-
21 cross-reference
noun (a reference from one part of a book, list etc to another, eg crept see creep.) remisión, referenciatr[krɒs'refərəns]1 remisión nombre femenino1 remitircross-reference [.krɔs'rɛfrənts, -'rɛfə-rənts] n: referencia f, remisión fn.• referencia cruzada s.f.'krɔːs'refrəns, ˌkrɒs'refrənsnoun remisión f['krɒs'refǝrǝns]1.N remisión f2.to cross-reference A to Q — hacer una remisión de A a Q, poner en A una nota que remite al usuario a Q
* * *['krɔːs'refrəns, ˌkrɒs'refrəns]noun remisión f -
22 refer
rə'fə:
1. past tense, past participle - referred; verb( with to)1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) referirse a, hacer alusión a2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) referir(se), hacer referencia/alusión a3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) enviar, remitir4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) consultar•- referee
2. verb(to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) arbitrar- reference book
- reference library
refer vb1. consultarhe referred to his notes when he forgot what he wanted to say consultaba sus apuntes cuando se olvidaba de lo que quería decir2. mencionar / referirse / hacer referenciatr[rɪ'fɜːSMALLr/SMALL]1 (send) remitir, mandar, enviar■ I refer you to my article in... te remito a mi artículo en...1 (allude to) referirse (to, a)■ who are you referring to? ¿a quién te refieres?2 (mention, name) hacer referencia (to, a)3 (consult) consultar (to, -)4 (describe) calificar (to, de); (call) llamar (to, a)■ she refers to him as "the Fox' lo llama "el Zorro"direct, send: remitir, enviarto refer a patient to a specialist: enviar a un paciente a un especialistarefer vito refer to mention: referirse a, aludir av.• deferir v.• referir v.• referirse v.• remitir v.rɪ'fɜːr, rɪ'fɜː(r)- rr- transitive verba) ( direct - to source of information) remitir; (- to place) enviar*, mandarthe reader is referred to... — se remite al lector a...
to refer somebody to a specialist — ( Med) mandar or (AmL) derivar a alguien a un especialista
Phrasal Verbs:- refer to[rɪ'fɜː(r)]1. VT1) (=send, direct) remitirI have to refer it to my boss — tengo que remitírselo a mi jefe, tengo que consultarlo con mi jefe
to refer a dispute to arbitration — someter or remitir una disputa al arbitraje
to refer sb to sth/sb: I referred him to the manager — lo envié a que viera al gerente
refer to drawer — (on cheque) devolver al librador
2) (=ascribe) atribuirhe refers his mistake to tiredness — el error lo achaca a su cansancio, atribuye el error a su cansancio
3) (Brit) (Univ) [+ student] suspender4) (Med)referred pain — dolor m reflejo
2. VIto refer to —
1) (=relate to) referirse athis refers to you all — esto se refiere a todos ustedes, esto va para todos ustedes
2) (=allude to) referirse a3) (=mention) mencionar4) (=consult) consultar5) (=describe)this kind of art is often referred to as "minimal art" — este tipo de arte a menudo se denomina "arte minimalista"
* * *[rɪ'fɜːr, rɪ'fɜː(r)]- rr- transitive verba) ( direct - to source of information) remitir; (- to place) enviar*, mandarthe reader is referred to... — se remite al lector a...
to refer somebody to a specialist — ( Med) mandar or (AmL) derivar a alguien a un especialista
Phrasal Verbs:- refer to -
23 привязка
ж.1) atadura f2) спец. referencia topográfica de un punto a otro de posición conocida; medición de referencia (de comprobación)привя́зка аэросни́мков — identificación por fotografía aérea
* * *n1) gener. atadura2) econ. vinculación3) special. medición de referencia (de comprobación), referencia topográfica de un punto a otro de posición conocida -
24 Capitol
tr['kæpɪtəl]1 capitoliocapitol ['kæpət̬əl] n: capitolio mn.• Capitolio s.m.'kæpətḷ, 'kæpɪtḷ
••
Cultural note:
El Capitolio o sede del Congreso (Congress) de Estados Unidos, en Washington DC. Situado en Capitol Hill, a menudo la prensa emplea este nombre para hacer referencia al Congreso de EEUU['kæpɪtɒl]N (US) Capitolio m CAPITOL El Capitolio ( Capitol), situado en la ciudad de Washington, es el edificio en el que se reúne el Congreso de los Estados Unidos ( Congress). Al estar situado en la colina llamada Capitol Hill, también se suele hacer referencia a él con ese nombre en los medios de comunicación. Por otra parte a menudo se llama Capitol, por extensión, al edificio en el que tienen lugar las sesiones parlamentarias de la cámara de representantes de muchos estados.* * *['kæpətḷ, 'kæpɪtḷ]
••
Cultural note:
El Capitolio o sede del Congreso (Congress) de Estados Unidos, en Washington DC. Situado en Capitol Hill, a menudo la prensa emplea este nombre para hacer referencia al Congreso de EEUU -
25 re
re sustantivo masculino ( nota) D; ( en solfeo) re, ray
re m Mús (en la escala diatónica) D
re bemol, D-flat
re mayor/menor, D major/minor
re sostenido, D-sharp (en solfeo) re 're' also found in these entries: Spanish: abrir - adónde - adyacente - ahumar - aplanar - atajo - atizar - aturullarse - aún - bobada - boquilla - bribón - bribona - buena - bueno - buscarse - cachaza - callar - canción - celebrar - complaciente - compromiso - conquista - consuelo - contraluz - contrapelo - contrasentido - crisma - cuantificar - desprenderse - desriñonarse - detallada - detallado - diversión - ejemplo - empezar - emplazar - enclenque - entrada - entrado - entrenarse - ermita - escacharrar - esperar - espesa - espeso - estar - este - estercolar - evidenciar English: aberration - accelerate - acceleration - accelerator - admiration - adulterate - alteration - ameliorate - apparatus - Arabian - arraign - arrange - arrangement - array - aspiration - bounce - carburetor - carburettor - collaborate - collaboration - collaborator - commemorate - commiserate - confederation - configuration - conglomeration - consideration - cooperate - cooperation - corporation - corroborate - courageous - curator - D - decelerate - declaration - decorate - decoration - decorator - degenerate - degeneration - deliberate - deliberation - derail - deranged - desperation - deteriorate - deterioration - disarray - discolorationretr[riː]1 respecto a, con referencia areprep.• con referencia a prep.• respecto a prep.noun (BrE) (= religious education) religión f
I
[riː]PREP (Comm) (=concerning) relativo a, respecto a
II
[reɪ]N (Mus) re m* * *noun (BrE) (= religious education) religión f -
26 Bezug
bə'tsuːkm1) ( Überzug) funda f2)3) ( Kauf) compra f, adquisición f-1-Bezug1 [bə'tsu:k]<-(e)s, -züge>————————-2-Bezug2<-(e)s, ohne Plural >2 dig (Beziehung nehmen) referencia Feminin; in Bezug auf (con) respecto a; mit Bezug auf Ihr Schreiben vom... con referencia a su carta del...; auf etwas Bezug nehmen remitirse a algo; den Bezug zu etwas herstellen establecer la relación hacia algo4. (ohne Pl) [Beziehung]————————Bezüge Plural -
27 Bezugsperson
-
28 Referenz
-
29 Verweis
-
30 ориентир
м.punto de referencia, norte m; coordenadas f pl ( координаты)* * *n1) gener. coordenadas (координаты), punto de referencia2) navy. marca3) liter. norte4) eng. punto de ruta, referencia -
31 отношение
отноше́ни||е1. (к кому-л., к чему-л.) rilato al iu, al io;konduto al iu (обращение с кем-л.);2. (связь) ligo, interrilato;3. мн.: \отношениея rilatoj;быть в хоро́ших \отношениеях с ке́м-л. havi bonajn rilatojn kun iu;обще́ственные \отношениея sociaj rilatoj;4. мат. proporcio;♦ в э́том \отношениеи en tiu ĉi rilato;по \отношениею ко мне rilate, koncerne min.* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *с.1) ( обращение) actitud f, acción f (hacia); trato m (con) ( обхождение); posición f ( позиция)бе́режное отноше́ние — cuidado minucioso (con); respeto m, consideración f ( к человеку)
небре́жное отноше́ние — negligencia f
2) мн. отноше́ния relaciones f plпроизво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
быть в прия́тельских отноше́ниях с ке́м-либо — tener relaciones amistosas con alguien; hacer buenas migas con alguien (fam.)
быть в хоро́ших, плохи́х отноше́ниях с ке́м-либо — estar en buenas, malas relaciones con alguien; estar, no estar a partir un piñón con alguien (fam.)
3) (связь, причастность) relación f, comunicación f, ligazón f; atingencia f (Лат. Ам.)име́ть отноше́ние к чему́-либо — tener relación con algo
не име́ть никако́го отноше́ния к чему́-либо — no tener nada que ver (ninguna relación) con algo
4) ( соотношение) razón fв прямо́м, обра́тном отноше́нии — en razón directa, inversa
отноше́ние сигна́л - шум — relación señal a ruido
5) ( деловая бумага) referencia f, relación f••по отноше́нию, в отноше́нии — con relación (a), respecto (a); para con
в э́том отноше́нии — con este respecto, en este aspecto
во всех отноше́ниях — en todos los sentidos (aspectos)
во мно́гих отноше́ниях — en muchos conceptos
ни в како́м отноше́нии — en ninguna relación, de ningún modo
* * *n1) gener. (îáðà¡åñèå) actitud, (связь, причастность) relaciюn, acción (hacia), atingencia (Лат. Ам.), comunicación, concernencia, conexión, ligazón, pertenecido (к чему-л.), pertenencia (к чему-л.), posición (позиция), respecto, trato (обхождение; con), postura, habitud, proporción, razón, referencia2) law. petición, representación3) econ. ratio, relación4) mexic. atingencia -
32 характеристика
характери́стикаkarakterizo.* * *ж.1) ( определение) caracterización f, definición f; descripción f ( описание)2) ( документ) testimonio m, certificado m, referencia(s) f (pl), testimonial mхарактери́стика с ме́ста рабо́ты — referencias del trabajo; conceptuación en conducta ( служебная)
3) мат., спец. característica f* * *ж.1) ( определение) caracterización f, definición f; descripción f ( описание)2) ( документ) testimonio m, certificado m, referencia(s) f (pl), testimonial mхарактери́стика с ме́ста рабо́ты — referencias del trabajo; conceptuación en conducta ( служебная)
3) мат., спец. característica f* * *n1) gener. (äîêóìåñá) testimonio, (îïðåäåëåñèå) caracterización, caracterìstica, caracterìstica (логарифма), certificado, definición, descripción (описание), referencia (pl; s), testimonial, etopeya (описание характера, поведения, привычек кого-либо)2) eng. propiedad caracterìstica, propiedades dúctiles, performance f (работы, машины), performancia (работы, машины)3) law. declaración testimonial, información testimonial4) econ. propiedad -
33 эталон
м.patrón m, patrón de referencia, contraste m ( de pesas y medidas)* * *n1) gener. contraste (de pesas y medidas), patrón de referencia, referencia, patrón2) eng. calibrador, galga3) law. criterio4) econ. estandart, estàndar, marca5) phys. tipo -
34 datum line
-
35 bench
ben1) (a long (usually wooden) seat: a park bench.) banco2) (a work-table for a carpenter etc: tools on the workbench.) banco de trabajo; banco de carpintero, i2etc/i2bench n bancotr[benʧ]1 banco2 SMALLLAW/SMALL tribunal nombre masculino3 SMALLSPORT/SMALL banquillo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the bench ser juez,-zaback benches SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL escaños de los diputados que no forman parte del consejo de ministrosbench mark cota de referencia, punto de referenciabench mark test prueba patrónbench test prueba de bancobench ['bɛnʧ] n1) seat: banco m, escaño m, banca f2) : estrado m (de un juez)3) court: tribunal mn.(§ pl.: benches) = asiento s.m.• banca s.f.• bancal (Agricultura) s.m.• banco s.m.• banquillo s.m.• escabel s.m.• escaño s.m.• plataforma s.f.• sala s.f.• tarima s.f.• tribunal s.m.
I bentʃ1) ca) ( seat) banco mb) ( workbench) mesa f de trabajo2) ( Law)the bench or the Bench — ( judges collectively) la judicatura; ( tribunal) el tribunal
3) ( Sport)the bench — el banquillo or (AmL tb) la banca
II
transitive verb (esp AmE) mandar al banquillo or (AmL tb) a la banca[bentʃ]N1) (=seat, workbench) banco m ; (Sport) banquillo m ; (=court) tribunal mthe Bench — (Jur) la magistratura
to be on the bench — (Jur) ser juez, ser magistrado; (Sport) estar en el banquillo
2) benches(Brit) (Parl)on the Tory/Labour benches — en los escaños conservadores/laboristas
* * *
I [bentʃ]1) ca) ( seat) banco mb) ( workbench) mesa f de trabajo2) ( Law)the bench or the Bench — ( judges collectively) la judicatura; ( tribunal) el tribunal
3) ( Sport)the bench — el banquillo or (AmL tb) la banca
II
transitive verb (esp AmE) mandar al banquillo or (AmL tb) a la banca -
36 frame
freim
1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) armazón, estructura2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) marco3) (the human body: He has a slight frame.) cuerpo, constitución
2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) enmarcar2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) enmarcar, encuadrar3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) incriminar, culpar•- frame of mind
frame1 n1. marco2. montura3. armazón / estructura / bastidorframe2 vb enmarcartr[freɪm]1 (of building, machine, tent) armazón nombre femenino2 (of bed) armadura3 (of bicycle) cuadro4 (of spectacles) montura6 (of window, door, picture etc) marco7 (order, system) estructura, sistema nombre masculino, marco8 SMALLCINEMA/SMALL fotograma nombre masculino9 (of comic) viñeta10 (in billiards - triangle) triángulo; (- round) jugada1 (picture) enmarcar2 (door) encuadrar3 (face, scene) enmarcar, encuadrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLframe of mind estado de ánimoframe of reference marco de referencia1) formulate: formular, elaborar2) border: enmarcar, encuadrar3) incriminate: incriminarframe n1) body: cuerpo m2) : armazón f (de un edificio, un barco, o un avión), bastidor m (de un automóvil), cuadro m (de una bicicleta), marco m (de un cuadro, una ventana, unapuerta, etc.)3) frames npl: armazón mf, montura f (para anteojos)4)frame of mind : estado m de ánimon.n.• cerco (Arquitectura) s.m.n.• armazón s.m.• bancada s.f.• bastidor s.m.• codal s.m.• cuaderna s.f.• esqueleto s.m.• estructura s.f.• forma s.f.• molde s.m.v.• componer v.• encuadrar v.• enmarcar v.• forjar v.• formar v.• formular v.• inventar v.
I freɪm1)a) (structure - of building, ship, plane) armazón m or f; (- of car, motorcycle, bed, door) bastidor m; (- of bicycle) cuadro m, marco m (Chi, Col)b) (edge - of picture, window, door) marco mc) frames pl ( for spectacles) montura f, armazón m or f2) ( body) cuerpo m3)b) (TV) cuadro m4) ( Sport) ( unit of play in snooker) set m, chico m (Col)
II
1) \<\<picture/photograph\>\> enmarcar*; \<\<face/scene\>\> enmarcar*, encuadrar2)a) (compose, draft) \<\<plan/policy\>\> formular, elaborar; \<\<question/reply\>\> formularb) ( mouth) \<\<words\>\> formar3) ( incriminate unjustly) (colloq)[freɪm]1. N1) (=framework) [of ship, building etc] armazón m or f, estructura f ; [of furniture etc] armadura f ; [of spectacles] montura f ; [of bicycle] cuadro m2) (=border) [of picture, window, door] marco m ; (Sew) tambor m, bastidor m para bordar3) (TV, Video) cuadro m ; (Cine) fotograma m4) (=body) cuerpo m5) (fig)frame of mind — estado m de ánimo
frame of reference — marco m de referencia
2. VT1) [+ picture] enmarcar, poner un marco a2) (=enclose) enmarcar; (Phot) [+ subject] encuadrarshe was framed against the sunset — el ocaso le servía de marco, tenía la puesta de sol de fondo
3) (=formulate) [+ plan etc] formular, elaborar; [+ question] formular; [+ sentence] construir4) * [+ innocent person]I've been framed! — ¡me han tendido una trampa!
3.CPDframe house N — (US) casa f de madera
frame rucksack N — mochila f con armazón
* * *
I [freɪm]1)a) (structure - of building, ship, plane) armazón m or f; (- of car, motorcycle, bed, door) bastidor m; (- of bicycle) cuadro m, marco m (Chi, Col)b) (edge - of picture, window, door) marco mc) frames pl ( for spectacles) montura f, armazón m or f2) ( body) cuerpo m3)b) (TV) cuadro m4) ( Sport) ( unit of play in snooker) set m, chico m (Col)
II
1) \<\<picture/photograph\>\> enmarcar*; \<\<face/scene\>\> enmarcar*, encuadrar2)a) (compose, draft) \<\<plan/policy\>\> formular, elaborar; \<\<question/reply\>\> formularb) ( mouth) \<\<words\>\> formar3) ( incriminate unjustly) (colloq) -
37 further
'fə:ðə
1. adverb((sometimes farther) at or to a great distance or degree: I cannot go any further.) más lejos, más allá
2. adverb, adjective(more; in addition: I cannot explain further; There is no further news.) más; además
3. verb(to help (something) to proceed or go forward quickly: He furthered our plans.) adelantar, aligerar, avanzar; fomentar, promover, apoyar, favorecer- furthest
further1 adj1. más lejos2. másfurther2 adv1. más lejos2. mástr['fɜːðəSMALLr/SMALL]1 (farther) más lejos2 (more, additional) más, adicional; (new) nuevo,-a■ this office will remain closed until further notice esta oficina permanecerá cerrada hasta nuevo aviso■ for further information, please contact... para más información, póngase en contacto con...1 (farther) más lejos■ is it much further? ¿queda mucho más?2 (more, to a greater degree) más■ the situation is still further complicated than we thought la situación es aún más complicada de lo que pensábamos3 formal use (besides) además■ further, I'd like to complain about the lack of parking spaces además, quisiera quejarme de la falta de aparcamientos1 (advance, promote) fomentar, promover■ he would have gone to any lengths to further his career hubiera hecho cualquier cosa para promover su propia carrera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthis must not go any further esto tiene que quedar entre nosotros, esto no tiene que salir de aquífurther to con referencia a, referente afurther education estudios nombre masculino plural superiores Table 1SMALLNOTA/SMALL See also far/Table 1further ['fərðər] vt: promover, fomentarfurther adv1) farther: más lejos, más adelante2) moreover: además3) more: másI'll consider it further in the morning: lo consideraré más en la mañanafurther adj1) farther: más lejano2) additional: adicional, másadj.• adicional adj.• más lejano adj.adv.• además adv.• más allá adv.• más lejos adv.• siguiente adv.v.• adelantar v.• fomentar v.• promover v.
I 'fɜːrðər, 'fɜːðə(r)a) ( in distance)how much further is it? — ¿cuánto camino nos queda por hacer?
further on, there's another set of traffic lights — más adelante, hay otro semáforo
b) ( in progress)have you got any further with that essay? — ¿has adelantado ese trabajo?
c) ( in time)this vase dates back even further — este jarrón es aún más antiguo or data de una época aún anterior
d) (in extent, degree)the situation is further complicated by her absence — el hecho de que ella no esté complica aún más la situación
2)further to — ( Corresp) (as prep)
further to your letter of June 6,... — con relación a or en relación con su carta del 6 de junio,...
3) ( furthermore) (as linker) además
II
adjective máshave you any further questions? — ¿tienen más preguntas or alguna otra pregunta?
III
transitive verb \<\<cause/aims\>\> promover*, fomentar; \<\<career/interests\>\> favorecer*['fɜːðǝ(r)]1. ADV(compar) of farhow much further is it? — ¿cuánto camino nos queda?
have you much further to go? — ¿le queda mucho camino por hacer?
let's go further north/south — vayamos más al norte/sur
•
his car was parked further along — su coche estaba aparcado un poco más arriba/abajoa crowd was gathering further along the street — se estaba congregando una multitud de gente calle arriba/abajo
•
we were too tired to go any further that day — estábamos demasiado cansados para continuar ese día•
we live further away from the city centre — vivimos más lejos del centro de la ciudad•
I think it's further down the road — creo que está bajando un poco más la calleI was visiting a friend further down the street — estaba visitando a un amigo que vive bajando un poco la calle
I don't think we want to go any further down that road — (fig) no creo que sea prudente seguir por ese camino (fig)
•
nothing was further from my thoughts — nada más lejos de mi intención•
I sank even further in — me hundí aún más•
further on — más adelante•
the boat drifted further out to sea — la barca iba siendo arrastrada mar adentro•
further to the south — más al sur•
we decided to go further up the track — decidimos seguir avanzando por el camino2) (in time)I never plan anything further than a week ahead — nunca planeo nada con más de una semana de antelación
•
there is evidence of this even further back in history — incluso más antiguamente se ven evidencias de esto3) (=in progress)•
you'll get further with her if you're polite — conseguirás más si se lo pides educadamenteI got no further with him — (in questioning) no pude sacarle nada más
•
we need to go further and address the issues — tenemos que ir más allá y proponer soluciones a los problemashe went further, claiming the man had attacked him — no se quedó ahí, sino que aseguró que el hombre lo había atacado
this mustn't go any further — [confidential matter] esto que no pase de aquí
•
further on in this chapter — más adelante en este capítulo•
I think we should take this matter further — creo que deberíamos proseguir con este asunto4) (=more) más5) (=in addition) ademásand I further believe that... — y creo además que...
6) (Comm) (in correspondence)further to your letter of the 7th — con or en relación a su carta del 7
2.ADJ (compar)of far; (=additional) más•
I have no further comment to make — no tengo nada más que añadir•
please send me further details of your products — le ruego me envíen más información con respecto a sus productos•
we have no further need of your services — ya no necesitamos sus servicios3.VT (=promote) [+ cause, aim, understanding, career] promover, fomentarshe was accused of furthering her own interests — la acusaron de actuar en beneficio de sus propios intereses
4.CPDfurther education N — (Brit) (vocational, non-academic etc) formación f continua, educación f postescolar
further education college (Brit) N — ≈ centro m de formación continua
* * *
I ['fɜːrðər, 'fɜːðə(r)]a) ( in distance)how much further is it? — ¿cuánto camino nos queda por hacer?
further on, there's another set of traffic lights — más adelante, hay otro semáforo
b) ( in progress)have you got any further with that essay? — ¿has adelantado ese trabajo?
c) ( in time)this vase dates back even further — este jarrón es aún más antiguo or data de una época aún anterior
d) (in extent, degree)the situation is further complicated by her absence — el hecho de que ella no esté complica aún más la situación
2)further to — ( Corresp) (as prep)
further to your letter of June 6,... — con relación a or en relación con su carta del 6 de junio,...
3) ( furthermore) (as linker) además
II
adjective máshave you any further questions? — ¿tienen más preguntas or alguna otra pregunta?
III
transitive verb \<\<cause/aims\>\> promover*, fomentar; \<\<career/interests\>\> favorecer* -
38 namecheck
['neɪmtʃek]1.N alusión f directa, referencia f directa (en una canción, película etc)2.VT aludir directamente a, mencionar -
39 RE
re sustantivo masculino ( nota) D; ( en solfeo) re, ray
re m Mús (en la escala diatónica) D
re bemol, D-flat
re mayor/menor, D major/minor
re sostenido, D-sharp (en solfeo) re 're' also found in these entries: Spanish: abrir - adónde - adyacente - ahumar - aplanar - atajo - atizar - aturullarse - aún - bobada - boquilla - bribón - bribona - buena - bueno - buscarse - cachaza - callar - canción - celebrar - complaciente - compromiso - conquista - consuelo - contraluz - contrapelo - contrasentido - crisma - cuantificar - desprenderse - desriñonarse - detallada - detallado - diversión - ejemplo - empezar - emplazar - enclenque - entrada - entrado - entrenarse - ermita - escacharrar - esperar - espesa - espeso - estar - este - estercolar - evidenciar English: aberration - accelerate - acceleration - accelerator - admiration - adulterate - alteration - ameliorate - apparatus - Arabian - arraign - arrange - arrangement - array - aspiration - bounce - carburetor - carburettor - collaborate - collaboration - collaborator - commemorate - commiserate - confederation - configuration - conglomeration - consideration - cooperate - cooperation - corporation - corroborate - courageous - curator - D - decelerate - declaration - decorate - decoration - decorator - degenerate - degeneration - deliberate - deliberation - derail - deranged - desperation - deteriorate - deterioration - disarray - discolorationretr[riː]1 respecto a, con referencia areprep.• con referencia a prep.• respecto a prep.noun (BrE) (= religious education) religión fN ABBR1) (Brit)(Scol) = religious education ed. religiosa2) (Brit)(Mil) = Royal Engineers* * *noun (BrE) (= religious education) religión f -
40 Anhaltspunkt
'anhaltspuŋktmder
См. также в других словарях:
Referencia — Saltar a navegación, búsqueda Para las referencias en la Wikipedia, véase Wikipedia:Referencias. La referencia es una relación entre ciertas expresiones y aquello de lo cual se habla cuando se usan dichas expresiones.[1] Algunos de los candidatos … Wikipedia Español
referencia — sustantivo femenino 1. Alusión indirecta a una cosa: En la reunión la secretaria hizo una referencia al viaje del jefe. Sinónimo: mención. 2. Indicación que relaciona una cosa con otra, o da información sobre ella: En este libro hay muchas… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Referencia bibliográfica — es un conjunto mínimo de datos que permite la identificación de una publicación o de una parte de la misma (por ejemplo de monografías, publicaciones en serie, artículos, patentes) y todo tipo de contenedor de información. Contenido 1 Referencias … Wikipedia Español
referencia — (Del lat. refĕrens, entis, referente). 1. f. Acción y efecto de referirse (ǁ aludir). 2. Narración o relación de algo. 3. Relación, dependencia o semejanza de algo respecto de otra cosa. 4. Base o apoyo de una comparación, de una medición o de… … Diccionario de la lengua española
Referencia Colgante — Saltar a navegación, búsqueda En computación, si una estructura en el heap (lugar de donde se asigna memoria) es destruida antes de que todas las referencias (los apuntadores) a la misma sean destruidas, cualquier referencia restante se llama… … Wikipedia Español
Referencia de tensión — Saltar a navegación, búsqueda Los transistores deben ser iguales. Se llama referencia de tensión a un tipo de circuitos integrados capaces de proporcionar una tensión conocida, sumamente estable frente a variaciones de la tensión de entrada,… … Wikipedia Español
referência — s. f. 1. Ação de referir. 2. A coisa referida. 3. Menção, registro. 4. Ponto de contato ou relação que uma coisa tem com outra. 5. Conjunto de qualidades ou características tomado como modelo. 6. Alusão. 7. Código, inscrição ou marca que permite… … Dicionário da Língua Portuguesa
referencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de referir o referirse: ■ hizo una referencia a lo que había sucedido. SINÓNIMO alusión mención 2 Relación de una cosa con otra a la que se parece o de la que depende: ■ existe una clara referencia entre … Enciclopedia Universal
referencia — (f) (Básico) lo que sirve como base, fuente de información o punto de comparación Ejemplos: Puedes tomar esta página web como referencia. En su artículo hizo referencia al arte precolombino. Colocaciones: con referencia a, punto de referencia,… … Español Extremo Basic and Intermediate
referencia — {{#}}{{LM R33324}}{{〓}} {{SynR34146}} {{[}}referencia{{]}} ‹re·fe·ren·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Narración, relato o noticia de palabra o por escrito: • No obtuve ninguna referencia sobre sus actividades actuales.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
referencia — sustantivo femenino 1) narración, relación, relato. Ejemplo: no consiguieron ninguna referencia sobre sus aficiones. 2) informe*, noticia, antecedente*. Se usan en plural, especialmente en el ámbito del comercio. Ejemplo: posee buenas referencias … Diccionario de sinónimos y antónimos