-
1 renforcement
ʀɑ̃fɔ̃ʀsəmɑ̃mrenforcementrenforcement [ʀãfɔʀsəmã]Verstärkung féminin; d'une couleur Intensivierung féminin; de la paix Festigung féminin; de l'amour, de la haine Vertiefung féminin -
2 augmentation
ɔgmɑ̃tasjɔ̃f1) Anstieg m, Erhöhung f2) ( progression) Steigerung f3) ( accroissement) Vermehrung f, Zunahme f4) ( renforcement) Verstärkung f5) ( des prix) ECO Aufschlag m6)augmentationaugmentation [ɔgmãtasjõ] -
3 encore
ɑ̃kɔʀ
1. adv1) noch2) ( à nouveau) wieder
2. konjencoreencore [ãkɔʀ]I Adverbe1 (continuation) noch; Beispiel: le chômage augmente encore die Arbeitslosigkeit steigt noch weiter [an]; Beispiel: en être encore à quelque chose immer noch bei etwas sein; Beispiel: hier/ce matin encore noch gestern/heute Morgen2 (répétition) noch ein[mal]; Beispiel: je peux essayer encore une fois? darf ich es noch einmal versuchen?; Beispiel: voulez-vous encore une tasse de thé? wollen Sie noch eine Tasse Tee?; Beispiel: c'est encore de ma faute und ich bin wieder schuld; Beispiel: c'est encore moi! ich bin's noch mal [ oder schon wieder!] !3 + négation Beispiel: pas encore/encore pas noch nicht; Beispiel: elle n'est encore jamais partie sie ist noch nie weggewesen4 + comparatif Beispiel: encore mieux/moins/plus noch besser/weniger/mehr; Beispiel: il aime encore mieux quelque chose ihm ist etwas immer noch lieber5 (renforcement) Beispiel: non seulement..., mais encore nicht nur..., sondern auch [noch]; Beispiel: encore et toujours immer wieder; Beispiel: mais encore? und weiter?7 (restriction) Beispiel: encore heureux que +Subjonctif ich kann/wir können immer[hin] noch froh sein, dass; Beispiel: ..., et encore!..., und [selbst] das noch nicht einmal!; Beispiel: si encore on avait son adresse! wenn wir wenigstens seine/ihre Adresse hätten!►Wendungen: quoi encore? (qu'est-ce qu'il y a?) was denn noch?; (pour ajouter quelque chose) sonst noch etwas?; et puis quoi encore! sonst fehlt dir nichts? ironique familierII ConjonctionBeispiel: il acceptera, encore que, avec lui, on ne sait jamais familier er wird annehmen, obwohl, bei ihm weiß man nie -
4 hein
-
5 mais
mɛkonjaber, sondernmaismais [mε]II Adverbe1 (pourtant) aber; Beispiel: il n'est pas encore arrivé? mais il est déjà 8 heures ist er noch nicht da? Es ist doch schon 8 Uhr2 (renforcement) aber doch; Beispiel: mais oui, bien sûr! aber klar!; Beispiel: mais si! aber ja doch!; Beispiel: mais aie confiance! hab' doch Vertrauen!4 ( familier: indignation) Beispiel: non mais, tu me prends pour... also hör mal, hältst du mich für...Aber neutre -
6 n'est-ce pas
n'est-ce pasn'est-ce pas [nεspα]1 (invitation à acquiescer) Beispiel: n'est-ce pas? oder [etwas nicht]?; Beispiel: vous viendrez, n'est-ce pas? Sie kommen doch, oder?2 (renforcement) nicht [wahr] -
7 fibre reinforcement
deutsch: Faserverstärkung fespañol: refuerzo de fibrafrançais: fibre de renforcementitaliano: rinforzo con fibre中文: 纤维增强русский: армирование волокном; волокнистый наполнитель mMultilingual plastics terminology dictionary > fibre reinforcement
-
8 reinforcement
deutsch: Verstärkung fespañol: refuerzo mfrançais: renforcement mitaliano: rinforzo m中文: 增强,增强物русский: усиление n; упрочнение n; армирование nMultilingual plastics terminology dictionary > reinforcement
-
9 self-reinforcement
deutsch: Eigenverstärkung fespañol: autorrefuerzo mfrançais: auto renforcementitaliano: autorinforzo m中文: 自增强русский: самоармирование n; самоусиление nMultilingual plastics terminology dictionary > self-reinforcement
-
10 пружина
fFRA ressort mDEU Feder fENG springITA molla fPLN sprężyna fRUS пружина fсм. поз. 707 на,,
,
,
,
,
,
,
FRA ressort m de suspensionDEU Haltefeder fITA molla f di sospensionePLN sprężyna f zawieszeniaRUS пружина fсм. поз. 2307 на—FRA ressort m de condamnationDEU Riegelfeder fENG locking springITA molla f di bloccoPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f движкасм. поз. 1152 напружина для внутреннего поводка защёлки
—FRA ressort m spiral du fouillot intérieurDEU Feder f für innere SchloßnußITA molla f a spirale del nasello internoPLN sprężyna f zwojowa orzecha wewnętrznegoRUS пружина f для внутреннего поводка защёлкисм. поз. 1133 на—FRA ressort m de rappel du verrouillageDEU Feder f für KlappenverschlußITA molla f di richiamo del dispositivo di bloccaggioPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f для запора люкасм. поз. 1392 напружина для наружного поводка защёлки
—FRA ressort m du fouillot extérieurDEU Feder f für äußere SchloßnußITA molla f del nasello esternoPLN sprężyna f orzecha zewnętrznegoRUS пружина f для наружного поводка защёлкисм. поз. 1132 на—FRA ressort m de renforcementDEU Deckfeder fITA molla f di forzamentoPLN sprężyna f wzmacniającaRUS пружина f жёсткостисм. поз. 1120 на—FRA ressort m de verrouDEU Riegelfeder fENG lock springITA molla f di bloccaggioPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f запорного механизмасм. поз. 147 на—FRA ressort m du doigt de sécurité du fouillot intérieurDEU Rastfeder f für innere SchloßnußITA molla f del nottolino di sicurezza del nasello internoPLN sprężyna f rygla orzecha wewnętrznegoRUS пружина f защёлкисм. поз. 1137 на,FRA ressort m de pèneDEU Fallenfeder fENG bolt springITA molla f del palettoPLN sprężyna f zapadki zamkaRUS пружина f защёлкисм. поз. 1142 на—FRA ressort m de soupapeDEU Ventilfeder fENG valve springITA molla f della valvolaPLN sprężyna f zaworuRUS пружина f клапанасм. поз. 2234 на,
—FRA ressort m de couvercle de godet graisseurDEU Feder f für Schmierdeckel mITA molla f del coperchio per beccuccio ungitorePLN sprężyna f pokrywkiRUS пружина f крышки маслёнкисм. поз. 215 на—FRA ressort m de rappel de consoleDEU Klemmfeder fENG bracket springITA molla f di richiamo della mensolaPLN sprężyna f stolikaRUS пружина f откидного столикасм. поз. 1769 напружина оттягивающая тормозной башмак
—FRA ressort m du sabotDEU Bremsklotzstellfeder fITA molla f dello zoccoloPLN sprężyna f klockaRUS пружина f оттягивающая тормозной башмаксм. поз. 558 на—FRA ressort m de tampon graisseurDEU Feder f für Schmierpolster nITA molla f del guancialetto lubrificantePLN sprężyna f przyrządu smarującegoRUS пружина f польстерасм. поз. 191 на—FRA ressort m d’obturateurDEU Staubringfeder fITA molla f dell'otturatorePLN sprężyna f uszczelkiRUS пружина f пылевой шайбысм. поз. 193 на,
—FRA ressort m de siègeDEU Federeinlage f für Sitz mENG seat springITA molla f del divanoRUS пружина f сидениясм. поз. 1741 на,
,
—FRA ressort m de dossierDEU Federeinlage f für Rückenlehne fENG seat-back springITA molla f di schienaleRUS пружина f спинки диванасм. поз. 1772 на—FRA ressort m du verrou de condamnationDEU Feder f für Riegeldom mITA molla f del dispositivo di bloccaggioPLN sprężyna f ryglaRUS пружина f стержня запорасм. поз. 1157 на—FRA ressort m de l’arrêt des fouillotsDEU Feder f zur SperrklinkeITA molla f dell'arresto del naselloPLN sprężyna f pazura blokującegoRUS пружина f стопорасм. поз. 1130 на—FRA ressort m de garnitureDEU Stulpfeder fITA molla f di guarnizionePLN pierścień m sprężystyRUS пружина f уплотняющая воротниксм. поз. 669 на—FRA ressort m de butéeDEU Druckfeder f für TürpufferENG stop springITA molla f (del perno di battuta)PLN sprężyna f odbijakaRUS пружина f упора дверисм. поз. 1256 на—FRA ressort m de rappel du pèneDEU Rückziehfeder f für FalleITA molla f di richiamo del palettoPLN sprężyna f powrotnikaRUS пружина f фиксатора защёлкисм. поз. 1161 на—FRA ressort m de rappelDEU Kolben-Rückdruckfeder fENG return springITA molla f di richiamoPLN sprężyna f tłokaRUS пружина f штокасм. поз. 673 напружина, возвратная
—FRA ressort m de rappelDEU Rückziehfeder fENG return springITA molla f di richiamoPLN sprężyna f powrotnaRUS пружина f, возвратнаясм. поз. 522 на,
,
,
,
,
,
,
пружина, коническая
—FRA ressort m coniqueDEU Schraubenfeder f, kegelförmigeENG conical springITA molla f conicaPLN sprężyna f stożkowaRUS пружина f, коническаясм. поз. 554 напружина, коническая спиральная
—FRA ressort m en voluteDEU Kegelfeder fENG volute springITA molla f a bovoloPLN sprężyna f ślimakowaRUS пружина f, коническая спиральнаясм. поз. 406 напружина, контактная
—FRA ressort m de connexionDEU Kontaktfeder fITA molla f di contattoPLN sprężyna f kontaktowaRUS пружина f, контактнаясм. поз. 2152 напружина, натяжная
—FRA ressort m de tension de courroieDEU Riemenspannfeder fITA molla f di tensione della cinghiaPLN sprężyna f naprężacza pasaRUS пружина f, натяжнаясм. поз. 2022 напружина, резиновая
—FRA ressort m de traction en caoutchoucDEU Gummifeder f für ZugeinrichtungENG rubber springITA molla f di trazione di gommaPLN amortyzator m cięgłowy, gumowyRUS пружина f, резиноваясм. поз. 474 напружина, спиральная
—FRA ressort m en hélice de suspension primaireDEU Schraubentragfeder fITA molla f ad ehca di sospensione primariaPLN sprężyna f nośna śrubowaRUS пружина f, спиральнаясм. поз. 255 на,
,
,
пружина, спиральная внутренняя
—FRA ressort m en hélice de suspension secondaireDEU Schraubenfeder fITA molla f ad elica di sospensione secondariaPLN sprężyna f śrubowa bujakaRUS пружина f, спиральная внутренняясм. поз. 301 на,
пружина, спиральная для разгрузки скользунов
—DEU Schraubenfeder f für Entlastung der GleitstückeITA molla f di scarico parziale sui pattiniPLN sprężyna f odciągającaRUS пружина f, спиральная для разгрузки скользуновсм. поз. 267 на,
пружина, спиральная коническая
—FRA ressort m de traction en voluteDEU Wickelfeder f für ZugeinrichtungENG volute-springITA molla f di trazione a bovoloPLN sprężyna f cięgłaRUS пружина f, спиральная коническаясм. поз. 459 на,
пружина, стиральная
—FRA ressort m en héliceDEU Schraubenfeder fENG helical springITA molla f elicoidalePLN sprężyna f śrubowaRUS пружина f, стиральнаясм. поз. 425 напружина, стопорная
—FRA ressort m d’arrêt de porteDEU Feststellfeder fENG door-stop springITA molla f d'arresto della portaPLN sprężyna f ustalaezaRUS пружина f, стопорнаясм. поз. 1119 напружина, тарированная
—FRA ressort m antagonisteDEU Wiegefeder fENG balance springITA molla f antagonistaPLN sprężyna f zwrotnaRUS пружина f, тарированнаясм. поз. 656 на -
11 армирование
армирование
Усиление материала или конструкции другими более прочными материалами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > армирование
-
12 берегоукрепительное сооружение
берегоукрепительное сооружение
Гидротехническое сооружение для защиты берега от размыва и обрушения.
[ ГОСТ 19185-73]
берегоукрепительное сооружение
Гидротехническое сооружение для укрепления берега и его защиты от размыва и обрушения.
[СО 34.21.308-2005]
сооружение берегоукрепительное
Гидротехническое сооружение для защиты берега от разрушения и его укрепления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > берегоукрепительное сооружение
-
13 компенсатор накладной
компенсатор накладной
Компенсатор в виде пластинчатой накладки в заклёпочном стыке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > компенсатор накладной
-
14 подкрепляющее кольцо сильфонного компенсатора
подкрепляющее кольцо сильфонного компенсатора
Кольцо, устанавливаемое во впадины гофров сильфона, для повышения прочности сильфона от воздействия внутреннего давления.
[ ГОСТ 25756-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > подкрепляющее кольцо сильфонного компенсатора
-
15 подпротекторный слой
подпротекторный слой
Прослойка между брокером или каркасом и протектором.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > подпротекторный слой
-
16 укрепление дамб
укрепление дамб
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
dyke reinforcement
The addition of material to strengthen the structure of the dykes. (Source: HARRIS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > укрепление дамб
-
17 усиление протектора
усиление протектора
Протектор покрышки, в резине которого имеются элементы из другого материала.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > усиление протектора
-
18 усиливающий слой
усиливающий слой
Дополнительный слой, как правило, меньшей ширины, чем остальные слои каркаса.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > усиливающий слой
См. также в других словарях:
renforcement — [ rɑ̃fɔrsəmɑ̃ ] n. m. • 1388; de renforcer 1 ♦ Le fait de renforcer ou d être renforcé; augmentation de force, de résistance. Renforcement d un mur, d une poutre, d une chaussée. ⇒ consolidation. Renforcement d une troupe (⇒ renfort) . Fig. « L… … Encyclopédie Universelle
Renforcement — En psychologie, le renforcement est un procédé qui augmente la probabilité de répétition d un comportement[1]. B.F. Skinner fut le premier à en étudier systématiquement les effets, à l aide de rats et de pigeons. Le renforcement positif consiste… … Wikipédia en Français
renforcement — (ran for se man) s. m. Action de renforcer ; effet de cette action. Le renforcement d un canon sur la culasse. HISTORIQUE XVIe s. • Après, leurs chefs pourveurent au renforcement de la garde de ce passage, LANOUE 661. ÉTYMOLOGIE Renforcer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENFORCEMENT — s. m. Action de renforcer, ou L effet de cette action. Le renforcement d une poutre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RENFORCEMENT — n. m. Action de renforcer ou Résultat de cette action. Le renforcement d’une poutre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Renforcement articulatoire — Durcissement (phonétique) Pour les articles homonymes, voir durcissement. En phonétique, le terme de durcissement s emploie pour qualifier diverses modifications phonétiques qui ont en commun un renforcement articulatoire tendant à abaisser sur l … Wikipédia en Français
Renforcement de la sécurité — Durcissement Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Durcissement, modes de conception et de réalisation destinés à rendre des systèmes électroniques résistants aux rayonnements ionisants.… … Wikipédia en Français
renforcement — pastiprinimas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Artilerijos terminijoje – taktinė užduotis, kai vienas artilerijos padalinys sustiprina kito artilerijos padalinio ugnį. atitikmenys: angl. reinforcing pranc. renforcement … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Apprentissage Par Renforcement — L apprentissage par renforcement fait référence à une classe de problèmes d apprentissage automatique, dont le but est d apprendre, à partir d expériences, ce qu il convient de faire en différentes situations, de façon à optimiser une récompense… … Wikipédia en Français
Apprentissage par renforcement — L apprentissage par renforcement fait référence à une classe de problèmes d apprentissage automatique, dont le but est d apprendre, à partir d expériences, ce qu il convient de faire en différentes situations, de façon à optimiser une récompense… … Wikipédia en Français
Balise routiere de renforcement d'un marquage en divergent en France — Balise routière de renforcement d un marquage en divergent en France Balise J12. La balise routière de renforcement d un marquage en divergent est une balise souple, codifiée J12, et qui renforce le marquage permanent longitudinal continu… … Wikipédia en Français