты
    • пустыня
    • пустырь
    * * *
    pust|ka
    ♀, мн. Р. \pustkaek 1. пустота;
    2. (pustkowie) пустынное место, пустырь ♂;

    ● stać (świecić) \pustkaką (-karni) пустовать;

    ktoś ma \pustkaki w kieszeni ветер свистит в карманах у кого-л.
    * * *
    ж, мн P pustek
    1) пустота́
    2) ( pustkowie) пусты́нное ме́сто, пусты́рь m
    - świecić pustkami
    - ktoś ma pustki w kieszeni

    Słownik polsko-rosyjski > pustka

  • 15 sięgnąć

    sięgn|ąć
    сов. 1. po со достать что;

    \sięgnąć po ołówek протянуть руку за карандашом; \sięgnąć do kieszeni po chusteczkę полезть в карман за платком;

    2. do czego обратиться к чему; почерпнуть из чего;

    \sięgnąć do źródeł обратиться к источникам;

    3. ро со покуситься на что;

    \sięgnąć po władzę попытаться захватить власть;

    4. do czego, po со дойти Эо чего; достигнуть чего;

    woda \sięgnąćęła do pasa вода дошла до пояса; suma \sięgnąćęła (do) tysiąca złotych сумма достигла тысячи злотых (дошла до тысячи злотых); ● jak okiem \sięgnąć куда ни глянешь; насколько хватает (куда достаёт) глаз-Jak \sięgnąć pamięcią ☼ незапамятных времён

    * * *
    сов.
    1) po co доста́ть что

    sięgnąć po ołówek — протяну́ть ру́ку за карандашо́м

    sięgnąć do kieszeni po chusteczkę — поле́зть в карма́н за платко́м

    2) do czego обрати́ться к чему; почерпну́ть из чего

    sięgnąć do źródeł — обрати́ться к исто́чникам

    3) po co покуси́ться на что

    sięgnąć po władzę — попыта́ться захвати́ть власть

    4) do czego, po co дойти́ до чего; дости́гнуть чего

    woda sięgnęła do pasa — вода́ дошла́ до по́яса

    suma sięgnęła (do) tysiąca złotych — су́мма дости́гла ты́сячи зло́тых (дошла́ до ты́сячи зло́тых)

    - jak sięgnąć pamięcią

    Słownik polsko-rosyjski > sięgnąć

  • 16 stuknąć

    stukn|ąć
    \stuknąćięty сов. 1. стукнуть;

    \stuknąć młotkiem стукнуть молотком;

    \stuknąć kogoś pięścią разг. стукнуть кого-л. кулаком;

    \stuknąćęło mu sześćdziesiąt lat ему стукнуло шестьдесят (лет);

    2. разг. прихлопнуть (кого-л.);
    ● \stuknąć kogoś po kieszeni разг. ударить кого-л. по карману
    +

    1. puknąć 2.kropnąć

    * * *
    stuknięty сов.
    1) сту́кнуть

    stuknąć młotkiem — сту́кнуть молотко́м

    stuknąć kogoś pięściąразг. сту́кнуть кого́-л. кулако́м

    stuknęło mu sześćdziesiąt lat — ему́ сту́кнуло шестьдеся́т ( лет)

    2) разг. прихло́пнуть (кого-л.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > stuknąć

  • 17 trzepnąć

    глаг.
    • хлопнуть
    * * *
    trzepn|ąć
    \trzepnąćięty сов. 1. хлопнуть (крыльями);
    2. (uderzyć) хлопнуть, стукнуть, ударить;

    ● \trzepnąć ро kieszeni разг. ударить по карману

    * * *
    trzepnięty сов.
    1) хло́пнуть ( крыльями)
    2) ( uderzyć) хло́пнуть, сту́кнуть, уда́рить

    Słownik polsko-rosyjski > trzepnąć

  • 18 uderzyć

    глаг.
    • бить
    • выбивать
    • дубасить
    • колотить
    • попасть
    • поражать
    • поразить
    • приударить
    • разить
    • стукать
    • стукнуть
    • стучать
    • стучаться
    • толкать
    • толкаться
    • толкнуть
    • ударить
    • ударять
    • щелкать
    * * *
    uderz|yć
    \uderzyćony сов. 1. ударить;
    2. поразить, броситься в глаза; \uderzyć czyjeś oczy броситься кому-л. в глаза; \uderzyćył widok... поразила картина...; 3. (о zegarze itp.) пробить; 4. do kogo разг. обратиться к кому, прибегнуть к чьей помощи; 5. do kogo разг. (udać się w konkury) приударить, начать ухаживать за кем;

    ● \uderzyć na alarm забить (поднять) тревогу; \uderzyć po kieszeni ударить по карману; \uderzyć w bębny забить в барабаны; \uderzyć w krzyk поднять крик; \uderzyć w płacz (bek) разреветься, громко заплакать; \uderzyć do głowy a) (o wódce itp.) ударить в голову;

    б) (о powodzeniu itp.) вскружить голову;

    kto chce psa \uderzyć, ten zawsze kij znajdzie посл. быть собаке битой — найдётся и палка

    * * *
    uderzony сов.
    1) уда́рить
    2) порази́ть, бро́ситься в глаза́

    uderzyć czyjeś oczy — бро́ситься кому́-л. в глаза́

    uderzył widok... — порази́ла карти́на...

    3) (o zegarze itp.) проби́ть
    4) do kogo разг. обрати́ться к кому, прибе́гнуть к чьей по́мощи
    5) do kogo разг. ( udać się w konkury) приуда́рить, нача́ть уха́живать за кем
    - uderzyć po kieszeni
    - uderzyć w bębny
    - uderzyć w krzyk
    - uderzyć w płacz
    - uderzyć w bek
    - uderzyć do głowy
    - kto chce psa uderzyć, ten zawsze kij znajdzie

    Słownik polsko-rosyjski > uderzyć

  • 19 wąż

    сущ.
    • гадюка
    • змея
    • шланг
    * * *
    zool. wąż зоол. змея
    zool. zaskroniec сущ. зоол. уж
    już нар. уж
    już, -że, -żeż част. уж
    * * *
    ♂, Р. węża, мн. Р. węży/wężów 1. змея ž;
    węże jadowite ядовитые змеи; 2. шланг, рукав; ● mieć węża w kieszeni скупиться, скаредничать
    * * *
    м, P węża, мн P węży / wężów
    1) змея́ ż

    węże jadowite — ядови́тые зме́и

    2) шланг, рука́в

    Słownik polsko-rosyjski > wąż

  • 20 wyjąć

    глаг.
    • выбрасывать
    • вынуть
    • вытащить
    • извергать
    • изъять
    * * *
    wyj|ąć
    \wyjąćmę, \wyjąćęty сов. вынуть;
    вытащить;

    \wyjąć z kieszeni вынуть (достать) из кармана; \wyjąć gwóźdź вытащить гвоздь;

    ● \wyjąćąwszy coś за исключением чего-л.;

    \wyjąć spod prawa поставить (объявить)вне закона

    + wydobyć

    * * *
    wyjmę, wyjęty сов.
    вы́нуть; вы́тащить

    wyjąć z kieszeni — вы́нуть (доста́ть) из карма́на

    wyjąć gwóźdź — вы́тащить гвоздь

    - wyjąć spod prawa
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wyjąć

См. также в других словарях:

  • dostawać – dostać po kieszeni — {{/stl 13}}{{stl 33}} tracić jakąś sumę pieniędzy, ponosić straty finansowe :{{/stl 33}}{{stl 10}}Polityka finansowa rządu powoduje, iż najbardziej dostają po kieszeni najuboższe grupy społeczne. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieć węża w kieszeni — {{/stl 13}}{{stl 7}} być skąpym : {{/stl 7}}{{stl 10}}On ma węża w kieszeni, nigdy nie kupił jej żadnego drobiazgu. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • drenaż kieszeni — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot., {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co drenaż rynku. {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • bić po kieszeni — Pochłaniać sporo pieniędzy; dużo kosztować Eng. To consume a lot of money; to cost a very high price …   Słownik Polskiego slangu

  • dostać po kieszeni — Pochłaniać sporo pieniędzy; dużo kosztować Eng. To consume a lot of money; to cost a very high price …   Słownik Polskiego slangu

  • mieć kogoś w kieszeni — Mieć nad kimś kontrolę lub władzę Eng. To have control over someone …   Słownik Polskiego slangu

  • mieć węża w kieszeni — Niechętnie wydawać pieniąze; być skąpym lub nazbyt oszczędnym Eng. To spend money reluctantly …   Słownik Polskiego slangu

  • płótno w kieszeni — brak pieniędzy …   Słownik gwary warszawskiej

  • kieszeń — 1. Chować, brać pieniądze do (własnej) kieszeni «przywłaszczać sobie czyjeś pieniądze»: W Radomiu był swego czasu szefem żandarmerii rosyjskiej niejaki Wąsiacki, Rosjanin, którego ogólnie podejrzewano, iż fabrykował sztucznie konfidentów i… …   Słownik frazeologiczny

  • kieszeń — ż V, DCMs. kieszeńeni; lm M. kieszeńenie, D. kieszeńeni 1. «kawałek jakiegoś materiału na ubraniu, plecaku, torebce przyszyty z trzech stron, tworzący wgłębienie lub rodzaj woreczka wszytego w ubranie, plecak, torebkę, służącego do schowania… …   Słownik języka polskiego

  • kieszeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. kieszeńeni; lm M. kieszeńenie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wszyty woreczek lub naszyty z trzech stron kawałek materiału tworzący rodzaj torebki (zwykle na ubraniach,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»