-
101 облизываться
1) ( облизывать губы) relamerse los labios (тж. перен.)2) см. облизаться -
102 обметать
-
103 обмолвиться
сов.1) ( оговориться) equivocarse, decir mal, cometer un lapsus2) ( проговориться) irse de la lenguaон обмо́лвился — se le ha ido la lengua••не обмо́лвиться ни сло́вом — no decir palabra, no decir esta boca es mía, no despegar los labios -
104 обсохнуть
-
105 обтереть
(1 ед. оботру́) сов., вин. п.1) (вытереть, высушить) secar vt, enjugar vtобтере́ть слезы, пот — enjugarse las lágrimas, el sudor2) (одеколоном, спиртом и т.п.) frotar vt4) ( трением сгладить) lamer vt, limar vt -
106 отнять
(1 ед. отниму́) сов., вин. п.1) quitar vt; tomar vt ( взять); sustraer (непр.) vt ( отобрать); privar vt (de) ( лишить); desposeer vt ( лишить имущества)отня́ть что́-либо си́лой — quitar algo por fuerzaотня́ть ве́ру, наде́жду — quitar (privar de) la fe, la esperanza2) (отвести, убрать) quitar vt, apartar vtотня́ть ру́ку, гу́бы — apartar la mano, los labiosотня́ть плато́к от лица́ — quitar el pañuelo de la cara3) разг. ( ампутировать) amputar vt4) ( заставить потратить) tomar vt, hacer gastarотня́ть мно́го сил, вре́мени — hacer gastar muchas fuerzas, mucho tiempo••отня́ть от груди́ — destetar vt, quitar el pechoэ́того у него́ нельзя́ отня́ть (не отни́мешь) — no se le puede negar (quitar) esto -
107 оторвать
сов., вин. п.оторва́ть ни́тку — romper el hiloоторва́ть пу́говицу — arrancar el botónоторва́ть ру́ку, но́гу (при взрыве и т.п.) — desgajar la mano, la pierna2) от + род. п. ( отстранить) apartar vtоторва́ть гу́бы — desprender (despegar) los labiosоторва́ть взгляд — quitar (desprender) la vista3) ( разлучить) apartar vt (de)оторва́ть от чте́ния — distraer de la lecturaоторва́ть от рабо́ты — distraer del trabajo••оторва́ть от себя́ — quitárselo de la bocaс рука́ми оторва́ть прост. — quitar de las manos -
108 оттопыривать
несов.sacar vt, alargar vt; abollar vt, hinchar vt ( выпячивать)оттопы́ривать гу́бы — avanzar los labiosоттопы́ривать ло́кти — abrir los codos -
109 оттопырить
сов., вин. п., разг.sacar vt, alargar vt; abollar vt, hinchar vt ( выпячивать)оттопы́рить гу́бы — avanzar los labiosоттопы́рить ло́кти — abrir los codos -
110 палец
м.1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo mбольшо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar mбезымя́нный па́лец — dedo anular, anular m2) тех. dedo m, uña f, muñón mконта́ктный па́лец — frotador de contactoпоршнево́й па́лец — bulón (perno) de émboloсто́порный па́лец — gorrón de paradaпа́лец щеткодержа́теля — perno portaescobilla••смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquillaобвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)счита́ть по па́льцам — contar con los dedosмо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedosпока́зывать па́льцем — señalar con el dedoпопа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violónпа́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpeему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezónна большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantásticoдай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la manoприложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios -
111 пересохнуть
сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está resecaбелье пересо́хло — la ropa está reseca2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labiosу него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть) -
112 поджать
(1 ед. подожму́) сов., вин. п.1) ( подобрать под себя) recoger hacia dentro; encoger vt (колени, но́ги)поджа́ть но́ги — doblar las piernasподжа́ть хвост — meter el rabo entre las piernasподжа́ть гу́бы — apretar los labios -
113 подкрасить
сов., вин. п.1) ( слегка покрасить) pintar vt; teñir (непр.) vt ( окрасить)подкра́сить гу́бы — pintar (ligeramente) los labios3) ( подновить окраску) repintar vt, sobrepintar vt; renovar la pintura, volver a pintar -
114 пожевать
-
115 помада
-
116 пригубить
сов.tocar con los labios (una copa, un vaso); beber (probar) un poco -
117 пригубливать
несов., (вин. п., род. п.)tocar con los labios (una copa, un vaso); beber (probar) un poco -
118 проситься
несов. разг.1) pedir permiso; pedir (непр.) vt, tener necesidad( gana) (о желании отправить естественную надобность)2) перен. (очень подходить для чего-либо) clamar vi••проси́ться нару́жу ( о чувствах) — querer manifestarse, brotar viсло́во так и про́сится с языка́ — tengo la (esa) palabra en la punta de la lengua, la palabra pende de los labios -
119 разжать
-
120 разжаться
па́льцы разжа́лись — los dedos se abrieronгу́бы разжа́лись — los labios se despegaron
См. также в других словарях:
labios menores — pliegues mucocutáneos situados debajo de los labios mayores. También se llaman ninfas imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/l/la.htm#labios menores] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. labios menores … Diccionario médico
labios mayores — pliegues cutáneos vellosos a cada lado de la hendidura vulvar imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/l/la.htm#labios mayores] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. labios mayores … Diccionario médico
Labios compartidos — Sencillo de Maná del Álbum Amar es Combatir Lanzado 10 de julio de 2006 Grabación 2006 Género Rock latino Compañía … Wikipedia Español
labios — labios, no despegar los labios expr. permanecer callado, no decir nada. ❙ «Mantenerse callado mientras otros hablan o estando en una reunión.» MM. ❙ ▄▀ «Cuando yo esté explicando cómo se va a desarrollar el negocio, tú no despegues los labios y… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Labios (genitales) — Vista de una vulva. En el aparato reproductor femenino, los labios (commissures) son pliegues salientes que bordean la vulva y forman parte de las estructuras de los genitales externos de la mujer humana. En número de cuatro, dos en cada lado de… … Wikipedia Español
Labios Compartidos — Infobox Single Name = Labios Compartidos Artist = Maná from Album = Amar es Combatir Released = July 10, 2006 Format = Digital download, Radio airplay Recorded = at The Hit Factory, Miami, Florida Genre = Latin Length = 5:18 Writer = Fher Olvera… … Wikipedia
Labios ardientes — The Hot Spot Título Labios ardientes Ficha técnica Dirección Dennis Hopper Producción MGM Guion … Wikipedia Español
labios — {{#}}{{LM SynL23775}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}labios{{]}} {{《}}▍ s.m.pl.{{》}} = {{SynB05706}}{{↑}}boca{{↓}} • morro (col.) … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
no despegar los labios — labios, no despegar los labios expr. permanecer callado, no decir nada. ❙ «Mantenerse callado mientras otros hablan o estando en una reunión.» MM. ❙ ▄▀ «Cuando yo esté explicando cómo se va a desarrollar el negocio, tú no despegues los labios y… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Brillo de labios — Saltar a navegación, búsqueda Aplicación de brillo labial con un pincel retráctil. El brillo de labios o brillo labial es un producto cosmético utilizado principalmente para resaltar los labios con un toque de brillantez y color. Este producto se … Wikipedia Español
Como dueles en los labios — Single by Maná from the album Sueños Líquidos Released For the week of February 14, 1998 Format Radio airplay Recorded … Wikipedia