-
1 ♦ proof
♦ proof (1) /pru:f/n.1 [uc] prova ( anche leg.); saggio; dimostrazione; verifica: to put a theory to the proof, mettere alla prova una teoria; absolute proof, prova incontrovertibile; concrete proof, prova concreta; tangible proof, prova tangibile (o prove tangibili); I gave him a present as (a) proof of my esteem, gli feci un dono come dimostrazione della mia stima2 (mat.) dimostrazione3 [uc] (tipogr.) prove di stampa; bozza, bozze: The book is still in proof, il libro è ancora in bozze; to read the proofs, leggere (o correggere) le bozze4 (tecn.) positivo di uno stampo6 [u] (tecn.) gradazione alcolica standard: ( di whisky, ecc.) under proof, che ha un numero insufficiente di gradi d'alcol● (filos., mat.) proof by contradiction, dimostrazione per assurdo □ proof correction, correzione di bozze □ (leg.) proof of claim (o of debts), insinuazione di crediti ( in un fallimento) □ proof of funds, dimostrazione del possesso di mezzi finanziari □ proof paper, carta per bozze □ proof positive, prova certa; prova inoppugnabile; (med.) positivo al controllo □ (tipogr.) proof press, tirabozze, torchio per bozze □ (tipogr.) proof puller, tirabozze ( addetto) □ (tipogr.) proof-pulling, tiratura delle bozze □ proof-reader ► to proof-read □ (tipogr.) proof-sheet, bozza di prova; stampone □ (prov.) The proof of the pudding is in the eating, quello che conta sono i fatti, non le parole; se son rose fioriranno.proof (2) /pru:f/a.1 (spec. nei composti) inattaccabile; a prova di; anti- (pref.): to be proof against criticism [temptations], essere inattaccabile dalle critiche [tetragono alle tentazioni]; (econ.) inflation-proof, a prova d'inflazione; a bomb-proof shelter, un rifugio a prova di bomba; a bullet-proof vest, un giubbotto antiproiettile2 (tecn.: di bevanda alcolica) che ha un certo numero di gradi: Whisky is 43 proof, il whisky ha 43 gradi● (tecn.) proof spirit, gradazione alcolica standard.(to) proof /pru:f/v. t.2 (tipogr.) tirare una bozza di● (comput.) proofing tools, strumenti di correzione. -
2 (to) proof-read
(to) proof-read /ˈpru:fri:d/(pass. e p. p. proof-read /ˈpru:frɛd/)A v. i.B v. t.proof-readern.proof-readingn. [u]correzione di bozze. -
3 (to) proof-read
(to) proof-read /ˈpru:fri:d/(pass. e p. p. proof-read /ˈpru:frɛd/)A v. i.B v. t.proof-readern.proof-readingn. [u]correzione di bozze. -
4 proofread
['pruːfriːd] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. - read [-red])1) (check copy) correggere2) (check proofs) correggere le bozze di [ novel]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. - read [-red])1) (check copy) correggere2) (check proofs) correggere bozze* * *[-,red]past tense, past participle; = proofread* * *['pruːfriːd] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. - read [-red])1) (check copy) correggere2) (check proofs) correggere le bozze di [ novel]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. - read [-red])1) (check copy) correggere2) (check proofs) correggere bozze -
5 гранки
ж. мн. полигр.bozze f pl (di stampa)править гра́нки — correggere le bozze
* * *ngener. bozze di stampa, prove di stampa -
6 корректор
-
7 править корректуру
vgener. corregger le bozze, correggere le bozze, correggere le prove, rivedere le bozze -
8 proofreader
-
9 корректура
ж. полигр.1) ( процесс) correzione f delle bozze2) ( оттиск) bozze f pl, prova f di stampa•- первая корректура -
10 вёрстка
ж. полигр.1) ( действие) impaginazione2) ( свёрстанный набор) bozze f pl* * *n1) gener. marginatura2) polygr. compaginatura, impaginatura (свёрстанный оттиск), impaginazione (процесс) -
11 править
I1) (управлять, руководить) dirigere, governare, reggere2) ( направлять движение) guidare, condurreII1) (рукопись и т.п.) correggere2) ( выпрямлять) raddrizzare, spianare3) ( точить) affilare, arrotare* * *I несов. Т1) guidare vt, pilotare vtпра́вить машиной — guidare / pilotare спец. / portare фам. una macchina
пра́вить самолётом — guidare / pilotare un aereo
2) уст. (управлять, руководить) governare vt, dirigere vt; essere a capo (di qc); regnare vt (о короле и т.п.)II несов. В1) ( исправлять) correggere vt; fare correzioniпра́вить гранки, пра́вить корректуру — correggere le bozze
2) ( точить) affilare vt* * *v1) gener. guidare, regnare, affilare (инструменты), condurre, governare (+I), reggere, stare a cassetta, timoneggiare2) fin. governare -
12 order
I 1. ['ɔːdə(r)]1) (logical arrangement) ordine m.to put o set [sth.] in order mettere in ordine [ affairs]; to set o put one's life in order — mettere ordine nella propria vita
2) (sequence) ordine m., successione f.to put [sth.] in order — ordinare, classificare [files, record cards]
to be out of order — [files, records] essere in disordine
3) (discipline, control) ordine m., disciplina f.to keep order — [police, government] mantenere l'ordine; [ teacher] mantenere la disciplina
4) (established state) ordine m.5) (command) ordine m., comando m.to have o to be under orders to do avere l'ordine di fare; my orders are to guard the door ho l'ordine di fare la guardia alla porta; to take orders from sb. prendere o ricevere ordini da qcn.; I won't take orders from you non accetto ordini da lei; that's an order! è un ordine! until further orders — fino a nuovo ordine
to place an order for sth. — fare un'ordinazione di qcs.
in working order in grado di funzionare, funzionante; to be out of order — [phone line, machine] essere fuori uso, essere guasto
order! order! — (in court) silenzio in aula!
to call sb. to order — richiamare qcn. all'ordine
to be in order — [ documents] essere in regola
to be out of order — [ question] essere contrario alla procedura, non essere ammissibile
economy is the order of the day — fig. l'economia è all'ordine del giorno
9) relig. ordine m.10) (rank, scale)the higher, lower orders — le categorie superiori, inferiori
of the order of 15% — BE
in the order of 15% — AE dell'ordine del 15%
11) econ.pay to the order of — (on cheque, draft) pagare all'ordine di
money order — mandato di pagamento, vaglia
12) BE (honorary association, title) ordine m.13) mil. ordine m., schieramento m.14) in order that (with the same subject) per, al fine di; (with different subjects) perché, affinchéhe brought the proofs in order that I might check them — ha portato le bozze perché potessi riscontrarle
15) in order to per, al fine di, allo scopo di2.••II 1. ['ɔːdə(r)]in short order — in poco tempo, in quattro e quattr'otto
1) (command) ordinare [inquiry, retrial]to order sb. to do — ordinare o comandare a qcn. di fare
2) (request the supply of) ordinare [goods, meal]; chiamare [ taxi] ( for a)3) (arrange) organizzare, sistemare [ affairs]; ordinare, mettere in ordine [files, cards]; ordinare [names, dates]2.verbo intransitivo [diner, customer] ordinare* * *['o:də] 1. noun1) (a statement (by a person in authority) of what someone must do; a command: He gave me my orders.) ordine2) (an instruction to supply something: orders from Germany for special gates.) ordine3) (something supplied: Your order is nearly ready.) ordinazione, (merce ordinata)4) (a tidy state: The house is in (good) order.) ordine5) (a system or method: I must have order in my life.) ordine6) (an arrangement (of people, things etc) in space, time etc: in alphabetical order; in order of importance.) ordine7) (a peaceful condition: law and order.) ordine8) (a written instruction to pay money: a banker's order.) ordine9) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) ordine10) (a religious society, especially of monks: the Benedictine order.) ordine2. verb1) (to tell (someone) to do something (from a position of authority): He ordered me to stand up.) ordinare2) (to give an instruction to supply: I have ordered some new furniture from the shop; He ordered a steak.) ordinare3) (to put in order: Should we order these alphabetically?) ordinare•- orderly3. noun1) (a hospital attendant who does routine jobs.) inserviente2) (a soldier who carries an officer's orders and messages.) attendente•- order-form
- in order
- in order that
- in order
- in order to
- made to order
- on order
- order about
- out of order
- a tall order* * *I 1. ['ɔːdə(r)]1) (logical arrangement) ordine m.to put o set [sth.] in order mettere in ordine [ affairs]; to set o put one's life in order — mettere ordine nella propria vita
2) (sequence) ordine m., successione f.to put [sth.] in order — ordinare, classificare [files, record cards]
to be out of order — [files, records] essere in disordine
3) (discipline, control) ordine m., disciplina f.to keep order — [police, government] mantenere l'ordine; [ teacher] mantenere la disciplina
4) (established state) ordine m.5) (command) ordine m., comando m.to have o to be under orders to do avere l'ordine di fare; my orders are to guard the door ho l'ordine di fare la guardia alla porta; to take orders from sb. prendere o ricevere ordini da qcn.; I won't take orders from you non accetto ordini da lei; that's an order! è un ordine! until further orders — fino a nuovo ordine
to place an order for sth. — fare un'ordinazione di qcs.
in working order in grado di funzionare, funzionante; to be out of order — [phone line, machine] essere fuori uso, essere guasto
order! order! — (in court) silenzio in aula!
to call sb. to order — richiamare qcn. all'ordine
to be in order — [ documents] essere in regola
to be out of order — [ question] essere contrario alla procedura, non essere ammissibile
economy is the order of the day — fig. l'economia è all'ordine del giorno
9) relig. ordine m.10) (rank, scale)the higher, lower orders — le categorie superiori, inferiori
of the order of 15% — BE
in the order of 15% — AE dell'ordine del 15%
11) econ.pay to the order of — (on cheque, draft) pagare all'ordine di
money order — mandato di pagamento, vaglia
12) BE (honorary association, title) ordine m.13) mil. ordine m., schieramento m.14) in order that (with the same subject) per, al fine di; (with different subjects) perché, affinchéhe brought the proofs in order that I might check them — ha portato le bozze perché potessi riscontrarle
15) in order to per, al fine di, allo scopo di2.••II 1. ['ɔːdə(r)]in short order — in poco tempo, in quattro e quattr'otto
1) (command) ordinare [inquiry, retrial]to order sb. to do — ordinare o comandare a qcn. di fare
2) (request the supply of) ordinare [goods, meal]; chiamare [ taxi] ( for a)3) (arrange) organizzare, sistemare [ affairs]; ordinare, mettere in ordine [files, cards]; ordinare [names, dates]2.verbo intransitivo [diner, customer] ordinare -
13 proofreading
-
14 гранки
-
15 вторая корректура
-
16 исправление корректуры
полигр. correzione delle bozzeDictionnaire technique russo-italien > исправление корректуры
-
17 корректор
м.1) полигр. correttore m di bozze2) ( устройство) dispositivo m di correzione- корректор астигматизмаапертурный корректор, корректор апертурных искажений — correttore di apertura
- высотный корректор
- корректор импульсов
- инфракрасный корректор
- корректор искажений
- корректор напряжения
- корректор нуля
- корректор ошибок
- корректор передаточного числа
- корректор прицела
- путевой корректор
- корректор тембра
- температурный корректор
- фазовый корректор
- частотный корректор -
18 корректорская
ж. полигр.sala f dei correttori di bozze -
19 корректурная бумага
carta per bozze [per prove di stampa] -
20 первая корректура
См. также в других словарях:
Bozzetto — Bozzẹtto [italienisch] der, s/ s, erster skizzenhafter, plastischer Entwurf für eine Skulptur oder für Porzellan, v. a. in Ton, Wachs, Stuck oder Holz … Universal-Lexikon
Venedig [1] — Venedig (ital. Venezĭa, frazös. Venise, Geogr.), 1) früher Republik in Oberitalien, zu welcher in ihrer größten Blüthe das nächste Festland von Italien, Istrien, Cypern, Candia, die Hälfte Moreas, Cephalonien, Korfu u. die übrigen Sieben Inseln,… … Pierer's Universal-Lexikon
Mastello — Der Mastello, auch Mastillo, war ein italienisches Flüssigkeitsmaß und wurde bevorzugt für Wein genommen. Eine Uneinheitlichkeit in Menge und Untermaßen kennzeichnen das Volumenmaß. Das Maß sollte mit der im Jahr 1848 beschlossenen Einführung[1]… … Deutsch Wikipedia
bozza — bozza1 pl.f. bozze bozza2 pl.f. bozze bozza3 pl.f. bozze … Dizionario dei sinonimi e contrari
Wolfgang Hohensee — (* 3. Januar 1927 in Berlin) ist ein deutscher Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Tonsprache 3 Werke 3.1 Orchesterwerke … Deutsch Wikipedia
bozza — 1bòz·za s.f. 1a. CO protuberanza, bernoccolo: ti è spuntata una bozza sulla fronte Sinonimi: bernoccolo, bitorzolo, 1bozzo, 1bozzolo, gonfiore. 1b. TS arch. → bugna 2. CO prima stesura o formulazione di un testo, di un progetto o di un documento … Dizionario italiano
tirabozze — ti·ra·bòz·ze s.m. e f.inv. TS tipogr. 1. s.m.inv., macchina costituita da un piano metallico su cui scorre un cilindro a pressione, per la tiratura di bozze tipografiche Sinonimi: tiraprove. 2. s.m. e f.inv., chi è addetto alla tiratura delle… … Dizionario italiano
trasposizione — tra·spo·si·zió·ne s.f. CO 1. il trasporre, l essere trasposto; modificazione, cambio di posizione tra due o più elementi di una serie ordinata 2. rielaborazione, adattamento di un opera, di un testo per adeguarlo a una forma espressiva diversa:… … Dizionario italiano
Monticelli Brusati — Comune Comune di Monticelli Brusati … Wikipedia
Amphora — Die Amphora war ein venetianische Weinmaß und entsprach 319833 Pariser Kubikzoll, das waren 634 Litres. Die Maßkette war 1 Amphora = 4 Biconzia/Bigonca = 8 Conzi/ Mastelli = 8 Secchia/Sacchi/Secchy = 192 Bozzie/Bozze = 512 Boccali = 768 Quartuzzi … Deutsch Wikipedia
Caeremoniale episcoporum — Das Caeremoniale episcoporum (dt. „Zeremonienbuch der Bischöfe“) enthält normative Ausführungen über die gottesdienstlichen Handlungen eines Bischofs nach dem Römischen Ritus. Es ist das einzige liturgische Buch, das nur Rubriken, also keine… … Deutsch Wikipedia