-
121 playfulness
noun carácter juguetón, jocosidadplayfulness ['pleɪfəlnəs] n: lo juguetón, jocosidad f, alegría f['pleɪfʊlnɪs]N [of person] carácter m juguetón; [of mood] alegría f ; [of remark] guasa f, tono m guasón -
122 politically
adverb políticamentetr[pə'lɪtɪkəlɪ]1 políticamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpolitically correct políticamente correcto,-apə'lɪtɪkliadverb políticamente[pǝ'lɪtɪkǝlɪ]ADV políticamentepolitically correct — [person, attitude, terminology] políticamente correcto
•
politically motivated — [violence, killing, attack, prosecution] de carácter políticoPOLITICALLY CORRECT Se dice que una persona o su comportamiento es politically correct o PC cuando sus actitudes o palabras no reflejan ningún desprecio o insulto hacia grupos minoritarios o con algún tipo de desventaja física o social, tales como disminuidos físicos o psíquicos, minorías étnicas, homosexuales, mujeres etc. Los que propugnan el uso de este tipo de lenguaje y actitud políticamente correctos creen que con ello desafían los valores que la sociedad occidental ha tratado de imponer sobre el resto del mundo a lo largo de la historia. Sin embargo, el término politically correct se emplea también de forma irónica por las personas que se burlan de este tipo de lenguaje y actitudes por considerarlas excesivas. Entre las expresiones políticamente correctas, algunas de las más conocidas son: Native American en vez de Red Indian (indio americano), visually impaired en vez de blind (ciego) y vertically challenged en vez de short (bajo).•
to be politically motivated — [killing, attack] tener un carácter político* * *[pə'lɪtɪkli]adverb políticamente -
123 quaintness
noun rareza, |singular|idad; carácter pintorescoquaintness ['kweɪntnəs] n: rareza f, lo curioson.• carácter pintoresco s.m.• singularidad s.f.• tipismo s.m.['kweɪntnɪs]N1) (=picturesqueness) [of place, object] lo pintoresco2) (=oddness) [of custom, word, idea, question] lo curioso -
124 SHAPE
ʃeip
1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) figura, bulto3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma
2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modelar2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) decidir, determinar3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) formarse•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape
shape1 n formawhat shape is the window? ¿qué forma tiene la ventana?shape2 vb dar forma / modelartr[ʃeɪp]1 (form, appearance) forma■ what shape is it? ¿qué forma tiene?, ¿de qué forma es?2 (outline, shadow) figura, bulto2 (character) formar; (future, destiny) decidir, determinar■ early experiences shape a person's character las primeras experiencias forman el carácter de una persona\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin all shapes and sizes de todas las formasin any shape or form del tipo que sea■ the devil appeared to her in the shape of a snake se le apareció el diablo bajo la forma de una serpiente■ government aid in the shape of tax reductions ayudas del gobierno en forma de bonificaciones impositivas■ help came in the shape of my next-door neighbour la ayuda se me presentó en la persona de mi vecinothe shape of things to come lo que nos esperato get (oneself) into shape ponerse en formato knock/lick somebody/something into shape poner a alguien/algo en formato take shape tomar forma1) : dar forma a, modelar (arcilla, etc.), tallar (madera, piedra), formar (carácter)to be shaped like: tener forma de2) determine: decidir, determinarshape n1) : forma f, figura fin the shape of a circle: en forma de círculo2) condition: estado m, condiciones fpl, forma f (física)to get in shape: ponerse en forman.• configuración s.f.• contorno s.m.• figura s.f.• forma s.f.• formación s.f.• hechura s.f.• talle s.m.• tipo s.m.v.• ahormar v.• configurar v.• conformar v.• formar v.• idear v.• modelar v.• plasmar v.• tallar v.ʃeɪp
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up[ʃeɪp]N ABBR = Supreme Headquarters Allied Powers Europe cuartel general de las fuerzas aliadas en Europa* * *[ʃeɪp]
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up -
125 shape
ʃeip
1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) figura, bulto3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma
2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modelar2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) decidir, determinar3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) formarse•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape
shape1 n formawhat shape is the window? ¿qué forma tiene la ventana?shape2 vb dar forma / modelartr[ʃeɪp]1 (form, appearance) forma■ what shape is it? ¿qué forma tiene?, ¿de qué forma es?2 (outline, shadow) figura, bulto2 (character) formar; (future, destiny) decidir, determinar■ early experiences shape a person's character las primeras experiencias forman el carácter de una persona\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin all shapes and sizes de todas las formasin any shape or form del tipo que sea■ the devil appeared to her in the shape of a snake se le apareció el diablo bajo la forma de una serpiente■ government aid in the shape of tax reductions ayudas del gobierno en forma de bonificaciones impositivas■ help came in the shape of my next-door neighbour la ayuda se me presentó en la persona de mi vecinothe shape of things to come lo que nos esperato get (oneself) into shape ponerse en formato knock/lick somebody/something into shape poner a alguien/algo en formato take shape tomar forma1) : dar forma a, modelar (arcilla, etc.), tallar (madera, piedra), formar (carácter)to be shaped like: tener forma de2) determine: decidir, determinarshape n1) : forma f, figura fin the shape of a circle: en forma de círculo2) condition: estado m, condiciones fpl, forma f (física)to get in shape: ponerse en forman.• configuración s.f.• contorno s.m.• figura s.f.• forma s.f.• formación s.f.• hechura s.f.• talle s.m.• tipo s.m.v.• ahormar v.• configurar v.• conformar v.• formar v.• idear v.• modelar v.• plasmar v.• tallar v.ʃeɪp
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up[ʃeɪp]1. N1) (=outline) forma f, figura f ; (=figure) [of person] silueta f, figura fwhat shape is it? — ¿de qué forma es?
universities come in all shapes and sizes — (fig) hay universidades de todo tipo
•
it is rectangular in shape — es de forma rectangularin the shape of... — (fig) en forma de...
•
to bend or twist sth into shape — dar forma a algo doblándolo•
to bend or twist sth out of shape — deformar algo doblándolo•
to take shape — cobrar formato take the shape of sth — cobrar or tomar la forma de algo
2) (=undefined object) forma f, bulto m ; (=striking object) figura fa shape loomed up out of the fog/darkness — una forma or un bulto surgió de la niebla/la oscuridad
the great grey shape of a tank rolled out of the village — la imponente figura gris de un tanque salió del pueblo
3) (=nature, appearance) estructura f, configuración fthe future shape of industry — la futura estructura or configuración de la industria
•
to take shape — tomar forma4) (=mould) molde muse star shapes to cut out the biscuits — utilice moldes en forma de estrella para cortar las galletas
5) (=condition) forma f (física), estado m físico•
to be in shape — [person] estar en buena forma•
to get o.s. into shape — ponerse en forma•
to keep in shape — mantenerse en forma2. VT1) (lit) (=mould) dar forma a, formar2) (fig) (=influence, determine) conformar, determinarthe forces that have shaped the 20th century — los elementos que han conformado or configurado el siglo XX
democracy is shaping the future of Western Europe — la democracia está determinando el futuro de Europa Occidental
3) (=prepare) [+ plan] trazar- shape up* * *[ʃeɪp]
I
1)a) c ( visible form) forma fto be out of shape — estar* deformado
b) u (general nature, outline) conformación f, configuración fc) c (unidentified person, thing) figura f, bulto m2) u ( guise)3) u (condition, order)she's in pretty good/bad shape — está bastante bien/mal (de salud)
to keep o stay in shape — mantenerse* en forma
to knock o lick something/somebody into shape — \<\<team/new recruits\>\> poner* algo/a alguien a punto or en forma
4) c (mold, pattern) molde m
II
1.
1) \<\<object/material\>\> darle* forma ato shape something INTO something: she shaped the dough into a ring — formó un anillo con la masa
2) ( influence) \<\<events\>\> determinar; \<\<character/ideas\>\> formar
2.
vi shape (up) \<\<project\>\> tomar forma; \<\<plan\>\> desarrollarsehow's the team shaping (up)? — ¿qué tal marcha or va el equipo?
Phrasal Verbs:- shape up -
126 unofficial
tr[ʌnə'fɪʃəl]1 extraoficial, oficioso,-aunofficial [.ʌnə'fɪʃəl] adj: extraoficial, oficioso, no oficialadj.• extraoficial adj.• no oficial adj.• oficioso, -a adj.'ʌnə'fɪʃəladjective <meeting/strike/report> no oficialspeaking in an unofficial capacity — hablando extraoficialmente or con carácter no oficial
['ʌnǝ'fɪʃǝl]ADJ1) (=informal) [visit, tour] no oficial, extraoficialin an unofficial capacity — de forma or manera extraoficial or no oficial
unofficial strike — huelga f no oficial
2) (=de facto) [leader, spokesperson] no oficial3) (=unconfirmed) [report, results] no oficial* * *['ʌnə'fɪʃəl]adjective <meeting/strike/report> no oficialspeaking in an unofficial capacity — hablando extraoficialmente or con carácter no oficial
-
127 variable
see vary
variable adjetivo ‹carácter/humor› changeable;◊ tiempo variable unsettled o changeable weather
variable
I adjetivo variable
un tiempo variable, changeable weather (humor, carácter) moody, changeable
II f Mat variable ' variable' also found in these entries: Spanish: desigual - intensidad - nubosidad English: changeable - equity - erratic - moody - unsettled - variable - unreliable - unstabletr['veərɪəbəl]1 variable1 variable nombre femeninovariable ['vɛriəbəl] adj: variablevariable cloudiness: nubosidad variablevariable n: variable f, factor madj.• inconstante adj.• variable (Matemática) adj.• vario, -a adj.n.• variable s.m.
I 'veriəbəl, 'veəriəbəladjective variable
II
a) ( Math) variable fb) ( factor) factor m, variable f['vɛǝrɪǝbl]1.ADJ (gen) variable; [person] variable, volublevariable costs — costes mpl variables
2.N variable f* * *
I ['veriəbəl, 'veəriəbəl]adjective variable
II
a) ( Math) variable fb) ( factor) factor m, variable f -
128 wicked
'wikid(evil; sinful: He is a wicked man; That was a wicked thing to do.) malvado, cruel, insoportable- wickedly- wickedness
wicked adj malvado / malotr['wɪkɪd]1 (evil - person) malvado,-a, malo,-a; (- action) malo,-a, perverso,-a, inicuo,-a2 (harmful) peligroso,-a, dañino,-a, nocivo,-a3 (mischievous) travieso,-a, pícaro,-a4 familiar figurative use (very bad - gen) malísimo,-a; (- weather) feo,-a, horrible; (- temper, price) terrible; (- waste) vergonzoso,-a; (humour) cruel1 los malos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthere's no rest for the wicked los malos nunca descansanwicked ['wɪkəd] adj1) evil: malo, malvado2) mischievous: travieso, pícaroa wicked grin: una sonrisa traviesa3) terrible: terrible, horriblea wicked storm: una tormenta horribleadj.• descerrajado, -a adj.• endiablado, -a adj.• facineroso, -a adj.• horroroso, -a adj.• impío, -a adj.• inicuo, -a adj.• maldito, -a adj.• maleante adj.• malicioso, -a adj.• maligno, -a adj.• malo, -a adj.• malvado, -a adj.• miserable adj.• villano, -a adj.
I 'wɪkəd, 'wɪkɪdadjective -er, -esta wicked temper — un carácter terrible or (fam) de todos los diablos
c) ( mischievous) <grin/laugh> travieso, pícarod) ( scandalous) (colloq) <price/waste> escandaloso
II
['wɪkɪd](there's) no peace o rest for the wicked — (set phrase) no hay paz or descanso para los malvados
1. ADJ1) (=evil) malvado, cruel2) (=naughty) [grin, look, suggestion] pícaro3) * (fig) [price] escandaloso; [satire] muy mordaz, cruel; [temper] terrible; (=very bad) horroroso, horrible4) ** (=brilliant) de puta madre **, estupendo *, guay *2.N* * *
I ['wɪkəd, 'wɪkɪd]adjective -er, -esta wicked temper — un carácter terrible or (fam) de todos los diablos
c) ( mischievous) <grin/laugh> travieso, pícarod) ( scandalous) (colloq) <price/waste> escandaloso
II
(there's) no peace o rest for the wicked — (set phrase) no hay paz or descanso para los malvados
См. также в других словарях:
caracter — CARACTÉR, caractere, s.n. 1. Ansamblul însuşirilor fundamentale psihice morale ale unei persoane, care se manifestă în modul de comportare, în ideile şi în acţiunile sale. ♦ Personalitate morală fermă. ♦ Însuşire morală care se manifestă prin… … Dicționar Român
Carácter — Saltar a navegación, búsqueda Carácter (plural caracteres) puede referirse a: carácter singular: característica diferenciadora de algo en biología, un carácter es uno de los rasgos de un ser vivo en música, el carácter de una obra indica el… … Wikipedia Español
carácter — (Del lat. character). 1. m. Señal o marca que se imprime, pinta o esculpe en algo. 2. Signo de escritura o de imprenta. U. m. en pl.) 3. Estilo o forma de los signos de la escritura o de los tipos de la imprenta. Carácter redondo. [m6]Caracteres… … Diccionario de la lengua española
Carácter (informática) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Carácter. En terminología informática y de telecomunicaciones, un carácter es una unidad de información que corresponde aproximadamente con un grafema o con una unidad o símbolo … Wikipedia Español
Carácter (música) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Carácter. El carácter es la propiedad por medio de la cual se manifiestan los sentimientos en la música. Contenido 1 Forma de indicación 2 Principales indicadores de carácter … Wikipedia Español
Carácter sacramental — Saltar a navegación, búsqueda Según las doctrinas de la Iglesia Católica, un carácter sacramental es una marca espiritual indeleble (el significado de la palabra carácter en latín) impresa por tres de los siete sacramentos: bautismo, confirmación … Wikipedia Español
Carácter Wildcard (informática) — Saltar a navegación, búsqueda Un carácter comodín es un carácter que representa cualquier otro carácter o cadena de caracteres. Algunos de los caracteres comodines que se utilizan en informática son: * (asterisco), % (por ciento), (guión… … Wikipedia Español
carácter — (plural caracteres) sustantivo masculino 1. Modo de ser y de comportarse de cada persona o grupo, que los hace distintos de los demás: tener mal carácter, el carácter latino. 2. Condición o naturaleza de una persona o cosa: una reunión de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Carácter (película) — Saltar a navegación, búsqueda Karakter Título Carácter Ficha técnica Dirección Mike van Diem Producción Laurens Geels Guión Ferdina … Wikipedia Español
Carácter biológico — Saltar a navegación, búsqueda En Biología Sistemática se llama carácter a cada uno de los rasgos que se usan en la descripción de los seres vivos. Si son hereditarios, son apropiados para la descripción de las especies. Los caracteres pueden ser… … Wikipedia Español
Carácter basura — Saltar a navegación, búsqueda En informática un carácter basura es un carácter arbitrario, esto sucede cuándo la persona, ordenador, sistema operativo o aplicación no logra interpretar dicho carácter, esto es producto de una falla algorítmica o… … Wikipedia Español