Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(desear)

  • 121 напутствовать

    сов., несов., (вин. п.)

    БИРС > напутствовать

  • 122 оставлять

    несов.
    э́то оставля́ет жела́ть лу́чшего — esto deja que desear

    БИРС > оставлять

  • 123 печенка

    ж.
    ••
    все́ми печенками (хотеть, ненавидеть и т.п.) прост.con todo el alma (desear, odiar, etc.)
    сиде́ть в печенках ( у кого-либо) прост. — moler los hígados (a), tener montado en las narices (a)

    БИРС > печенка

  • 124 поздравить

    сов., вин. п.
    поздра́вить с пра́здником кого́-либо — felicitar a alguien con motivo de la fiesta
    поздра́вить кого́-либо с Но́вым го́дом — desear a alguien feliz Año Nuevo

    БИРС > поздравить

  • 125 счастье

    с.
    felicidad f, dicha f; fortuna f, suerte f ( удача)
    (по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte
    попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)
    к моему́ сча́стью — por dicha mía
    на мое сча́стье — para suerte mía
    ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...
    сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva
    ве́рить в свое сча́стье — creer en su fortuna
    дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga
    ••
    к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente
    на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte
    име́ть сча́стье (+ неопр.)tener suerte (de + inf.)
    не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов.no hay desgracia que no traiga alguna gracia
    вся́кому свое сча́стье погов.que cada uno tenga mucha dicha
    челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл.cada hombre forja su felicidad

    БИРС > счастье

  • 126 удача

    ж.
    acierto m, logro m; éxito m ( успех); suerte f, fortuna f ( счастье); ancheta f ( Перу, Куба, Экв.)
    жела́ть уда́чи — desear éxito (buena suerte)
    ему́ всегда́ сопу́тствует уда́ча разг.siempre tiene éxito (suerte), todo le sale bien, tiene potra

    БИРС > удача

  • 127 хотеть

    несов.
    1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)
    хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
    хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
    я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
    как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
    ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
    како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
    что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
    хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
    он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
    он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
    2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)
    я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
    3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posible
    хо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
    ••
    че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
    хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
    не хочу́ (+ повел.) — ≈ cuanto quieras
    гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
    ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
    чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
    куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж.campar por sus respetos (a sus anchas)

    БИРС > хотеть

  • 128 хотеться

    безл.
    querer (непр.) vt, impers., desear vi, gustar vi; перев. тж. выраж. tener ganas de (+ inf.)
    мне хо́чется спать — deseo dormir, tengo ganas de dormir, tengo sueño
    мне хо́чется пить — deseo beber, tengo ganas de beber, tengo sed
    мне хо́чется сказа́ть вам — quiero decirle, deseo decirle
    ему́ совсе́м не хо́чется говори́ть об э́том — no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto
    ему́ хоте́лось бы... — le gustaría..., desearía...

    БИРС > хотеться

См. также в других словарях:

  • desear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desear deseando deseado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deseo deseas desea deseamos deseáis desean… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • desear — verbo transitivo 1. Querer (una persona) intensamente [una cosa]: Siempre he deseado hacer un viaje al trópico. Deseo salir a pasear bajo la lluvia. No deseo nada. 2. Sentir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desear — ‘Querer [algo] con vehemencia’. Se usa a menudo en la construcción estar deseando + infinitivo o subordinada introducida por que, con el sentido de ‘tener muchas ganas [de hacer algo o de que algo suceda]’: «Yo estaba deseando irme» (Millás… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • desear — (De deseo). 1. tr. Aspirar con vehemencia al conocimiento, posesión o disfrute de algo. 2. Anhelar que acontezca o deje de acontecer algún suceso. 3. Sentir apetencia sexual hacia alguien …   Diccionario de la lengua española

  • desear — v tr (Se conjuga como amar) 1 Inclinarse alguien hacia lo que satisfaga sus necesidades o le produzca placer o alegría; aspirar a ello o quererlo: desear dormir, desear el amor, desear un buen vino, desear dinero 2 Esperar o querer algo,… …   Español en México

  • desear — (Del lat. desiderare.) ► verbo transitivo 1 Sentir una persona la necesidad de poseer o alcanzar una cosa con intensidad: ■ siempre ha deseado un coche deportivo. SINÓNIMO apetecer ambicionar pretender 2 Querer que se produzca o no un… …   Enciclopedia Universal

  • desear — {{#}}{{LM D12474}}{{〓}} {{ConjD12474}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12764}} {{[}}desear{{]}} ‹de·se·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Anhelar o querer con vehemencia: • Estoy deseando que lleguen las vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desear — transitivo aspirar a, querer, codiciar, ambicionar*, suspirar por, ansiar, anhelar, apetecer, irse los ojos*, hacerse la boca agua, desvivirse*. ≠ renunciar, desentenderse. El sentimiento de deseo puede unirse a otros matices psíquicos. Por… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desear — (v) (Básico) querer conseguir o poseer algo que generalmente es bueno o provechoso Ejemplos: Mis padres desean comprar una casa en el campo. Deseo tener mucho éxito en mi trabajo nuevo. Sinónimos: anhelar, codiciar, ambicionar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • desear — tr. Querer con vehemencia, conocer, poseer o disfrutar de una cosa. Anhelar que suceda o deje de suceder algo …   Diccionario Castellano

  • dejar bastante o mucho que desear — coloquial Expresión que significa que una cosa dista mucho de ser completamente buena o de estar bien hecha: ■ el servicio de habitaciones deja bastante que desear; su capacidad de trabajo deja mucho que desear …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»