Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(de+flor)

  • 121 мука

    му́ка
    turmento, sufero;
    doloro (боль).
    --------
    мука́
    faruno.
    * * *
    I м`ука
    ж.
    suplicio m, sufrimiento m, tormento m

    му́ки тво́рчества — martirio de la creación

    ••

    му́ки Танта́ла, танта́ловы му́ки — el suplicio de Tántalo

    хожде́ние по му́кам — calvario m, vía crucis

    му́ка му́ченическая — terrible tormento

    II мук`а
    ж.

    мука́-крупча́тка — harina de flor

    пшени́чная, ржана́я мука́ — harina de trigo, de centeno

    карто́фельная мука́ — almidón m, fécula de patata

    кукуру́зная мука́ — harina de maíz (amarilla)

    де́тская мука́ — harina lacteada

    костяна́я мука́ — harina de huesos

    ры́бная мука́ — harina de pescado

    ••

    переме́лется - мука́ бу́дет посл. — todo tiene arreglo en la vida; con paciencia y una caña todo se alcanza

    * * *
    I м`ука
    ж.
    suplicio m, sufrimiento m, tormento m

    му́ки тво́рчества — martirio de la creación

    ••

    му́ки Танта́ла, танта́ловы му́ки — el suplicio de Tántalo

    хожде́ние по му́кам — calvario m, vía crucis

    му́ка му́ченическая — terrible tormento

    II мук`а
    ж.

    мука́-крупча́тка — harina de flor

    пшени́чная, ржана́я мука́ — harina de trigo, de centeno

    карто́фельная мука́ — almidón m, fécula de patata

    кукуру́зная мука́ — harina de maíz (amarilla)

    де́тская мука́ — harina lacteada

    костяна́я мука́ — harina de huesos

    ры́бная мука́ — harina de pescado

    ••

    переме́лется - мука́ бу́дет посл. — todo tiene arreglo en la vida; con paciencia y una caña todo se alcanza

    * * *
    n
    1) gener. martirio, potro, sufrimiento, tortura, tósigo, verdugo, harina, suplicio, tormento
    2) obs. mancuerda

    Diccionario universal ruso-español > мука

  • 122 пеклёванный хлеб

    adj
    gener. pan de flor de harina, pan de flor de harina de centeno

    Diccionario universal ruso-español > пеклёванный хлеб

  • 123 поверхность

    пове́рхность
    supraĵo, surfaco.
    * * *
    ж.
    superficie f (тж. мат.)

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    ••

    земна́я пове́рхность — superficie de la tierra

    скользи́ть по пове́рхности — mirar superficialmente (por encima)

    лежа́ть на пове́рхности — estar clara una cosa, saltar a la cara (a los ojos, a la vista), no tener vuelta de hoja

    * * *
    ж.
    superficie f (тж. мат.)

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    ••

    земна́я пове́рхность — superficie de la tierra

    скользи́ть по пове́рхности — mirar superficialmente (por encima)

    лежа́ть на пове́рхности — estar clara una cosa, saltar a la cara (a los ojos, a la vista), no tener vuelta de hoja

    * * *
    n
    1) gener. lado (медали, ткани), plano, superficialidad, superficie (тж. мат.), cara, tez
    2) econ. terreno

    Diccionario universal ruso-español > поверхность

  • 124 прекраснейший

    adj
    gener. la flor de la canela, la flor y la nata

    Diccionario universal ruso-español > прекраснейший

  • 125 пустоцвет

    пустоцве́т
    бот. sterilfloro.
    * * *
    м.
    1) бот. flor estéril
    2) перен. persona estéril; persona inútil
    * * *
    n
    1) liter. persona estéril, persona inútil
    2) botan. flor estéril

    Diccionario universal ruso-español > пустоцвет

  • 126 расцвет

    расцве́т
    прям., перен. disfloro;
    prosperado (тк. перен.);
    ora epoko (литературы, искусства);
    \расцвета́ть см. расцвести́.
    * * *
    м.
    2) (подъём, процветание) prosperidad f

    расцве́т промы́шленности — auge de la industria

    расцве́т иску́сств — florecimiento de las artes

    в расцве́те лет — en la flor de la edad

    в расцве́те сил — en la plenitud de sus fuerzas

    * * *
    м.
    2) (подъём, процветание) prosperidad f

    расцве́т промы́шленности — auge de la industria

    расцве́т иску́сств — florecimiento de las artes

    в расцве́те лет — en la flor de la edad

    в расцве́те сил — en la plenitud de sus fuerzas

    * * *
    n
    1) gener. (ïîäú¸ì, ïðîöâåáàñèå) prosperidad, florecimiento, proceridad, eclosión
    2) liter. auge, verdor (лет, молодости)

    Diccionario universal ruso-español > расцвет

  • 127 слететь

    слете́ть
    1. (летя, опуститься куда-л.) malsuprenflugi;
    2. (упасть) defali.
    * * *
    сов.
    1) ( вниз) bajar volando
    2) ( улететь) volar (непр.) vi, alzar el vuelo

    ба́бочка слете́ла с цветка́ — la mariposa abandonó la flor

    3) перен. ( внезапно охватить) caer (непр.) vi (sobre)
    4) перен. ( внезапно исчезнуть) desaparecer (непр.) vi

    сон слете́л с него́ — el sueño se esfumó

    хмель слете́л — el alcohol desapareció (se disipó)

    5) разг. ( быстро спуститься) bajar en volandas; bajar a las volandas (Лат. Ам.); precipitarse, caer (непр.) vi, rodar (непр.) vi ( упасть)
    6) прост. (потерять место, должность) ser destituído, perder el cargo (el empleo)
    7) (с губ, с языка) escaparse, salir (непр.) vi
    * * *
    сов.
    1) ( вниз) bajar volando
    2) ( улететь) volar (непр.) vi, alzar el vuelo

    ба́бочка слете́ла с цветка́ — la mariposa abandonó la flor

    3) перен. ( внезапно охватить) caer (непр.) vi (sobre)
    4) перен. ( внезапно исчезнуть) desaparecer (непр.) vi

    сон слете́л с него́ — el sueño se esfumó

    хмель слете́л — el alcohol desapareció (se disipó)

    5) разг. ( быстро спуститься) bajar en volandas; bajar a las volandas (Лат. Ам.); precipitarse, caer (непр.) vi, rodar (непр.) vi ( упасть)
    6) прост. (потерять место, должность) ser destituído, perder el cargo (el empleo)
    7) (с губ, с языка) escaparse, salir (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. (âñèç) bajar volando, (ñ ãóá, ñ àçúêà) escaparse, (óëåáåáü) volar, alzar el vuelo, llegar volando (de todas partes), salir
    2) colloq. (áúñáðî ñïóñáèáüñà) bajar en volandas, (ñîáðàáüñà) acudir en volandas, bajar a las volandas (Лат. Ам.), caer, precipitarse, reunirse, rodar (упасть)
    3) liter. (внезапно исчезнуть) desaparecer, (внезапно охватить) caer (sobre)
    4) simpl. (потерять место, должность) ser destituйdo, perder el cargo (el empleo)

    Diccionario universal ruso-español > слететь

  • 128 сорвать

    сорва́ть
    1. deŝiri, forŝiri;
    2. (провалить) rompi, fiaskigi;
    ♦ \сорвать зло́бу на ко́м-л. elverŝi koleron sur iun.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо растущее) arrancar vt, coger vt, recoger vt

    сорва́ть цвето́к, я́блоко — coger una flor, una manzana

    2) (дёрнув, рванув - что-либо прикреплённое, висящее и т.п.) arrancar vt, quitar vt, sacar vt; llevar vt (снести - ветром, течением и т.п.)

    сорва́ть замо́к — saltar (arrancar) el candado

    сорва́ть с себя́ ша́пку — quitarse el gorro

    3) (испортить, повредить) estropear vt, deteriorar vt, destruir (непр.) vt

    сорва́ть резьбу́ — forzar la rosca

    4) (провалить, расстроить) frustrar vt, hacer fracasar, hundir vt

    сорва́ть вра́жеские пла́ны — frustrar (barajar) los planes del enemigo

    сорва́ть перегово́ры — hundir (torpedear) las negociaciones

    сорва́ть заня́тия — suspender las clases

    сорва́ть ми́тинг — reventar un mitin

    сорва́ть за́говор — desarticular un complot

    5) прост. ( урвать) arrancar vt, sacar vt

    сорва́ть куш — sacar tajada, ganar un dineral

    6) на + предл. п., разг. ( выместить) descargar vt (sobre)

    сорва́ть злость (зло) на ко́м-либо — descargar la cólera sobre alguien

    ••

    сорва́ть с ме́ста (с рабо́ты, с учёбы) — sacar (arrancar) de un lugar (del trabajo, de los estudios)

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — desenmascarar a alguien

    сорва́ть аплодисме́нты — cosechar (los) aplausos

    сорва́ть поцелу́й — robar un beso

    сорва́ть го́лос — romper (perder) la voz

    сорва́ть банк — desbancar vt

    сорва́ть заве́су (покро́в) — levantar la cortina, alzar el velo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( что-либо растущее) arrancar vt, coger vt, recoger vt

    сорва́ть цвето́к, я́блоко — coger una flor, una manzana

    2) (дёрнув, рванув - что-либо прикреплённое, висящее и т.п.) arrancar vt, quitar vt, sacar vt; llevar vt (снести - ветром, течением и т.п.)

    сорва́ть замо́к — saltar (arrancar) el candado

    сорва́ть с себя́ ша́пку — quitarse el gorro

    3) (испортить, повредить) estropear vt, deteriorar vt, destruir (непр.) vt

    сорва́ть резьбу́ — forzar la rosca

    4) (провалить, расстроить) frustrar vt, hacer fracasar, hundir vt

    сорва́ть вра́жеские пла́ны — frustrar (barajar) los planes del enemigo

    сорва́ть перегово́ры — hundir (torpedear) las negociaciones

    сорва́ть заня́тия — suspender las clases

    сорва́ть ми́тинг — reventar un mitin

    сорва́ть за́говор — desarticular un complot

    5) прост. ( урвать) arrancar vt, sacar vt

    сорва́ть куш — sacar tajada, ganar un dineral

    6) на + предл. п., разг. ( выместить) descargar vt (sobre)

    сорва́ть злость (зло) на ко́м-либо — descargar la cólera sobre alguien

    ••

    сорва́ть с ме́ста (с рабо́ты, с учёбы) — sacar (arrancar) de un lugar (del trabajo, de los estudios)

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — desenmascarar a alguien

    сорва́ть аплодисме́нты — cosechar (los) aplausos

    сорва́ть поцелу́й — robar un beso

    сорва́ть го́лос — romper (perder) la voz

    сорва́ть банк — desbancar vt

    сорва́ть заве́су (покро́в) — levantar la cortina, alzar el velo

    * * *
    v
    1) gener. (испортить, повредить) estropear, (провалить, расстроить) frustrar, (÷áî-ë. ðàñáó¡åå) arrancar, coger, destruir, deteriorar, hacer fracasar, hundir, llevar (снести - ветром, течением и т. п.), quitar, recoger, sacar

    Diccionario universal ruso-español > сорвать

См. также в других словарях:

  • flor — (Del lat. flos, flōris). 1. f. Brote de muchas plantas, formado por hojas de colores, del que se formará el fruto. 2. Bot. Brote reproductor de las plantas fanerógamas, y, por ext., de muchas otras, que consta de hojas fértiles, los carpelos y… …   Diccionario de la lengua española

  • flor — sustantivo femenino 1. Parte de las plantas donde se encuentran los órganos reproductores, generalmente de formas y colores vistosos: un ramo de flores, una corona de flores. Le gusta recoger flores silvestres. puesto de flores. 2. (no contable)… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Flor (Begriffsklärung) — Flor (aus dem lat. flos, Genitiv floris, „Blüte“) bezeichnet (hochsprachlich, veraltet) Blüte (Beispiele: Der ganze Garten stand im Flor; Damals stand die Universität von Salamanca in hohem Flor.) einen Begriff aus dem Textilwesen, siehe Flor… …   Deutsch Wikipedia

  • Flor azul — Saltar a navegación, búsqueda El aciano, considerada como la flor origen del símbolo La Flor azul (alemán: Die Blaue Blume Centaurea cyanus) es un símbolo central del romanticismo. Representa el anhelo, el amor y el a …   Wikipedia Español

  • Flor de Caña — (Spanish, translated to Flower of the Cane ) is a brand of rum distributed by Compañía Licorera de Nicaragua which is headquartered in Managua, Nicaragua [ [http://www.clnsa.com.ni/company.html Welcome to CLNSA ] ] .History Flor de Caña is made… …   Wikipedia

  • Flor de la Vida — Saltar a navegación, búsqueda En la Geometría sagrada, La Flor de la Vida es un símbolo usado en muchas religiones y creencias del mundo. Se trata de una figura geométrica compuesta de círculos debidamente separados o espaciados, superpuestos de… …   Wikipedia Español

  • Flor Do Sertão — 26° 46′ 40″ S 53° 20′ 49″ W / 26.7777778, 53.3469444 …   Wikipédia en Français

  • Flor do Sertao — Flor do Sertão 26° 46′ 40″ S 53° 20′ 49″ W / 26.7777778, 53.3469444 …   Wikipédia en Français

  • Flor do sertão — 26° 46′ 40″ S 53° 20′ 49″ W / 26.7777778, 53.3469444 …   Wikipédia en Français

  • Flor do Sertão — Blason de Flor do Sertão Devise : « Energia que conduz uma nova era » Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Flor (cantante) — Saltar a navegación, búsqueda Florencia Caserta Información personal Nombre real Florencia Caserta Nacimiento 13 de abril de 1984 (23 años) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»