Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(deducción)

  • 1 deducción

    deducción sustantivo femenino deduction
    deducción sustantivo femenino deduction ' deducción' also found in these entries: Spanish: conclusión - determinar - síntesis English: deduction - from - inference

    English-spanish dictionary > deducción

  • 2 deducción

    deducció

    Vocabulario Castellano-Catalán > deducción

  • 3 deducció

    deducción

    Vocabulari Català-Castellà > deducció

  • 4 подразумеваемое положение

    Русско-испанский юридический словарь > подразумеваемое положение

  • 5 умозаключение

    Русско-испанский медицинский словарь > умозаключение

  • 6 deduzión

    deducción

    Dizionario Aragonés - Castellán > deduzión

  • 7 kentzeko

    deducción

    Glosario Euskera Español > kentzeko

  • 8 вывод

    deducción, salida

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вывод

  • 9 вычет

    deducción бухг., descuento

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вычет

  • 10 вычет из квоты

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вычет из квоты

  • 11 удержание суммы

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > удержание суммы

  • 12 deduction

    tr[dɪ'dʌkʃən]
    1 (subtraction) deducción nombre femenino, descuento; (from taxes) desgravación nombre femenino
    deduction [di'dʌkʃən] n
    : deducción f
    n.
    deducción s.f.
    descuento s.m.
    dɪ'dʌkʃən
    1) u c ( subtraction) deducción f, descuento m

    he gets $260 a week after deductions — gana 260 dólares semanales netos

    2) u c (reasoning, conclusion) deducción f
    [dɪ'dʌkʃǝn]
    N
    1) (=inference) deducción f, conclusión f

    what are your deductions? — ¿cuáles son sus conclusiones?

    2) (=act of deducting) deducción f ; (=amount deducted) descuento m

    tax deductionsdesgravaciones fpl fiscales, deducciones fpl fiscales

    * * *
    [dɪ'dʌkʃən]
    1) u c ( subtraction) deducción f, descuento m

    he gets $260 a week after deductions — gana 260 dólares semanales netos

    2) u c (reasoning, conclusion) deducción f

    English-spanish dictionary > deduction

  • 13 inference

    noun inferencia, deducción
    tr['ɪnfərəns]
    1 inferencia, deducción nombre femenino
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to draw inferences from something sacar conclusiones de algo
    inference ['ɪnfərənts] n
    : deducción f, inferencia f, conclusión f
    n.
    ilación s.f.
    inferencia s.f.
    'ɪnfərəns
    count & mass noun deducción f, conclusión f, inferencia f (frml)

    to draw an inference — hacer* una deducción

    to draw an inference from something — sacar* una conclusión de algo

    ['ɪnfǝrǝns]
    N deducción f, inferencia f
    * * *
    ['ɪnfərəns]
    count & mass noun deducción f, conclusión f, inferencia f (frml)

    to draw an inference — hacer* una deducción

    to draw an inference from something — sacar* una conclusión de algo

    English-spanish dictionary > inference

  • 14 заключение

    заключ||е́ние
    1. (вывод) konkludo, dedukto;
    вы́вести \заключение konkludi, dedukti;
    2. (тюремное) malliberigo, enfermo, enŝloso;
    \заключениеённый сущ. malliberulo.
    * * *
    с.
    1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)

    предвари́тельное заключе́ние — detención preventiva

    пожи́зненное заключе́ние — cadena perpetua

    одино́чное заключе́ние — incomunicación f

    заключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentración

    быть в заключе́нии — estar encarcelado

    приговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión

    2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt
    3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)

    в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)

    4) ( вывод) conclusión f, deducción f, resumen m

    обвини́тельное заключе́ние юр.acta de acusación

    медици́нское заключе́ние — dictamen médico

    вы́вести (сде́лать) заключе́ние — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt

    дать заключе́ние — hacer consideraciones

    прийти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión

    5) (договора и т.п.) conclusión f

    заключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz

    * * *
    с.
    1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)

    предвари́тельное заключе́ние — detención preventiva

    пожи́зненное заключе́ние — cadena perpetua

    одино́чное заключе́ние — incomunicación f

    заключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentración

    быть в заключе́нии — estar encarcelado

    приговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión

    2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt
    3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)

    в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)

    4) ( вывод) conclusión f, deducción f, resumen m

    обвини́тельное заключе́ние юр.acta de acusación

    медици́нское заключе́ние — dictamen médico

    вы́вести (сде́лать) заключе́ние — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt

    дать заключе́ние — hacer consideraciones

    прийти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión

    5) (договора и т.п.) conclusión f

    заключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz

    * * *
    n
    1) gener. (окончание, завершение) conclusion, arresto, conclusión, deducción (в книге, речи), detención (состояние), encarcelamiento, encierro, prisión (тюремное), remate, resulta, resumen, apresamiento, reclusión
    2) law. calificación, celebración (договора), concepto, consulta, dictamen, dictamen pericial, expedirse, inferencia, opinión, ponencia, pronunciamiento, representación, resolución judicial, sentencia
    3) econ. decisión, deducción

    Diccionario universal ruso-español > заключение

  • 15 делать

    де́ла||ть
    fari, agi;
    produkti (производить);
    \делать вы́вод fari konkludon, konkludi;
    \делать по-сво́ему fari (или agi) laŭ sia arbitro (или plaĉo, bontrovo);
    ♦ \делать вид ŝajnigi;
    \делатьться 1. (становиться) fariĝi, iĝi;
    \делатьется хо́лодно malvarmiĝas, iĝas malvarme;
    2. (происходить) deveni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    v
    1) gener. cometer, convertir, fabricar, pasar, producir, elaborar, labrar, obrar, hacer
    2) milit. facer

    Diccionario universal ruso-español > делать

  • 16 marital deduction

    s.
    deducción contributiva matrimonial, deducción fiscal matrimonial, deducción matrimonial, deducción impositiva matrimonial.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > marital deduction

  • 17 выведение

    с.

    выведе́ние фо́рмулы — deducción de una fórmula

    2) ( искоренение) exterminio m; destrucción f
    3) ( пятен) eliminación f ( de manchas)
    * * *
    n
    gener. (выращивание) crйa (животных), (èñêîðåñåñèå) exterminio, (ïàáåñ) eliminación (de manchas), cultivo (растений), deducción, destrucción

    Diccionario universal ruso-español > выведение

  • 18 вывод

    вы́вод
    1. (заключение) konkludo;
    де́лать \вывод konkludi;
    2. (удаление) elirigo, forigo, elkonduko, forpelo;
    \выводи́ть см. вы́вести.
    * * *
    м.
    1) ( удаление) retirada f, evacuación f

    вы́вод войск — retirada de las tropas

    2) ( умозаключение) conclusión f; мат., филос. deducción f

    прийти́ к вы́воду — llegar a una conclusión; hacer una inferencia

    сде́лать вы́воды — sacar conclusiones

    * * *
    м.
    1) ( удаление) retirada f, evacuación f

    вы́вод войск — retirada de las tropas

    2) ( умозаключение) conclusión f; мат., филос. deducción f

    прийти́ к вы́воду — llegar a una conclusión; hacer una inferencia

    сде́лать вы́воды — sacar conclusiones

    * * *
    n
    1) gener. (óäàëåñèå) retirada, consecuencia, evacuación, resulta, resumen, resunta, conclusión, deducción, derivación
    2) eng. borne de salida, hilo de salida, lectura de salida (данных), terminal (напр., электрода), sombrerete (анодный или сеточный)
    3) law. decisión, inferencia, recapitulación
    4) econ. salida
    5) electr. borne, terminal de salida
    6) polit.-mil. (войск) repliegue

    Diccionario universal ruso-español > вывод

  • 19 вычет

    вы́чет
    1. dekalkulo, depreno;
    мат. subtraho;
    2. (удержанная сумма) depago.
    * * *
    м.
    1) descuento m, deducción f
    ••

    за вы́четом — excluyendo, descontando, una vez deducido(s)

    * * *
    м.
    1) descuento m, deducción f
    ••

    за вы́четом — excluyendo, descontando, una vez deducido(s)

    * * *
    n
    2) eng. residuo
    3) law. castigo
    4) econ. deducción, descuento

    Diccionario universal ruso-español > вычет

  • 20 умозаключение

    умозаключе́ние
    konkludo, silogismo.
    * * *
    с. книжн.
    deducción f, educción f; conclusión f ( заключение)
    * * *
    с. книжн.
    deducción f, educción f; conclusión f ( заключение)
    * * *
    n
    book. conclusión (заключение), deducción, educción

    Diccionario universal ruso-español > умозаключение

См. также в других словарях:

  • deducción — sustantivo femenino 1. Acción y efecto de deducir, sacar consecuencias de un principio, proposición o supuesto: El detective examinó las pruebas y llegó a la deducción de que se trataba de un suicidio. 2. Descuento de una parte de una cantidad… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • deducción — (Del lat. deductĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de deducir. 2. derivación (ǁ acción de sacar o separar una parte). 3. Fil. Método por el cual se procede lógicamente de lo universal a lo particular. 4. Mús. Serie de notas que ascienden o… …   Diccionario de la lengua española

  • deducción — Sistema de razonamiento que desde un principio conocido lleva a uno desconocido, o desde lo general a lo específico. El razonamiento deductivo se utiliza para analizar hipótesis diagnósticas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de… …   Diccionario médico

  • Deducción — En lógica, una deducción es un argumento donde la conclusión se infiere necesariamente de las premisas.[1] En su definición formal, una deducción es una secuencia finita de fórmulas, de las cuales la última es designada como la conclusión (la… …   Wikipedia Español

  • Deducción — (Del lat. deductio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción de obtener una idea a partir de otra. SINÓNIMO consecuencia derivación inferencia 2 Acción de separar una parte del todo: ■ deducción de la tara del camión. SINÓNIMO resta 3 …   Enciclopedia Universal

  • deducción — s f Acto de deducir: la deducción científica, una deducción correcta, la deducción de una cuota, deducción de gastos …   Español en México

  • deducción — {{#}}{{LM D11656}}{{〓}} {{SynD11924}} {{[}}deducción{{]}} ‹de·duc·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conclusión o resultado que se extraen o se alcanzan a partir de un antecedente y por medio del razonamiento: • ¿Te cuento mis deducciones?{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Deducción del módulo de la suma — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo presenta una deducción para la expresión del módulo resultante de dos vectores (véase Vector (física) y Módulo (vector)) Deducción Sean dos vectores y que forman un ángulo θ entre sí: La fórmula para c …   Wikipedia Español

  • deducción — Comercio. Rebaja, descuento que se hace de una cantidad …   Diccionario de Economía Alkona

  • deducción — sustantivo femenino 1) conclusión, derivación, consecuencia, ilación, resultado. 2) descuento, rebaja*, disminución, resta. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • deducción — Comercio. Rebaja, descuento que se hace de una cantidad …   Diccionario de Economía

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»