Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

(destituir)

  • 21 сместить

    сов., вин. п.

    БИРС > сместить

  • 22 cargo

    m
    1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)
    2) обя́занность; пору́ченное де́ло

    al cargo de algo(стоять; поставить; встать) во главе́ чего

    estar a cargo de uno( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого

    tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обя́занность, пору́ченным кому, возло́женным на кого

    dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого

    hacerse cargo de algoперен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть

    hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что

    tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что

    3) до́лжность; пост; ме́сто

    cargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность

    cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность

    cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность

    alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник

    alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность

    abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности

    alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстрани́ть кого от до́лжности

    conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому

    conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность

    cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем

    deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, смести́ть кого с до́лжности

    desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности

    designar, nombrar a uno para un cargo — назна́чить кого на до́лжность

    eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободи́ть кого от до́лжности

    investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность

    jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)

    reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстанови́ть кого в до́лжности

    suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого

    suspender a uno del cargo — вре́менно отстрани́ть кого от до́лжности

    tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность

    4) gen pl обвине́ние

    S: recaer sobre uno — па́дать, ложи́ться на кого; лежа́ть на ком

    formular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому

    lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому

    tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний

    5)

    cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести

    es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cargo

  • 23 mando

    m
    1) (de; sobre uno; algo) власть (над кем; чем); руково́дство, кома́ндование, управле́ние (кем; чем)

    asumir, tomar el mando — взять на себя́ руково́дство; взять власть в свои́ ру́ки

    cesar en el mando de algo — отойти́ от управле́ния чем; сложи́ть с себя́ полномо́чия

    dar, entregar el mando a uno — переда́ть власть, кома́ндование кому

    destituir del mando a uno — отстрани́ть кого от руково́дства

    ejercer, tener el mando sobre uno; en un sitio — осуществля́ть руково́дство, руководи́ть кем; пра́вить кем; где

    estar bajo (el) mando de uno — подчиня́ться кому; быть в распоряже́нии кого

    poner a uno; algo bajo el mando de uno — отда́ть кого; что в распоряже́ние, во власть кого

    tener el mando y el paloразг всем заправля́ть

    tener bajo su mando a uno; algo — кома́ндовать кем; чем

    2) pl руководи́тели; руково́дство; кома́ндный соста́в воен
    3) воен кома́ндование ( орган)

    alto mando; mando supremo — верхо́вное кома́ндование

    4) тех управле́ние; регули́рование

    mando a distancia — дистанцио́нное управле́ние

    mando a mano; mando manual — ручно́е управле́ние

    mando de ajuste — настро́йка

    5) тех о́рган, пульт управле́ния

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mando

См. также в других словарях:

  • destituir — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: destituir destituyendo destituido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. destituyo destituyes destituye… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • destituir — de destituir de um cargo …   Dicionario dos verbos portugueses

  • destituir — 1. ‘Expulsar [a alguien] del cargo que ocupa’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, destituido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • destituir — |u í| v. tr. 1. Depor. 2. Privar. 3. Demitir de emprego ou dignidade.   ‣ Etimologia: latim destituo, ere, colocar à parte, abandonar, cessar, suprimir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • destituir — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) [a otra persona] de [un empleo o de un cargo]: Lo destituyeron de l cargo de subsecretario. Me han destituido de mi p …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • destituir — (Del lat. destituĕre). 1. tr. Separar a alguien del cargo que ejerce. 2. p. us. Privar a alguien de algo. ¶ MORF. conjug. c. construir …   Diccionario de la lengua española

  • destituir — {{#}}{{LM D13146}}{{〓}} {{ConjD13146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13453}} {{[}}destituir{{]}} ‹des·ti·tuir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} separarla o expulsarla del cargo que tiene: • Lo destituyeron del cargo de director porque …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • destituir — (Del lat. destituere.) ► verbo transitivo Quitar el empleo o el cargo a una persona: ■ me destituyeron del puesto de delegado. SE CONJUGA COMO huir SINÓNIMO relevar cesar * * * destituir (del lat. «destituĕre») 1 («de») tr. Quitar a …   Enciclopedia Universal

  • destituir — (v) (Intermedio) despedir a una persona del cargo que tiene Ejemplos: Quieren destituir al entrenador porque los jugadores se quejan mucho. No tiene poder para destituir pero puede recomendar una dimisión. Sinónimos: deponer, relevar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • destituir — transitivo deponer, cesar, dar el cese, poner en la calle, relevar, degradar, postergar, defenestrar, separar del servicio, exonerar, eximir, dejar en pie. ≠ instituir, nombrar, recibir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • destituir — des|ti|tu|ir Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»