-
21 сместить
-
22 cargo
m1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)2) обя́занность; пору́ченное де́лоestar a cargo de uno — ( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого
dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что
3) до́лжность; пост; ме́стоcargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность
cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность
cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность
alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник
alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности
conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность
cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности
investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность
jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)
suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого
tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность
4) gen pl обвине́ниеformular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому
lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний
5)cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести
es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно
-
23 mando
m1) (de; sobre uno; algo) власть (над кем; чем); руково́дство, кома́ндование, управле́ние (кем; чем)asumir, tomar el mando — взять на себя́ руково́дство; взять власть в свои́ ру́ки
cesar en el mando de algo — отойти́ от управле́ния чем; сложи́ть с себя́ полномо́чия
dar, entregar el mando a uno — переда́ть власть, кома́ндование кому
destituir del mando a uno — отстрани́ть кого от руково́дства
ejercer, tener el mando sobre uno; en un sitio — осуществля́ть руково́дство, руководи́ть кем; пра́вить кем; где
estar bajo (el) mando de uno — подчиня́ться кому; быть в распоряже́нии кого
tener el mando y el palo — разг всем заправля́ть
tener bajo su mando a uno; algo — кома́ндовать кем; чем
2) pl руководи́тели; руково́дство; кома́ндный соста́в военalto mando; mando supremo — верхо́вное кома́ндование
4) тех управле́ние; регули́рованиеmando a distancia — дистанцио́нное управле́ние
mando a mano; mando manual — ручно́е управле́ние
mando de ajuste — настро́йка
5) тех о́рган, пульт управле́ния
- 1
- 2
См. также в других словарях:
destituir — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: destituir destituyendo destituido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. destituyo destituyes destituye… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
destituir — de destituir de um cargo … Dicionario dos verbos portugueses
destituir — 1. ‘Expulsar [a alguien] del cargo que ocupa’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, destituido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) … Diccionario panhispánico de dudas
destituir — |u í| v. tr. 1. Depor. 2. Privar. 3. Demitir de emprego ou dignidade. ‣ Etimologia: latim destituo, ere, colocar à parte, abandonar, cessar, suprimir … Dicionário da Língua Portuguesa
destituir — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) [a otra persona] de [un empleo o de un cargo]: Lo destituyeron de l cargo de subsecretario. Me han destituido de mi p … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
destituir — (Del lat. destituĕre). 1. tr. Separar a alguien del cargo que ejerce. 2. p. us. Privar a alguien de algo. ¶ MORF. conjug. c. construir … Diccionario de la lengua española
destituir — {{#}}{{LM D13146}}{{〓}} {{ConjD13146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13453}} {{[}}destituir{{]}} ‹des·ti·tuir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} separarla o expulsarla del cargo que tiene: • Lo destituyeron del cargo de director porque … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
destituir — (Del lat. destituere.) ► verbo transitivo Quitar el empleo o el cargo a una persona: ■ me destituyeron del puesto de delegado. SE CONJUGA COMO huir SINÓNIMO relevar cesar * * * destituir (del lat. «destituĕre») 1 («de») tr. Quitar a … Enciclopedia Universal
destituir — (v) (Intermedio) despedir a una persona del cargo que tiene Ejemplos: Quieren destituir al entrenador porque los jugadores se quejan mucho. No tiene poder para destituir pero puede recomendar una dimisión. Sinónimos: deponer, relevar … Español Extremo Basic and Intermediate
destituir — transitivo deponer, cesar, dar el cese, poner en la calle, relevar, degradar, postergar, defenestrar, separar del servicio, exonerar, eximir, dejar en pie. ≠ instituir, nombrar, recibir … Diccionario de sinónimos y antónimos
destituir — des|ti|tu|ir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català