-
1 rio
ri.o[r̄´ju] sm rivière, fleuve, cours d’eau. rio abaixo en aval. rio acima en amont.* * *I.[`xju]Substantivo masculino (que deságua no mar) fleuve masculin(que deságua em rio) rivière fémininrio abaixo/acima en aval/amontII.[`xju]→ rir* * *nome masculino1 rivière f.(que vai desaguar ao mar) fleuveflotfazer correr rios de sanguefaire couler le sang à flotum rio de lágrimasun fleuve de larmesen avalen amont -
2 martírio
mar.tí.rio[mart‘irju] sm martyre, tourment, souffrance.* * *nome masculinoo martírio de um povole martyre d'un peupleum longo martírioun long martyre -
3 margem
mar.gem[m‘arʒẽj] sf 1 bord. 2 marge, bordure, rive, rivage. Pl: margens.* * *[`maxʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)(em texto, livro, documento) marge fémininà margem en margepôr à margem ( figurado) mettre à l'écartpôr-se à margem se tenir à l'écart* * *nome femininofazer anotações na margemfaire des annotations en margemargem de lucromarge bénéficiairemargem de erromarge d'erreurmarge de libertémarge de manœuvremarge de sécuritéen marge demettre en marge -
4 braço
bra.ço[br‘asu] sm bras. braço da cadeira accoudoir. braço de rio branche. cair nos braços de alguém tomber dans les bras de quelqu’un. de braços abertos à bras ouverts. de braços cruzados les bras croisés. estar com o braço quebrado avoir un bras cassé. músculos dos braços muscles des bras. ter um braço amputado être amputé d’un bras.* * *[`brasu]Substantivo masculino (de pessoa, rio, mar) bras masculin(de árvore) branche féminin(de viola, violino, violoncelo) manche masculinver-se ou estar a braços com se trouver ou être aux prises avecde braço dado bras dessus, bras dessous* * *nome masculinodar o braço a alguémdonner le bras à quelqu'unestender os braços para alguémtendre les bras vers quelqu'untentaculebraço articuladobras articulébraço de marbras de merbraço de riobras de fleuveo braço da justiçale bras de la justiceen butte à; aux prises avecle bras en écharpebras dessus, bras dessousles bras croisésà bras ouverts, les bras ouvertsbaisser les brasrester les bras croisésne pas s'avouer vaincuêtre porté à brasêtre le bras droit de quelqu'un -
5 atravessar
a.tra.ves.sar[atraves‘ar] vt traverser.* * *[atrave`sa(x)]Verbo transitivo traverser(pôr ao través) mettre en travers* * *verbo1 (rua, rio, mar) traverseratravessar a nadotraverser à la nageatravessar a rua a corrertraverser la rue en couranttraversero rio atravessa todo o paísle fleuve traverse tout le paysa memória dele atravessou os séculossa mémoire a traversé les sièclesatravessou uma fase muito difícilil a traversé une période très difficile -
6 beira
bei.ra[b‘ejrə] sf bord, rive.* * *[`bejra]Substantivo feminino bord masculinà beira de au bord de* * *nome femininobeira do passeiole bord du trottoirfazer um piquenique à beira da estradapiqueniquer sur le bord de la route2 (de rio, mar) bord m.passear à beira marse promener au bord de la merà beira deà côté deêtre au bord du désespoir -
7 correr
cor.rer[kor̄‘er] vi courir, se hâter. correr o risco de risquer de. correr perigo courir un danger.* * *[ko`xe(x)]Verbo intransitivo courir(água, lágrimas, rio) couler(tempo) s'écoulerVerbo transitivo courircorrer as cortinas tirer les rideauxcorrer com alguém mettre quelqu’un à la portefazer algo correndo faire quelque chose en vitesse* * *verbocorrer uma maratonacourir un marathoncorrer atrás de alguém/alguma coisacourir après quelqu'un/quelque chose4 fermer; tirercorrer as persianasfermer les voletscorrer as cortinasfermer/tirer les rideaux5 se passercomo é que correu?comment cela s'est-il passé?6 couleras lágrimas correm-lhe pela carales larmes coulent le long de son visageo rio corre para o marle fleuve coule vers la mercorrer o riscocourir le risquecorrer boatos a respeito de alguémcourir des bruits sur quelqu'unexpulser quelqu'un -
8 ANAL
ânâl, locatif.De l'autre côté de l'eau." ânâl ", de l'autre côté de l'eau - beyond the water; the other side of water.R.Andrews Introd 311.Note: The suffix '-nâl' meaning 'the far bank', 'the other side' combines only with the stem 'â-tl', 'water'. It is frequently translated as 'beyond', 'across'. " nâl " is really a noun stem (Cf. 5.3.2). R.Andrews Introd 311." ânâl ", allende el rio o mar o dela otra parte del rio etc. Molina II 6r. -
9 fundo
fun.do[f‘ũdu] sm 1 fond. 2 fundos pl Com, Econ fonds. • adj profond. • adv profondément. a fundo à fond. no fundo dans le fond. prometer mundos e fundos promettre fonds et merveilles. sem fundo sans provisions.* * *fundo, da[`fũndu, da]Adjetivo profond(e)Substantivo masculino (de rio, piscina, poço) fond masculin(em economia) fonds masculinir ao fundo da questão aller au fond du problèmesem fundo sans fond* * *adjectivoprofondnome masculinoir ao fundocoulerfigurado toucher le fonda fundoà fond2 (do palco, quadro) fondouvia-se um barulho de fundoon pouvait entendre un bruit de fondao fundo do corredorau fond du couloiré ali ao fundoc'est là-bas au fondfundos de reservafonds de réserve -
10 território
ter.ri.tó.rio[ter̄it‘ɔrju] sm territoire. territórios de além-mar Territoires d’outre mer (TOM).* * *[texi`tɔrju]Substantivo masculino territoire masculin* * *nome masculinoos territórios ocupadosles territoires occupés(animais) marcar o territóriomarquer son territoirenão é o meu territórioce n'est pas mon domaine -
11 piedra
*
См. также в других словарях:
Mar Hotel Rio Vermelho — (Сальвадор,Бразилия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Praia da Paciência … Каталог отелей
Río Amazonas — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Amazonas. Río Amazonas (Apurímac Ene Tambo Ucayali Amazonas Solimões) … Wikipedia Español
Río Huach — Río Huache Río Huach Escudo … Wikipedia Español
Río Oka (Vizcaya) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Río Oca (desambiguación). Oka … Wikipedia Español
Rio del Mar — Rio del Mar … Deutsch Wikipedia
Río Sonella — (Veo, Sonella, Sec y Anna) El río Veo País que atraviesa … Wikipedia Español
Río Irawadi — (o Ayeyarwadi) Pagodas en Sagaing Hill, con el río Ayeyarwadyal fondo País que atraviesa … Wikipedia Español
Río Iguazú — Saltar a navegación, búsqueda Río Iguazú Río Iguazú antes de descender por la garganta del diablo. País que atraviesa … Wikipedia Español
Rio del Mar — Rio del Mar, CA U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 9198 Housing Units (2000): 5022 Land area (2000): 2.989018 sq. miles (7.741522 sq. km) Water area (2000): 1.624915 sq. miles (4.208510 sq. km) Total area (2000):… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Rio del Mar, CA — U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 9198 Housing Units (2000): 5022 Land area (2000): 2.989018 sq. miles (7.741522 sq. km) Water area (2000): 1.624915 sq. miles (4.208510 sq. km) Total area (2000): 4.613933 sq. miles (11 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Rio De Janeiro — 22° 46′ 16″ S 43° 12′ 33″ W / 22.771117, 43.209229 … Wikipédia en Français