-
81 contar atrás
contar atrásrückwärts zählen -
82 cuenta atrás
-
83 dar un paso adelante/atrás
dar un paso adelante/atráseinen Schritt nach vorne/nach hinten machen -
84 dar un paso atrás
dar un paso atráseinen Schritt zurücktreten -
85 dar un salto atrás
dar un salto atrászurückspringen -
86 dejar atrás a los perseguidores
dejar atrás a los perseguidoresdie Verfolger hinter sich dativo lassenDiccionario Español-Alemán > dejar atrás a los perseguidores
-
87 echarse atrás de un acuerdo
echarse atrás de un acuerdovon einer Vereinbarung zurücktreten -
88 ir marcha atrás (con el coche)
ir marcha atrás (con el coche)}rückwärts fahren -
89 la amistad venía de atrás
la amistad venía de atrássie waren schon jahrelang befreundet -
90 los problemas quedan atrás
los problemas quedan atrásdie Probleme sind gelöst -
91 marcha atrás
-
92 me empujó hacia atrás
me empujó hacia atráser/sie stieß mich zurück -
93 mirar atrás
mirar atrászurückblicken -
94 parte de delante/de atrás
parte de delante/de atrásVorder-/Rückseite -
95 quedar atrás
quedar atrászurückfallen -
96 quedarse atrás
quedarse atrászurückbleiben -
97 rueda de atrás
rueda de atrásHinterrad -
98 se me ha desinflado la rueda de atrás
se me ha desinflado la rueda de atrásmein Hinterreifen ist plattDiccionario Español-Alemán > se me ha desinflado la rueda de atrás
-
99 sentarse atrás
sentarse atráshinten sitzen -
100 volver atrás
volver atrásumkehren
См. также в других словарях:
atrás — adverbio de lugar 1. En o hacia el lugar que está o queda a espaldas de la persona que habla o de la cosa que se toma como referencia. Antónimo: adelante. Observaciones: No admite segundo término de relación. Pueden seguirle hacia y para, que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atrás — 1. Adverbio de lugar que, con verbos de movimiento explícito o implícito, significa ‘hacia la parte posterior’: «Echó la cabeza atrás» (Durán Revolución [Ven. 1978]); «Desaparecí sin mirar atrás» (Jaramillo Tiempo [Pan. 2002]). Puede ir precedido … Diccionario panhispánico de dudas
atrás — (De tras). 1. adv. l. Hacia la parte que está o queda a las espaldas de uno. 2. En la parte hacia donde se tiene vuelta la espalda, a las espaldas. 3. En la zona posterior a aquella en que está situado lo que se toma como punto de referencia. La… … Diccionario de la lengua española
Atrás de quem pediu ninguém nunca correu — Atrás de quem pediu ninguém nunca correu. (BA) … Provérbios Brasileiras
Atrás de tempo, tempo vem — Atrás de tempo, tempo vem. (SP) … Provérbios Brasileiras
Atrás de um executivo, existe sempre uma boa mulher — Atrás de um executivo, existe sempre uma boa mulher. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Atrás de um grande homem, há sempre uma grande mulher — Atrás de um grande homem, há sempre uma grande mulher. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Atrás de uma bola vem sempre uma criança — Atrás de uma bola vem sempre uma criança. (MS) … Provérbios Brasileiras
Atrás de uma mulher boa existe sempre um bom executivo — Atrás de uma mulher boa existe sempre um bom executivo. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
atrás — adv. 1. Em lugar já passado. 2. No lado posterior. 3. Em situação menos vantajosa. 4. Mais para além de … Dicionário da Língua Portuguesa
atrás — adv 1 En, de o hacia el lugar que queda a la espalda o a la parte posterior de lo que se toma como referencia: La escoba está atrás del refrigerador , Venían atrás de nosotros , Está atrás de ti , Al ver al perro dio un paso atrás , Se cayó para… … Español en México