-
21 sostén
m1) поддерживание, подпирание2) опора; подпорка, опорная стойка3) поддержка, помощь, содействие4) бюстгальтер5) воен. подкрепление -
22 sostén económico
m.1 family supporter, breadwinner.2 financial support, support. -
23 sostén femenino
m.bra. -
24 sostén
sosteniment -
25 pilar de sostén
pilar de sosténStützpfeiler -
26 principal sostén de la familia
(n.) = breadwinner [bread winner]Ex. In most households the family car disappears with the breadwinner each morning leaving the rest of the family isolated from many essential services.* * *(n.) = breadwinner [bread winner]Ex: In most households the family car disappears with the breadwinner each morning leaving the rest of the family isolated from many essential services.
-
27 de sostén
сущ.общ. опорный -
28 muro de sosten
сущ.тех. опорная стена, подпорная стена -
29 muro de sosten propio
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > muro de sosten propio
-
30 rodillo de sosten
сущ.тех. опорный валок, опорный ролик -
31 corsé con sostén
• foundation garment -
32 precio de sostén
• support price -
33 principal sostén económico
• principal income earnerDiccionario Técnico Español-Inglés > principal sostén económico
-
34 cable de sostén
• nosné lano -
35 poste de sostén
• podpěra -
36 tejido de sostén
• mechanické pletivo -
37 muro de sosten
-
38 muro de sosten propio
Diccionario Politécnica español-ruso > muro de sosten propio
-
39 rodillo de sosten
-
40 copa
f.1 glass.una copa de champán a champagne glass2 glass (contenido).una copa de vino a glass of winebeber una copa de más to have a drink too manyir de copas to go out drinking¿quieres (tomar) una copa? would you like (to have) a drink?3 cup.la copa del Mundo the World Cup4 top.5 crown.6 wineglass, wine glass, calix, glass drinking vessel for glassful.7 treetop, crown, top of a tree, top of tree.8 shot, alcoholic drink, drink.9 COPA, Parliamentary Conference of the Americas.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: copar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: copar.* * *■ ¿quieres una copa de vino? do you want a glass of wine?■ ¿te apetece una copa? do you fancy a drink?2 (de árbol) top3 (trofeo) cup4 (de sujetador) cup1 (naipes) hearts\convidar a una copa to treat to a drinkir con una copa de más to have had one too manyir de copas to go out drinking, go on a pub crawlllevar una copa de más to have had one too manytomar una copa to have a drink* * *noun f.1) cup2) drink3) glass* * *SF1) (=recipiente) [para bebidas] glass; [para postres] dessert glasshuevo a la copa — And, Cono Sur boiled egg
copa balón — balloon glass, brandy glass
2) (=contenido) drinkir(se) o salir de copas — to go out for a drink
3) [de árbol] top, crown4) (Dep) (=trofeo, competición) cupCopa del Rey — Esp Spanish FA Cup
Copa Libertadores — LAm Latin American inter-national cup
5) pl copas (Naipes) one of the suits in Spanish card deck, represented by a gobletSee:ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja6) [de sombrero] crownsombrero 1)7) [de sujetador] cup8) And (Aut) hubcap* * *1)a) ( para vino) glass ( with a stem); ( para postres) parfait dishb) ( contenido) drinklleva or tiene unas copas de más — he's had one o a few too many (colloq)
eso me/le llenó la copa — (Col) that was the last straw
irse de copas — (fam) to go out for a drink
2) (Dep) cup3)a) ( de árbol) top, crownb) ( de un sostén) cupc) ( de sombrero) crown* * *1)a) ( para vino) glass ( with a stem); ( para postres) parfait dishb) ( contenido) drinklleva or tiene unas copas de más — he's had one o a few too many (colloq)
eso me/le llenó la copa — (Col) that was the last straw
irse de copas — (fam) to go out for a drink
2) (Dep) cup3)a) ( de árbol) top, crownb) ( de un sostén) cupc) ( de sombrero) crown* * *copa11 = cup, glass, goblet, tipple, wine glass, tot.Ex: The usual culprit in this case is the cup of coffee placed on top of the drive unit.
Ex: This city tour will end at the TV tower of Berlin to watch the colours of the city changing when the sun sets while enjoying a glass of German sparkling wine.Ex: The author discusses the historical significance of the goblets, identified as chalices, which were found in late Byzantine graves.Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.Ex: He obviously said something offensive because she then glassed him in the face with her wine glass.Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.* bar de copas = martini bar.* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.* copa de coñac = balloon glass.* copa de helado = ice cream sundae, sundae.* copa de succión = suction cup.* copa de vino = glass of wine.* copa para el vino = wine glass.* ir de copas = go for + a drink.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir de copas = go out for + a drink.* tomar copas = tipple.copa22 = top.Ex: They all have space at the top for a key word and the index is arranged in alphabetical order by keyword.
* cubierta formada por las copas de los árboles = canopy, overstorey [overstory, -USA].* en la copa del árbol = at the top of the tree.* la copa del árbol = the top of the tree.COPA3 (Comité de las Organizaciones de Productores Agrícolas)Ex: Pride of place must go to the Committee of Agricultural Produce Organizations (COPA) of which the United Kingdom member is the National Farmer's Union (NFU).
* * *Ame llenó la copa de vino he filled my glass with wine2(contenido): ¿quieres una copita de jerez? would you like a (glass of) sherry?me invitó a una copa he bought me a drinkvamos a tomar una(s) copa(s) let's go for a drinklleva or tiene unas copas de más he's had a bit too much to drink, he's had one o a few too many ( colloq)eso me/le llenó la copa ( Col); that was the last strawirse de copas ( fam); to go out for a drinkCompuestos:balloon glass● copa de champán or champañachampagne glass; (alargada) champagne flutebrandy glassice cream sundaesherry glasswineglasschampagne fluteice cream sundaetulip glassB ( Dep) cupCompuestos:European Cup(en Esp) King's CupUEFA CupC1 (de un árbol) top, crowncomo la copa de un pino: es una estafa como la copa de un pino it's a huge swindleun músico como la copa de un pino a truly great musicianuna mentira como la copa de un pino a whopping great lie ( colloq)2 (de un sostén) cup3 (de un sombrero) crown* * *
Del verbo copar: ( conjugate copar)
copa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
copa
copar
copa sustantivo femenino
1
( para postres) parfait dish;
( para helado) sundae dish;◊ copa de champán/coñac champagne/brandy glass;
copa de vino wineglass
2 (Dep) cup
3
4
copa sustantivo femenino
1 (de vino, etc) glass
2 (trago, bebida) drink
tomar una copa, to have a drink
3 Dep cup
4 (de un árbol) top
5 Naipes copas, hearts
' copa' also found in these entries:
Spanish:
colmar
- pequeña
- pequeño
- pie
- sana
- sano
- sobria
- sobrio
- sombrero
- apurar
- final
- huevo
- invitar
- levantar
- lleno
- mano
- tintín
- voltear
- vuelta
English:
beeline
- crown
- cup
- drink
- eight
- glass
- goblet
- pass round
- pour
- raise
- refill
- short
- stand
- stem
- top
- wineglass
- aloft
- pre-
- standing
- tree
- wine
- world
* * *copa nf1. [recipiente] glasscopa alta tall glass;copa de champán champagne glass;copa de coñac brandy glass2. [contenido] glass;una copa de vino a glass of wine;beber una copa de más to have a drink too many;ir de copas to go out drinking;¿quieres (tomar) una copa? would you like (to have) a drink?copa de helado ice cream [as dessert in restaurant]3. [de árbol] top;como la copa de un pino: una mentira como la copa de un pino a whopper (of a lie);un penalti como la copa de un pino a blatant penalty4. [trofeo, competición] cupla Copa América [en fútbol] = international soccer championship held every two years between South American nations;la Copa del América [de vela] the America's Cup;la Copa Davis the Davis Cup;la Copa de Europa the European Cup;la Copa Federación [en tenis] the Federation Cup;la Copa Intercontinental World Club Championship;la Copa Libertadores = South American club soccer competition;la Copa del Mundo the World Cup;la Copa del Rey = Spanish club soccer competition, Br ≈ the FA Cup;la Copa de la UEFA the UEFA Cup5. [de sombrero] crown6. [de sostén] cup7. [naipe] = any card in the “copas” suit8.copas [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a goblet* * *ftomar una copa have a drink;ir de copas go out for a drink;beber unas copas de más fam have one too many fam ;levantar la copa raise one’s glass2 DEP cup3:* * *copa nf1) : wineglass, goblet2) : drinkirse de copas: to go out drinking3) : cup, trophy* * *copa n2. (bebida) drink3. (de árbol) top4. (competición deportiva, trofeo) cup
См. также в других словарях:
sostén — sustantivo masculino 1. Prenda interior femenina que se usa para sujetar y levantar el pecho. Sinónimo: sujetador. 2. Apoyo moral o protección: El hermano mayor es el único sostén de la familia. 3. Cosa que sirve de apoyo o refuerzo de otra: el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sostén — 1. m. Acción de sostener. 2. Persona o cosa que sostiene. 3. Apoyo moral, protección. 4. Prenda de vestir interior que usan las mujeres para ceñir el pecho. 5. Mar. Resistencia que ofrece el buque al esfuerzo que hace el viento sobre sus velas… … Diccionario de la lengua española
Sostén (prenda de vestir) — Vista delantera de un sostén. Vista trasera. Un sostén … Wikipedia Español
sostén — (Del occitano ant. sostenh.) ► sustantivo masculino 1 Acción de sostener o sostenerse. 2 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir interior femenina que ciñe o sujeta el pecho. SINÓNIMO sujetador 3 Persona o cosa que sostiene a otra, física o… … Enciclopedia Universal
sostén — sustantivo masculino 1) apoyo, soporte, sustentáculo, fundamento, puntal. Aluden a aquello que sirve para sujetar una cosa o para evitar que se caiga: el sostén de una escultura, de un cuadro, de un puente, de una viga, etc. 2) protección,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
sostén — s m 1 Persona o cosa que sostiene a otra o alguna otra cosa: el sostén de un muro, los sostenes de un puente 2 Persona que se ocupa de pagar los gastos de nutrición, vivienda y vestido de otra: Enriqueta es el sostén de su casa , Sus hijos son el … Español en México
sostén — {{#}}{{LM S36395}}{{〓}} {{SynS37301}} {{[}}sostén{{]}} ‹sos·tén› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que sirve para sostener, apoyar o mantener algo: • Los pilares son el sostén del puente.{{○}} {{<}}2{{>}} Prenda interior femenina que sirve para… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Sostén — Este término puede referirse a: Sostén, prenda de vestir interior femenina. Conocido también como brasier, sujetador o corpiño. Sostén, resistencia ejercida por un navío a la presión del viento sobre sus velas para escorarlo. Esta página de… … Wikipedia Español
sostén — pop. Apoyo moral, protección// prenda interior femenina para sostener los pechos … Diccionario Lunfardo
sostén — m. Acción de sostener … Diccionario Castellano
sostèn — soustèn m. soutien ; appui … Diccionari Personau e Evolutiu